Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Планета безумцев - Игорь Олегович Гетманский на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Надо же, собрался уехать! Но в любом случае — прощайте, мисс. Я вряд ли уже вернусь сюда. Если что, пойду пешком до шоссе.

Я лукавил, потому что обязательно должен был вернуться к ней с командой БЗС. Я просто не хотел звонить из ее кабинета. Ненужный испуг, лишние вопросы… Я собирался воспользоваться «мобильником» Билли.

Я вышел из кабинета, крепко сжимая в руках дорожную сумку Бертрана и ощущая тяжесть лежащего в ней револьвера.

Теперь я знал причину своей тревоги. Я просто чувствовал, что опоздал с уходом из пансиона. «Охотники» все-таки решили не преследовать меня, а подали сигнал Малютке Билли. Он на всякий случай сломал мою машину, и теперь ждал меня возле нее.

Чтобы убить.

ГЛАВА 3

ПРОИГРЫШ ВЧИСТУЮ

Билли ожидал меня у открытых ворот. Он стоял на солнце, поигрывая монтировкой, и могучие мышцы его груди лениво перекатывались под майкой. На его обнаженные руки орангутанга я не смотрел, чтобы не лишиться остатков мужества.

Он открыл ворота, оценивал я, следовательно, не хочет кончать меня на территории: может увидеть мисс Глэдис. Он выведет меня к машине, за глухую и высокую ограду, на пустынную дорогу и хряснет монтировкой по затылку сзади. А потом посадит в машину и откатит ее во-он к тому обрыву. Для него протащить сломанный «Мерседес» сотню метров — все равно что прогуляться в обнимку с подружкой.

Я медленно приближался к нему, стараясь ничем не выказать своего страха. Что мне мешало попробовать улизнуть? Повернуть по выходе из здания за угол и перемахнуть через ограду? Высота стены и огромная площадь парка. Билли, завидев мое бегство, кинулся бы вдогонку, а бегать быстро он, наверно, умел, тем более знал здесь каждый куст, каждый камень. И не дал бы мне времени справиться с четырехметровой стеной из острых осколков скал.

Так что встречи с ним было не избежать.

Я незаметно открыл застежку сумки, приблизился к нему на три шага и остановился.

— Ну, че? — спросил он. — Пойдем, что ли? Помогу.

— Не надо, — ответил я. Достал из сумки револьвер и навел на него. Обойдусь без твоей помощи, приятель. Подними руки.

Психика у этого бывшего бандюги была здоровая. Непрошибаемая психика. Я ожидал, что он будет обескуражен: вооруженный противник — это серьезно. Но он не показал виду. Или ни в грош не ставил меня как противника.

Билли насмешливо фыркнул и презрительно отвернулся в сторону:

— Нервный, да? Меня многие боятся, но… эта… не так же!

Он хлопал монтировкой по раскрытой ладони и не собирался поднимать руки. Я прикрикнул:

— Кинь монтировку на землю! И руки!

— Да пошел ты! — рыкнул он. — Иди, вон… сам чини свою дуру! — И, повернувшись ко мне спиной, зашагал от ворот вглубь территории. Я растерялся: какого черта! неужели я ошибся? Сейчас проверим! Я выстрелил поверх его головы.

— Стой! — И кинулся за ним.

Это была глупо. Он вдруг резко развернулся и двинулся ко мне. И расстояние между нами сократилось до двух шагов. А мой револьвер смотрел в землю.

Монтировка вдруг, как живая, выпрыгнула из рук Билли и понеслась ко мне. Я не успел увернуться. Она ударила меня по ногам. В голени правой ноги полыхнула дикая боль. Я упал на колени и не выронил револьвер только потому, что Билли с горящими глазами уже протягивал ко мне руки.

Я не хотел убивать его. Мне он нужен был живой. Но он не оставил себе никаких шансов остаться в живых. Он завис надо мной в зверином прыжке, который можно было остановить только пулей. Я стрелял в него до тех пор, пока его огромная лохматая голова не уткнулась передо мной в землю.

И только после этого я схватился за ногу и со стоном стал растирать больное место.

К счастью, этот гад не сломал мне ногу. Я осторожно встал, склонился над трупом и снял с него цепочку с идентификационным жетоном. «Джон Хайтс, второй штурман космического корабля-разведчика № 130», — прочел я. И подумал: «Был ты, наверно, Хайтс, симпатичным молодым офицером. А трансформировался в орангутанга Билли. И погиб, как хищник, в зверином прыжке, наткнувшись на пулю жертвы… Воистину, пути Господни неисповедимы!»

Я проковылял вдоль туши поверженного врага и вынул из кармана его брюк сотовый телефон. Номер Службы безопасности Бюро звездных стратегий я знал наизусть: мой отец работал на Бюро, и я не стал бы репортером года, если бы некоторое время не выполнял за спецов Службы их работу. Но я не стал набирать номер.

