Шарма Д. С.
АЗБУКА
ИНДУИЗМА
Егорова Елена Михайловна — доктор химических наук, заведующая лабораторией нанопатологии и биомедицинских нанотехнологий НИИ общей патологии и патофизиологии РАН (г. Москва).
Вступительное слово
Книга
Внимательно вчитываясь в содержание бесед Д. С. Шармы, известного ведантиста, с дочерью, вы почувствуете две опоры его сердца: глубокую приверженность мудрости и благородной сдержанности ведантистского духа Бхагавадгиты и, пусть не явную, по понятным причинам, его солидарность с борющейся нацией во главе с Махатмой Ганди. Поистине, это были годы великого духовного подвига индийцев, давших всему миру пример самоотверженного, ненасильственного «Упорства в Истине». Свобода была завоевана.
Сегодня Индия почти другая страна. Успехи ее развития за более чем 50 лет независимости в области экономики, просвещения, науки и культуры очевидны всему миру. Преодолевая неимоверные тяготы колониального и традиционалистского наследия, она стала демократическим государством, создавшим фундамент гражданского общества. Правда, при всех достижениях этого замечательно трудолюбивого народа, проблемы, стоящие перед страной, ныне уже с миллиардным населением, еще велики. В их числе, прежде всего, бедность и неграмотность большей части населения, проявления религиозного и кастового фундаментализма, растущее истощение природных ресурсов и многое другое.
Но книга эта, по существу, посвящена слову Веданты — слову вечности. Свами Вивекананда, выдающийся реформатор и гениальный ученик Рамакришны Парамахамсы, считал Веданту «научной религией»! Она и сегодня продолжает вдохновлять многие миллионы индийцев, утверждая веру в божественный дух в сердце человека, в идеалы нравственности, стремление к совершенствованию и обновлению жизни. Эти высокие общечеловеческие ценности сродни и тем россиянам, кто стремится к восхождению духа в традициях своей духовной культуры. Книга помогает их углубленному пониманию.
Труд Д. С. Шармы дополняют «Слово об индуизме» известного ведантиста Свами Тапасьянанды и послесловие, написанное нашим выдающимся специалистом по индуизму, д.и.н. Р. Б. Рыбаковым, директором Института востоковедения РАН.
Выход в свет этого издания стал возможным благодаря финансовой поддержке Посольства Индии в России, за что мы приносим ему сердечную благодарность. От всей души благодарим также Институт востоковедения РАН и его Центр индийских исследований за содействие в опубликовании книги.
Мы выражаем надежду, что «Азбука индуизма» поможет российскому читателю лучше понять великие гуманистические традиции и подлинный дух многовековой мудрости индийского народа.
От переводчика
Предлагая эту книгу вниманию читателя, я испытываю радость, которую знает каждый, кому удалось осуществить одно из сокровенных желаний своего сердца. Первая версия перевода была закончена более десяти лет назад, и с тех пор меня не покидало чувство невыполненного долга; я все время сознавала, что как будто скрываю драгоценное лекарство, которое могло бы принести огромную пользу тем, кто в нем нуждается. Причиной этого было мое убеждение в том, что книга несет в себе знание, которое так необходимо сейчас человеку, чтобы он мог создать в себе внутреннюю опору, обрести равновесие в наше нелегкое время. Потому что эта «Азбука» относится к тем прекрасным достижениям всех мировых религий, которые позволяют нам с новой силой ощутить значение духовной стороны человеческой жизни, оценить важность сознательной работы над совершенствованием «внутреннего», невидимого себя, увидеть великие трудности, но и великие радости на пути духовного возрождения человека. Я рассматриваю эту книгу прежде всего как напоминание о том, что ключ к спасению сокрыт внутри нас самих, и что правильное преобразование жизни начинается с очищения и возвышения своих мыслей и чувств, а для этого необходимы собственные усилия и непреклонность устремления к свету.
