Часы показывали 15:45. Операция по захвату Кривого Майкла вновь встала под угрозу срыва.
«Этого дебила нужно срочно отключить», — подумал Бобби и, задумчиво глядя на голубое небо, произнес: — Затягивает.
— Чего? — не понял дебил.
— Небо, говорю, затягивает, — ответил Бобби.
Вышибала поднял голову вверх, высоко задрав жирный подбородок, и в тот же момент получил удар ребром ладони по кадыку. После этого он медленно повалился на землю и затих. Вход в кабак был свободен.
Несмотря на табличку, огромный зал ресторана оказался наполовину пуст. Бобби Кларк сел за ближайший стол.
— Не обслуживается, — с ненавистью произнесла молодая официантка, продолжая выковыривать указательным пальцем кусочки пищи из зубов.
Бобби захотелось домой, в Лондон… Однако задание было еще не выполнено, и он покорно перебрался за другой свободный стол, положив слева зажигалку и часы.
Где-то здесь сидели свои ребята из Интерпола. Возможно, здесь же находились люди Кривого Майкла, хотя раньше он всегда действовал один.
В целом обстановка была довольно уютной. Откуда-то из глубины зала доносились песня «Зачем?» — шлягер этого года. «Зачем? — пела певица из Танзании. — Зачем было все? Зачем ты разбудил во мне зверя и ушел?».
За столиком напротив Бобби Кларка сидела очаровательная пара, по-видимому, муж с женой. Он худой, как вязальная спица, однако, не отставал от своей упитанной спутницы. Они, словно наперегонки, пожирали спагетти, чавкали, сопели, и Бобби даже показалось, что дама периодически повизгивает. За другим столом расположился одинокий мужчина, лицо которого, несмотря на белый смокинг и галстук-бабочку, выдавало в нем человека, недолечившегося в ЛТП. Чуть дальше сидела молодая женщина со слегка раскосыми глазами и черным платком на шее, какие носят жители Тибета.
«Гарная дивчина, — подумал Бобби Кларк. — Вот бы познакомиться с ней поближе…».
— Простите, у Вас не занято? — справа от Бобби Кларка стоял высокий элегантно одетый мужчина лет сорока. Шатен светлый. Нос с маленькой горбинкой придавал ему сходство с кардиналом Ришелье. Что-то неуловимое было в нем от английского сквайра и от немецкого бюргера одновременно. — Нет, — ответил Бобби и почувствовал, что ему снова захотелось домой, в Лондон…
Незнакомец опустился в кресло напротив и довольно беззастенчиво начал разглядывать Бобби Кларка.
— Какая погода в Сингапуре?
— Такая же, как и прошлым летом, — Бобби ощутил легкое подташнивание. «Кто это? Кривой Майкл или утка, подосланная им?» Вспомнились слова шефа о Кривом: «Свидетелей не оставляет, не щадит даже животных».
— Называйте меня просто Майкл.
— Роберт, — представился Бобби Кларк.
— Где остановились, Роберт?
— Отель «Президент».
— Номер комнаты?
— 124.
Рядом с ними возник официант. Майкл раскрыл меню.
— Ого! А цены здесь кусаются. Салат из свеклы с майонезом 45 юаней.
— Растет благосостояние народа, — ответил! Бобби.
— Что закажем?
— Мне тушеную кольраби, вальдшнеп в ореховом соусе и два апельсиновых сока.
— Отличный выбор. А спиртное?
— Нет, спасибо. Предпочитаю контролировать свои действия.
— О'кей,[4] — сказал Майкл. — И я не любитель. Пью пиво, иногда водку. Мне то же самое, только вместо сока два пива.
Официант исчез, как невидимка из бессмертного произведения Герберта Уэлса.