Потому что вспомнил, что происходит со всеми обладателями жетонов, когда они умирают.

Я со всех ног бросился прочь от трупа. И лишь успел скрыться за толстым стволом могучего тополя, раздался взрыв. Мимо меня пролетели ошметки окровавленной плоти. Я выглянул из-за дерева, посмотрел в ту сторону, где лежал Билли, и отвел глаза.

— Боже мой, мистер Рочерс, что случилось?! Как это понимать?

Мисс Глэдис стояла передо мной и, прижав руки к груди, расширенными от ужаса глазами смотрела на то, что осталось от Малютки Билли. Она выбежала на звук выстрелов и вот… Я мысленно чертыхнулся, спрятал револьвер и телефон в сумку и мрачно сказал:

— Не волнуйтесь, мисс Глэдис, все будет хорошо. Билли убит, и я вызываю сюда Службу безопасности.

Она вдруг схватилась за горло и побежала к ближайшему кустарнику. Я со вздохом достал из кармана рубашки чистый носовой платок и пошел за ней. Она стояла согнувшись, и ее стройное тело сотрясали рвотные спазмы. Я придержал бедную девушку за плечи и, когда ей стало немного лучше, протянул платок и сказал:

— Пойдемте в здание, мисс Глэдис. Вам надо попить холодной воды.

— Кто его убил?! — с придыханием спросила она. — Такая страшная смерть!

Я не стал скрывать правды.

— Я. Потому что он пытался убить меня.

— Ах! — Она отшатнулась и закрыла рот ладошками. На ее глазах выступили слезы. — Вы взорвали его?! Кто вы такой? Почему вы здесь?!

Я не собирался успокаивать ее. Это было бесполезно. Я просто достал сотовый телефон и набрал нужный номер. Глэдис стояла, не меняя позы и испуганного выражения лица.

— Служба безопасности Бюро звездных стратегий, — раздался в трубке спокойный мужской голос.

— Говорит журналист еженедельника «Галактик экспресс» Дэниел Рочерс, металлическим тоном отрапортовал я. — Мною раскрыта деятельность организации землян, тайно работающих на внеземную цивилизацию. Речь идет об угрозе вторжения инопланетян. Только что мною убит один из членов банды. Моей жизни и жизни директора детского пансиона «Утренняя звезда» угрожает опасность. Я прошу помощи и требую немедленного расследования выявленных мною обстоятельств.

Мне пришлось максимально сосредоточиться, чтобы произнести эту короткую речь без запинок и убедительно. Очевидно, что агент Службы выслушивал сообщения о вторжении инопланетян раз по десять на дню — от разного рода умалишенных и шутников. Я знал, что сейчас определяется номер моего телефона, мое местоположение и личные данные. И надеялся, что имя сына гениального сотрудника Бюро Рочерса-старшего и репортера года Дэниела Рочерса убедит агента в правдивости полученной им информации.

— Где вы сейчас находитесь?

Это была проверка. Владелец спокойного голоса прекрасно знал, где я нахожусь. Я ответил.

— Почему вы звоните по телефону, зарегистрированному на имя другого человека?

— Мой телефон сгорел в машине. Я воспользовался «мобильником» убитого преступника.

Этого оказалось достаточно.

— Мы вылетаем, мистер Рочерс, — услышал я в трубке. — Ждите. Если вам угрожает опасность, постарайтесь найти надежное убежище и не выходите до нашего прибытия.

— Спасибо, — с облегчением ответил я. И добавил. — Возьмите с собой приборы и специалистов по глубинному ментоскопированию.

— Понял вас. Это все?

— Да, — ответил я, дал отбой и посмотрел на Глэдис. Мой разговор по телефону, кажется, успокоил ее. Во всяком случае, она перестала меня бояться. Она отняла руки от лица, и ее взгляд остановился на трупе Малютки Билли.

— Как это ужасно!.. Я была права насчет прошлого этого человека? Да, Дэниел?

Я подошел к ней и успокаивающе взял за руку.

— Да, мисс Глэдис, это так. Но давайте пройдем в ваш кабинет. За мной охотятся. И нам до прихода подмоги лучше побыть в закрытом помещении.

Она взяла меня под руку, и мы пошли по гаревой дорожке к зданию пансиона. Я чувствовал тяжесть ее стройного тела, а локтем — упругость ее груди. И это, несмотря на всю дикость ситуации, возбуждало меня.

— Кто охотится за вами? И о каких инопланетянах вы говорили, мистер Рочерс? — тихо спросила она, заглядывая мне в лицо. Я вздохнул, отвлекаясь от чувственных ощущений, и улыбнулся ей:

— Вы попали в пренеприятную историю, Глэдис. И дело вот в чем…

И кратко рассказал ей все, что узнал со вчерашнего вечера.