Об этом сказано ясно и просто; но простота этих слов такова, что за ними можно почувствовать неизмеримую глубину основания и несокрушимую силу правды, которую носит в душе своей каждый человек. Удивительным свойством многих страниц этой книги является то, что они как бы внушают читателю спокойствие и уверенность, помогают ему утвердиться в правильности своего интуитивного представления о существовании нравственного закона, вызывают к жизни его духовные силы и таким образом вооружают его против всяческой тьмы — как внутри его самого, так и в окружающем мире.
Сказанное выше выражает, на мой взгляд, главную ценность книги и свидетельствует о высокой духовной культуре ее автора, профессора Д. С. Шармы. Книга вышла впервые в 1929 году и с тех пор неоднократно переиздавалась в Индии. Настоящий перевод сделан с шестого издания (1981 г.), осуществленного отделением Миссии Рамакришны в Мадрасе. В это индийское издание, помимо самого текста Д. С. Шармы, включены также «Слово об индуизме», написанное Свами Тапасьянандой (известным знатоком Веданты и писаний индуизма), и Приложение, содержащее отрывки из священных текстов индуизма — из Упанишад и Бхагавадгиты. В русском издании сохранено «Слово об индуизме», в котором кратко изложены основные положения философии индуизма. Что касается Приложения, то оно практически полностью переработано. В нем сохранились лишь некоторые фрагменты Упанишад и Бхагавадгиты, присутствовавшие в индийском издании. Кроме них, сюда вошли другие фрагменты из этих двух источников, а также отрывки из Вед, Махабхараты, религиозных текстов Средневековья, изречения духовных учителей Индии XIX в. — Шри Рамакришны и Свами Вивекананды — и стихи Рабиндраната Тагора. Текст книги и Приложение снабжены примечаниями, которые могут облегчить понимание некоторых терминов для русского читателя; в конце дан список литературы, в который входят источники, использованные при подготовке этого издания.
Приложение составлено совместно с Р. Б. Рыбаковым — известным историком, религиоведом и специалистом по индийской культуре. Пожалуй, можно сказать, что оно возникло из наших бесед об индуизме, как некий цельный и прекрасный образ этой великой Мудрости, сложенный из вдохновенных строк, оставленных нам святыми и философами, певцами и поэтами Индии в разные периоды ее истории. Насколько удачно нам удалось воплотить этот образ в публикуемых текстах — об этом судить читателю. Р. Б. Рыбаков написал также послесловие, в котором обрисовал облик индуизма, каким он видится ученому, знающему и любящему Индию. Индуизм предстает здесь в своих различных аспектах, в ярких красках и в неразрывной связи с жизнью современной Индии, полной противоречий, но неизменно привлекающей нас своей невыразимой тайной, пришедшей из глубин этой древней культуры. Это послесловие прекрасно дополняет книгу Д. С. Шармы, давая возможность читателю составить себе более объемное представление об индуизме, и одновременно напоминая ему о великом значении Индии для России на ее трудном пути в будущее.
При подготовке рукописи к изданию мне очень помогла моя мама — Маргарита Николаевна Егорова — индолог, историк и культуролог, посвятившая последние 16 лет изучению индийской философии. Я глубоко признательна ей за труд и за те минуты сердечного единения, которые мы пережили вместе в процессе этой работы.
Хочется думать, что настоящее издание может быть воспринято читателем не только как популярное изложение истин одной из восточных религий, но также как живое слово о реальных законах действительности, которое необходимо всегда.
Из предисловия автора к первому изданию
Три года назад, начиная работу над этой книгой вопросов и ответов для блага моих детей, я и не представлял себе, что когда-нибудь буду писать предисловие к ней в том настроении, в котором нахожусь сейчас. Ибо свет моего сердца и моего дома, дорогое существо, о чьем удивительно рано созревшем уме я не отваживался говорить даже с моими друзьями, теперь покинуло меня. В моей семье возникла пустота, которая никогда уже не будет заполнена. Единственное утешение, которое мне теперь осталось, это то, что я обрел в тот роковой день, когда, после того, как все было кончено — прах к праху, пепел к пеплу, а душа к Душе — я обратил свою боль к Гите и прочел в первом стихе, который бросился мне в глаза:
«Я — Смерть, которая истребляет все, и Я — Источник жизни всех вещей».