«Кто он? — думал Бобби. — Возраст… примерно лет сорок… Рост… чуть выше среднего… Телосложение… среднее… Лицо… овальное, доброе… Лоб… средний… Все среднее… Не факт, что Кривой… Брови… дугообразные с изломом внутрь… Глаза зеленые… прищуривает… Нос с горбинкой… Подносовая ямка… трапециевидная… Углы рта… горизонтальные… Стоп! Кривой Майкл периодически делает себе пластические операции… Невесело! Особенности… Что это… шотландский акцент?.. Нет, показалось… Спокойнее… Думай… Качай… Качай быстрее и не молчи…».
Майкл не спеша рассматривал публику, сидевшую в зале. Взгляд его задержался на одном из столиков, и легкая улыбка скользнула по лицу.
— Посмотрите, Роберт. Насколько типичная картина. Пришел один, нажрался и сразу же потянуло на общение.
— Да, все-таки общественная скотина человек, — задумчиво ответил Бобби, глядя, как мужчина в белом смокинге, с трудом сохраняя равновесие, пытался подружиться с двумя пожилыми дамами.
— Именно, именно скотина, — с энтузиазмом подхватил Майкл. — А человеческая природа такова, что если ему захочется чего-то, он это возьмет. И чем больше будет стоять запретов и препятствий, тем больше будет изворачиваться и ловчить. А если и не возьмет свое, то уж тянуть его на это будет со страшной силой.
— Жаль мужика, — сказал Бобби Кларк, наблюдая, как мужчина в белом смокинге, несолоно хлебавши, получив афронт, шаткой походкой направился обратно к своему столу.
— А ведь раньше так не пили…
— Не пили, — согласился Бобби. — Я помню по праздникам у моих родителей собирались гости. Они до утра сидели за самоваром, говорили и спорили о проблемах экологического джаза, о керамике Пикассо, о спецмагазинах…
— И вот что удивительно. Социальных корней алкоголизма у нас нет, а дерево все время цветет и обильно плодоносит.
Мысли в голове Бобби неслись вихрем одна за другой — «Кто это? Неужели Кривой?». Возраст, рост, вес, сложение, экипировка, разговор, акцент, мимика, жестикуляция, манеры — никакой существенной информации не дали. И все-таки, что-то во внешности человека, назвавшегося Майклом, насторожило Бобби. Какая-то маленькая деталь, которую сознанием он еще не уловил. Вспомнилось — «По непроверенным источникам, есть сведения о том, что у Кривого на правом бедре татуировка, сделанная в жанре ню… Эх… в баньку бы сейчас с ним… в сауну… попариться… бедра посмотреть… Ничего… Ничего… Не паникуй… Качай его… Качай… Поддержи этот неделовой разговор… Выиграй время… Качай!».
Официант принес заказ. Степенно приступили к трапезе.
— Счастлив тот, кто рано осознал, что все в этом мире туфта, и по дороге жизни не растерял самого себя, — изрядно отхлебнув из кружки, глубокомысленно произнес Майкл.
«Стоп — „туфта“, — подумал Бобби. — Первое слово на жаргоне… Жаргон… ну и что? Неужели Кривой? Не факт, что Кривой… Качай его… Качай! Поговори с ним… Попроще… Охотно говорит… и смотрит с интересом… Ну и пусть! Качай! Что-то здесь не так… Дай улыбку… Доверительней… Не забывай, вилка в левой руке, нож в правой… Интеллектуала играй, интеллектуала… Не спеши… Качай на косвенном… Вспомни что-нибудь… цитату, случай из жизни…».
Бобби Кларк взял бокал с соком.
— В детстве меня ругали за то, что я не пью апельсиновый сок. Не любил. Но вот стал взрослым и выпиваю по три-четыре стакана ежедневно.
— А меня в детстве ругали за длинный ноготь. Знаете, удобно было открывать перочинный ножик, — Майкл поднял левую руку и показал длинный ноготь на мизинце. — Вырос, а эта дурная привычка осталась и поныне.
— А когда я был совсем маленьким и начинал плакать в кроватке, меня брали на руки и подбрасывали вверх. И я быстро успокаивался, потому что у нас были очень низкие потолки, — вспомнил Бобби.
— Детство, детство. Оно как кожа, с нами всю жизнь.