— Так что специалисты Бюро подвергнут ваших педагогов глубинному ментоскопированию, — закончил я. — И он покажет, что их повседневное поведение и мышление — личина, под которой скрывается четко определенная целевая программа. А под ней — другой пласт личности. Полностью скрытый и задавленный. Это — сознание космического разведчика, землянина до мозга костей.

Она выслушала меня, и когда я замолчал, не сказала ни слова. Только зябко поежилась и крепче ухватилась за мою руку.

Мы вошли в кабинет, и я устроился с револьвером в руке у окна, озирая видимую часть парка. Глэдис нервно закурила и устроилась в кресле.

Мы молчали. Через десять минут над парком раздался нарастающий рокот моторов.

— Пойдемте, Глэдис, это команда Бюро. Нам надо встретить их, иначе они сначала скрутят нас, а потом будут разбираться кто есть кто.

Два вертолета с крупными буквами БЗС на боках настороженно застыли над верхушками самых высоких парковых деревьев. Шум от их винтов стал невыносимым. Поднятый ими ветер раскачивал деревья и дождем осыпал зеленые листья на землю.

Я вышел из здания и помахал вертолетам рукой. Они стали садиться за оградой перед воротами. К тому времени, как я и Глэдис подошли к выходу из парка, вертолетные винты уже замедляли свое верчение, а из машин выскакивали люди в спецодежде с автоматами в руках и устремлялись к воротам пансиона. Они пробегали мимо нас и рассредоточивались на две группы. Одна начинала прочесывать парк, растягиваясь цепью вдоль ограды, а другая окружала здание и делала это с такими предосторожностями, как будто из каждого окна пансиона торчал как минимум гранатомет.

Как только мы вышли за ворота, от ближнего вертолета к нам направились несколько человек. Того, кто шел впереди, я знал: когда-то брал у него интервью. Это был полковник Снайдерс, опытный силовик, один из руководителей оперативных подразделений БЗС. Я порадовался, увидев его: полковник был суховат в общении, но умен и даже способен на неординарное мышление. А именно это мне сейчас и требовалось.

— Ну что, Рочерс? — пожал он мне руку. — Снова встретились? Но вам, похоже, не до интервью?

Я представил его мисс Глэдис и только после этого посмотрел на тех, кто стоял за его спиной. И обомлел. Первый человек, кто протянул мне руку, оказался крепкомордым опером из полиции. Он улыбнулся мне улыбкой удава:

— Криминальная полиция мегаполиса приветствует вас, мистер Рочерс, многозначительно произнес он. — Где труп?

Я молча кивнул головой в сторону ворот. Он сделал знак своим людям и двинулся к останкам Малютки Билли. Появление опера произвело на меня неприятное впечатление. Я знал, что через некоторое время, мне придется обосновывать ему необходимость убийства стража-орангутанга. А также убийства Бертрана и Сен Ку Ли…

— Вы нас вызывали?

Я обернулся. Передо мной появился маленький человечек с хитрой остренькой мордочкой. Снайдерс не обратил на него внимания и продолжал беседовать с мисс Глэдис. Значит, полковник и человечек были из одной команды. Но последний никак не выдавал своим видом, что вылез из боевого вертолета БЗС: он был одет в нечто среднее между пижамой и спортивным костюмом. Я удивленно кивнул и не менее удивленно отметил, что человечек — важная шишка. К нему подтягивались и молча становились за спиной все новые и новые люди. И все они были одеты или в белые халаты или в синюю форму технического персонала Бюро.

— Лаборатория исследований ментальных полей. Профессор Макс Грипп к вашим услугам, — представился руководитель научной команды. Я пожал ему руку и подумал о том, что имя моего отца все еще много значит в БЗС. Никакой другой фактически неподтвержденный вызов не заставил бы руководство Бюро направить на место происшествия такие силы.

— Ну что, командуйте, Рочерс, — обратился ко мне Снайдерс. — Мисс Глэдис немного ввела меня в курс дела. Теперь слово за вами. Как я понимаю, ситуацию нельзя назвать острой?

— Это зависит от людей, которых вам надо задержать для проведения ментоскопирования. Их реакция может оказаться непредсказуемой. Потому что они не совсем люди. — Я посмотрел на профессора Гриппа. Он слушал очень внимательно.

— Что вы имеете в виду? — быстро спросил он, остро глядя на меня. Я быстро изложил последовательность событий последних суток и свои соображения по этому поводу.

— И поэтому, — повернулся я к полковнику, — я не вижу смысла в осаде пустого здания пансиона и прочесывания не менее пустого парка. Прежде всего, необходимо сделать три вещи…

В это время крепкомордый опер подошел к нашей группе и встал рядом с Глэдис.

