Картер Ник
Солнечная Угроза
Оригинальное американское название:
THE SOLAR MENACE
СОЛНЕЧНАЯ УГРОЗА
Перевод Льва Шкловского.
ПРОЛОГ
Неумолимый ветерок пронесся по пустыне Гоби. Из-за его жестоких укусов глаза солдат наполнились слезами. Полковник Чун Ли направил бинокль на запад. За ее спиной начинало светить бледное солнце.
Внешняя Монголия ... Стать Монгольской Народной Республикой и сателлитом СССР ... Это была реальность, которую Чун Ли не мог принять. По его словам, монголы не могли добровольно смириться с господством своих хозяев-ревизионистов. При первой же возможности они позволили бы им пасть и обратиться к Китаю, колыбели единственной подлинной социалистической доктрины.
Но это была политика. Но то, чем сейчас занимался Чун Ли, было вопросом стратегии. Ночью целая дивизия покинула свои посты, чтобы вернуться в теплые казармы Улан-Батора. Чем объяснить это загадочное отступление? Чем были заняты Советы? В это время года основная часть их занятий заключалась в возбуждении китайских пограничников в попытке спровоцировать инцидент. Иногда с успехом. Особенно охотно начинают стрельбу молодые солдаты. Тут же следует ответ, и несколько человек убиты. Что бы это значило ? У Китая есть в резерве миллионы, сотни миллионов мужчин.
Подошел адъютант полковника.
«Советские войска покидают всю пустынную местность», - заявил он. Если бы мы сейчас быстро двинулись вперед, можно было подумать, что они отступают от нашего натиска.
Чун Ли выглядел задумчивым.
- Вторгнуться в Монголию… - сказал он. Конечно, конечно ... Заманчиво. Но нет, невозможно. Это слишком важное решение. Потребуется приказ генерального штаба. Тем не менее, я нахожу идею использовать то, что вы говорите. Вызови танки и прикажи им продвигаться на сорок километров на запад. Давайте представим, что их уход был вызван нашим движением. Но будьте осторожны! формальный запрет всем солдатам открывать огонь или даже выслеживать их.
- Слушаюсь ! - рявкнул человечек с приплюснутым лицом.
Затем он развернулся на каблуках и быстро пошел к сигнальной палатке. Чун Ли взял свой мощный бинокль, чтобы наблюдать за операцией. Солнце поднималось в небе, не принося ни намека на жару. Ледяной ветер пронзил толстый капюшон, как кинжал, но Чун Ли этого не заметил. Все его существо вибрировало от гордости. По общему признанию, его люди не очень хорошо действовали в бою, но маневрированию они были на удивление хорошо обучены. Они выполнили его с точностью часового механизма.
Уже прибыли первые танки. Командир танка открыл башню и высунул голову, чтобы получше рассмотреть противника.
- Они убегают! - крикнул он, громко расхохотавшись.
Удовлетворение исходило от лица Чун Ли, порыв ветра разорвал его меховую шапку, и его улыбка исчезла. У него создалось впечатление, что кто-то только что открыл дверь гигантской печи. Второй взрыв прозвучал с ревом, похожим на раскат грома. Жаркий порыв, жгучий, как греческий огонь.
Внезапно возникло пекло. В середине зимы, посреди пустыни Гоби.
Чун Ли отпустил свой перегретый бинокль и поднял руки, чтобы наблюдать за своими войсками. Солдаты с криком разбегались и катались по земле, пытаясь потушить горящую одежду.Было еще одно дыхание жары, потом еще и еще одно. Полковник стучал по искрам, пробивавшимся по его куртке. Он рявкнул приказы, которые никто не услышал. Рев ветра заглушил его голос. Он задыхался. Ужасная волна жары лишила его энергии. Он упал на колени. У него еще было время увидеть, как его люди уничтожаются пламенем, орудия его танков тают и безвольно изгибаются. Тогда это был бронетранспортер, который взорвался или растаял в слизистой луже. Циничный наблюдатель мог бы сравнить эту сцену с полотном Дали.
Полковник Чун Ли понял.
«Ловушка… Советы…» - прошептал он хриплым голосом, полным ненависти. Собаки! Грязные собаки ...
Потом он замолчал. Он не мог говорить. На его лице и руках образовались большие язвы, которые затем быстро лопнули. Обрывки мяса высыпались. У Чун Ли больше не было сил бороться с пламенем, разорвавшим его одежду. Он рухнул вперед. Его щека коснулась земли и горела ужасным шипением.
Полковник не видел последней волны, самой мощной и самой разрушительной. От него не осталось ничего, кроме небольшой кучки обугленных обломков.
*
* *
«Это Голдстоун-4, это Голдстоун-4», - объявил рабочий голос радио. Цель на спутник 704. Повторяю, 704. Семь, ноль, четыре…
Мужчина остановился на середине предложения. У него больше не было контакта. Внезапно все его инструменты показались отключенными. Он нервно повернул несколько ручек и рычагов, несколько раз выругался, затем повернулся и повернул свое сиденье. Функциональный голос превратился в яростный.
- Привет, Фред! Что, черт возьми, ты снова сделал? Мои приборы выглядят совершенно испорченными.
«Совсем ничего», - быстро ответил названный Фред. То же самое и со мной. Я только что потерял связь с Сьерра-Мадре. Боже ! но что может быть хорошо?
Почтмейстер встал и подошел к своему подчиненному, чтобы посмотреть через плечо. Его глаза расширились. Оба стола не работали.
Это было ошеломляюще. Дорогостоящее оборудование было не только чрезвычайно надежным, малейшее повреждение сразу давало сигнал. И до полного отключения электроэнергии должны были сработать двадцать три различных сигнала.
- Привет, Фред, тебе не кажется, что тут жарковато? - спросил диспетчер станции. Я посмотрю на кондиционер.
- Иди, если хочешь, Бобби. Но мне интересно, будет ли от этого много пользы. Для меня там все засасывает ...
В середине зимы ночные температуры в пустыне Мохаве были низкими, но днем они превышали 20 ° C. Бобби открыл дверь. Горячий шквал прокатился по нему. Его одежда мгновенно загорелась, и он упал мертвым, прежде чем ударился о землю.
- Ради Бога ! воскликнул Фред, глядя через небольшой обзорный порт. Антенна плавится, а вместе с ней и всё остальное!
У него не было времени сказать больше. Мобильное убежище взорвалось брызгами, похожими на гигантское извержение вулкана. В течение пятнадцати минут на дно пустыни шел дождь из расплавленных обломков.
*
* *
Высокий седой мужчина проревел в микрофон:
- Это генерал Дентон. Я хочу сразу увидеть этого дурака Маклеода!
Похороненный под горным массивом горы Шайенн, штаб-квартира NORAD была гарантирована от любой атомной атаки, даже самой мощной. Но то же самое не относилось к постам наблюдения, которые передавали ему свои наблюдения. Однако чуть больше часа одна за другой замолчали мобильные электронные шпионские станции. Лишенные разведданных о советских передвижениях, ударные силы США находились в большой опасности отреагировать упреждающим ударом. Однако, прежде чем принять необратимое решение о запуске ракет Minutemen и Trident, необходимо было собрать дополнительную информацию. Фактор времени сыграл решающую роль.
- Командир Маклеод, к вашим услугам, генерал!
Очевидно, белокурый молодой человек с голубыми глазами знал, чего ожидал генерал. Он был даже бледнее обычного.
- Итак, Маклеод, объявляй! Сколько рабочих мест было уничтожено?