— Как кожа, — задумчиво повторил Бобби. Вплотную подступало отчаяние. «Кто же сидит напротив? Не паникуй… Снова быстро восстанови все, что известно о Кривом… Снова сопоставь… вес… внешность… манеры… Снова качай…». Незаметно Бобби Кларк опустил руку в карман и ощутил товарищескую прохладу пистолета. Он знал, что патрон в стволе, а предохранитель на боевом взводе.
Взгляд Майкла стал более напряженным, недобрая улыбка появилась на его лице.
— Но проходит детство и начинается борьба, часто напоминающая жестокую охоту.
— Пожалуй. Причем, как сказано в священном писании, всегда наступает такой момент, когда охотники и жертва меняются местами, — Бобби брякнул первое, что пришло в голову. Он хорошо видел метаморфозу, происходящую с соседом, но продолжал интенсивно качать его.
— Ну, это не всегда бывает, как хотелось бы. И тебе, легавый, на это рассчитывать не стоит, — глаза Майкла горели злым огнем. — Ты притащил сюда много народу, но только это я, Кривой Майкл, устроил вам всем ловушку. Сегодня мне придется сильно напачкать в ресторане.
Последнюю фразу Бобби услышал как будто откуда-то издалека. Цепь замкнулась. Он ЗНАЛ, кто сидит напротив.
— Завтра, когда я вернусь в Сингапур, я скажу членам нашей секты, чтобы в следующий раз на такую встречу посылали психиатра.
— Завтрашний день, легавый, ты будешь встречать в анатомическом театре, то бишь в морге, на мраморном столе.
Бобби Кларк был спокоен. Он допил сок, встал и, не расплачиваясь, медленно направился к выходу. Бобби знал, что уходить, не заплатив за обед, нехорошо, но просто в этот момент ему уже можно было хотя бы немножечко побыть самим собой.
Человек, назвавшийся Майклом, продолжал сидеть.
Через 40 минут после возвращения Бобби Кларка в отель в его номере раздался телефонный звонок. Бобби снял трубку и услышал незнакомый приятный мужской баритон.
— Простите меня за вынужденную проверку в ресторане. Встретимся через час у стриптиз-клуба «Замочная скважина». Я буду с большим желтым «дипломатом» в левой руке. До встречи.
Сообщение в газете «Трудовой Шанхай» за 10 августа, 2027 года
Вчера, 9 августа, в 18:20 у стриптиз-клуба «Замочная скважина» был обезврежен особо опасный преступник-террорист Майкл Вуд, известный под кличкой Кривой Майкл. В операции по его захвату участвовали 72 полицейских, 18 служебных собак, 3 вертолета, один бронетранспортер. В ходе завязавшейся перестрелки 26 полицейских убито, 24 получили ранения. Когда преступник понял, что уйти от преследователей ему не удастся, он покончил жизнь самоубийством, подорвав себя противотанковой гранатой.
В аэропорту «Хитроу» Бобби Кларка встречала тетя Полэт, а через 45 минут он уже был в кабинете шефа. Джеймс Хью сиял от радости.
— Счастлив видеть тебя целым и невредимым одним куском. Я уже в курсе основных событий и меня интересует только одна деталь. Как ты понял, что на встречу в ресторане «Орфей» пришел не сам Кривой.
— Человек, назвавшийся Майклом, с детства носит длинный ноготь на мизинце левой руки, — ответил Бобби и тактично умолк.
Лукавая улыбка скользнула по лицу шефа.
— И ты сразу сделал вывод, что с длинным ногтем играть на виолончели он не мог, а значит, это не Кривой.
— Да, только я это вычислил не так быстро, как вы, сэр.
— Все равно молодец.
— А здесь как дела? — спросил Бобби.
— Работы невпроворот. Кручусь, как вор на ярмарке. Позавчера в центре Лондона, на Флит-стрит, выстрелом из обреза в упор был убит председатель Лондонского клуба филателистов.
— Макаронники?