— …Первое — направить группу захвата в Ущелье Потерянных звезд, арестовать педагогов и привезти сюда вместе с детьми. Второе — обследовать труп Малютки Билли силами Криминальной полиции, — я сделал вежливый кивок в сторону опера, — и лаборатории ментальных исследований. Он и педагоги пансиона — из одного теста. И третье — те же силы направить на шоссе, ведущее к пансиону от головной магистрали. Там, в десяти километрах отсюда, находятся останки моей сгоревшей машины и тех людей, которые напали на меня по дороге сюда. Они выполняли тот же приказ, что и Малютка Билли.

— Их трупы — ваших рук дело? — спросил крепкомордый опер.

— Да, — напряженно ответил я. — Они хотели убить меня.

Опер ухмыльнулся и покачал головой. Снайдерс успокаивающе хлопнул меня по плечу:

— Ну вот, Рочерс! А вы говорите — отозвать моих ребят. Пускай хорошенько прочешут дом и парк. Это их работа. Если вас кто-то собирается убрать, то мы хотя бы отпугнем их. А может быть, и обнаружим следы охотников за вашей жизнью. А после этого полетим в ущелье. Все согласны? — окинул он взглядом присутствующих. И персонально обратился к представителю Криминальной полиции. — А вы, мистер Рэттер?

Ну да, Рэттер, вспомнил я имя крепкомордого опера. Он представился мне вчера вечером, и даже называл свою должность, но все это вылетело из моей головы под градом вопросов.

Рэттер жестом выразил свое согласие.

— Да, чуть не забыл… Мистер Рэттер, — дружелюбно обратился я к своему врагу, — обыщите машину, на которой я приехал сюда. Это собственность убийц, что встретили меня на шоссе.

Рэттер молча кивнул и опять направился к группе, осматривавшей труп Малютки Билли.

Я посмотрел на Глэдис. Ее глаза возбужденно блестели, она жадно внимала разговору. Я подошел к ней. Она доверчиво прижалась ко мне и взяла под руку.

— Боже мой, Дэниел, что же будет!

Я отметил, что она первый раз назвала меня по имени и обрадовался.

— Не беспокойтесь, Глэдис, — тихо сказал я, сжимая ее ладонь. — Эти люди профессионалы. Они все расставят по своим местам.

Спустя некоторое время ребята Снайдерса успешно «взяли» здание пансиона и «заняли» территорию парка. А еще спустя несколько минут вертолеты снова поднялись в воздух. Один из них с командами Рэттера и Макса Гриппа полетели к останкам моей машины, а второй с отрядом Снайдерса направился в сторону Ущелья Потерянных Звезд.

Глэдис проводила взглядом вертолеты и, придерживая растрепавшиеся волосы, сказала:

— Они напугают детей… Мне нужно было бы лететь с ними.

Я молчал. Мне нечего было сказать. Вряд ли Глэдис сумела бы смягчить ситуацию в ущелье. Я запустил машину Службы безопасности БЗС. А это такая вещь, которая без моральных издержек работать не может.

Как всякая силовая структура.

Из вертолета, вернувшегося из Ущелья Потерянных Звезд, один за другим спрыгивали на землю подростки. Я всматривался в их лица, пытаясь найти в них что-то необычное: ведь все-таки отцы этих детей были, грубо говоря, зомби. А учителя готовили их для службы целям внеземной цивилизации… Но я напрасно старался. Ребята были как ребята. Разве что все они держались с неподобающим их возрасту приличием. Они сходили на землю и, вежливо здороваясь со встречными взрослыми, проходили в ворота. Люди Рэттера к этому времени накрыли место взрыва Малютки Билли брезентом, и поэтому ничто не травмировало любопытные взгляды ребят. Когда в люке вертолета показались девочки, двое мальчиков протянули им руки и помогли спуститься на землю.

— У них отличное воспитание, — заметил я Глэдис.

— Смею надеяться, что в этом есть и моя заслуга, — улыбнулась она. И тут я обратил внимание на одного вихрастого подростка. Он не пошел к зданию, а остановился возле десантника и что-то спросил у него, указывая на винты вертолета. Десантник закинул автомат на плечо и утвердительно кивнул головой. Пацан улыбнулся и потрогал цевье оружия. И опять задал какой-то вопрос. Десантник, снисходительно усмехаясь, снял с пояса штык-нож и показал его парню. Тот восторженно тряхнул светлыми вихрами и протянул руку к ножнам. И опять заговорил. Чувствовалось, что этот диалог мог быть бесконечным. Но Глэдис закричала:

— Кларк! Кларк Брайтер! Подойди сюда!

Брайтер! Я во все глаза уставился на подростка. И подумал, что он, улыбчивый и большеротый, совсем не похож на отца. Он вразвалочку, походкой бывалого моряка, подошел к нам, поздоровался и вопросительно взглянул на меня.



Поделиться книгой:

На главную
Назад