Теперь читатель поймет значение формы диалога на последующих страницах. Работа эта была предпринята изначально для просвещения той, которая сейчас фигурирует здесь как собеседница. Позднее, когда я подверг рукопись переделке, она была частично напечатана в журнале Президентского Колледжа как беседа двух вымышленных персонажей — учителя и ученика. Эти статьи привлекли некоторое внимание и я получил несколько писем от незнакомых корреспондентов с просьбами продолжить изложение и опубликовать все части вместе в виде книги. Стремясь выполнить их пожелания, я значительно расширил беседы и восстановил первоначальных собеседников, ибо я хотел, чтобы книга всегда была связана с моей дорогой девочкой, для которой она с самого начала предназначалась.
Поскольку эта Азбука стремится дать общую основу для всех классов, и поскольку она старается рассматривать религию не с ее внешней стороны, но в тесной связи с жизнью и поведением человека, я надеюсь, что все, кто заинтересован во введении религиозного образования в наших школах и колледжах, найдут ей должное применение.
Предисловие переводчика ко второму изданию
Первое издание этой книги пользовалось успехом у читателей и довольно быстро разошлось; с тех пор осталось впечатление, что второе издание было бы не менее востребовано, но такая возможность представилась только сейчас, благодаря содействию издательства «Юрайт». И сегодня я снова чувствую радость, о которой писала в своем предисловии почти 14 лет назад, поскольку могу способствовать выходу в свет книги, несомненно нужной не только изучающим восточные религии, но всем, кто ищет пути, кто испытывает потребность в знании, дающем силу и твердость в защите справедливости, в духовной опоре, позволяющей сохранять спокойствие и мужество среди множества разрушительных влияний современной жизни. Пожалуй, можно сказать, что теперь эта потребность стала еще более острой, чем была тогда, поскольку сегодня гораздо более отчетливо осознаются реальные проблемы и опасности и все более явно ощущается тревога за будущее. И среди великого множества идей, учений, религиозных философий, предлагающих свои средства и пути преодоления проблем жизни, эта «Азбука» занимает, на мой взгляд, свое достойное место.
Конечно, это прежде всего краткое изложение основных положений религии и философии индуизма, своего рода Введение, которое позволяет российскому читателю познакомиться с основными Источниками, уяснить себе их назначение и роль в формировании сознания и организации жизни индийского общества в разные периоды его истории. Это Введение представляет идеальный образ индуизма, устремляющий человека к очищению ума и души, к воспитанию нравственных качеств, к добродетельной жизни, к духовному совершенствованию. Несомненно, что этот идеальный образ во многом далек от реальной жизни современной Индии, но несомненно и то, что он является выражением великого знания, мудрости индийских святых, Риши древней Индии, и что это знание есть непреходящая ценность не только для индусов, но и для тех представителей других народов мира, кто способен почувствовать и осознать ее значение. Особое достоинство «Азбуки» я вижу в том, что в ней автору удалось избежать чрезмерного давления специфических терминов, которое может затруднять восприятие содержания для читателя, воспитанного в иных культурных традициях. Благодаря высокому качеству, но и простоте изложения у человека почти с самого начала появляется возможность увидеть универсальность основных положений, уяснить их сущность, почувствовать близость этой сущности к тому, что есть в его душе, и может быть найти ответы на главные вопросы жизни.
Собственно, это все, что мне казалось нужным высказать в качестве дополнения к моему предисловию к первому изданию. Книга воспроизводится здесь без каких-либо изменений. Надеюсь, что она вызовет интерес у широкого круга читателей, а также послужит на пользу студентам, приступающим к изучению восточных религий.
Глава I
НАШИ ОСНОВЫ
Пролог
Авторитет Шрути. Смрити. Итихасы. Пураны. Аватары
Натараджа.
XII в. Период поздних Чолов. Бронза.
Национальный музей, Нью-Дели, Индия.
Всемогущий Бог Шива является одновременно создателем Мира, его защитником и покровителем, устранителем невежества, дарителем утешения и, вместе с тем, разрушителем Мира. Эти пять своих деяний (панчакритйа) он осуществляет в облике Владыки Космичесого танца