— Безусловно. С сицилийской мафией пора кончать. Дурные примеры заразительны, и организованная преступность стала появляться даже в слаборазвитых странах… Ну, об этом потом. Теперь отдыхай. Погода стоит отличная. В лесу сейчас здорово хорошо, с фоторужьишком побродить, вспугнуть бекаса, фазана… Можешь взять недельку без содержания.
Шел дождь, и капли воды, крупные, как слезы плачущей женщины, тысячами водопадов стучали по асфальту. Бобби медленно брел по улице. Он довольно долго плутал по городу без цели, пока не увидел знакомый павильон с игральными автоматами. Когда-то давно здесь, по дороге из школы, Бобби Кларк частенько тратил последний пенс.
Бобби вошел внутрь. Там как всегда было очень людно. Взрослые, подростки и дети толпились у автоматов. Стояла какая-то особая атмосфера. Вокруг мелькали лица счастливые или немного огорченные, в зависимости от результатов игры. Бобби остановился. Что-то ускользающее от него раньше, вдруг стало очевидным. Шла игра. Игра, цель которой заключалась в том, чтобы сбить самолет, торпедировать корабль, застрелить убегающего оленя, потопить подводную лодку…
После минутного замешательства Бобби Кларк покинул павильон и быстро зашагал прочь. Подойдя к подъезду своего дома, он не заметил стоящую невдалеке молодую женщину в кожаном плаще. Ее слегка раскосые глаза и черный платок на шее выдавали уроженку Тибета. Замыкалось одно из звеньев бесконечной цепи — насилие рождало зло, охотник превращался в дичь. Бывшая любовница Кривого Майкла сжимала в правой руке вороненый пистолет системы «ТТ».
— Скучно сегодня, — сказал молодой работник анатомического театра. — Смена кончается, а поступлений не было.
— Ничего, — уверенно ответил пожилой патологоанатом. — Еще подвезут.
Дело второе. В круге зодиака
Часть I. Англия
Ровно в 10:00 Бобби Кларк вошел в кабинет дивизионного комиссара Джеймса Хью.
— Доброе утро, шеф.
— Привет, — мрачно ответил Хью и посмотрел на Бобби своими умными усталыми глазами с поволокой вплотную подступившего маразма. — Садись. Время жмет, поэтому сразу к делу. Вчера днем совершено дерзкое ограбление в магазине «Бриллианты». Имеются человеческие жертвы. События развивались так. Примерно в 16 часов к магазину подъехал коричневый микроавтобус-фольксваген и остановился у главного входа. Из автобуса вышел мужчина, который в 16:20 вошел в магазин, выхватил автомат и с криком: «Это ограбление!» — уложил покупателей на пол, а служащих поставил лицом к стене. Потребовал от старшего товароведа все изделия и быстро сгреб их в спортивную сумку с эмблемой «Пума». Получив драгоценности на сумму около 13 миллионов фунтов, несмотря на то, что никто сопротивления не оказывал, преступник дал короткую очередь по лежащим на полу. Потом выскочил на улицу и укатил на микроавтобусе. Шофер, закрывшись газетой, все время оставался за рулем и двигатель не выключал. Очевидцы на улице запомнили номер автобуса 48–31.
Шеф закурил трубку.
— Начиная с крика «Ограбление», продавцы незаметно включили скрытые телекамеры магазина, и все случившееся дальше заснято на пленку, — Хью протянул Бобби толстую пачку цветных фотографий, на которых был запечетлен бандит в белом элегантном костюме с десантным автоматом в руках. По возрасту и внешним данным преступник мог смело идти на вечер — для тех, кому за тридцать. Шатен, короткая стрижка в стиле кок. Бесшабашно-циничный взгляд. Волевое лицо с чувственным разрезом глаз. Из особенностей можно было отметить: лихо выступающий кадык, узкие губы и немного вытянутые мочки ушей.
— Во все комиссариаты полиции уже переданы эти фотографии, а сегодня утром для опознания их показали по телевидению. Идет розыск микроавтобуса.
— Почему бандит действовал без маски? — спросил Бобби Кларк.
— Ну так дышать легче, — серьезно ответил Джеймс Хью.