Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Ночной охотник - Виктор Глебов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Я скоротал время при помощи сна. Проснувшись около девяти, услышал за дверью крики, возгласы и причитания. Кажется, в гостиницу заявилось множество народу. Выскользнув в коридор, я быстро дошёл до лестницы, откуда всё было отлично слышно — не пришлось даже выглядывать из-за угла.

В холле собралось человек шесть мужчин и женщин — видимо, соседи хозяйки гостиницы. Они кричали наперебой.

— Берта загрызла! Её найти и пристрелить надо!

— Рози Милтон видела своими глазами. Огромная псина, раза в два больше Кори. Не она это, а какая-то пришлая собака!

— Да дура твоя Рози, ей со страху показалось!

— Мальца жалко. Всего и было ему лет двенадцать, поди. А ну как она ещё на кого-нибудь бросится?

— Ищут хоть?

— Искать-то ищут, а толку? Её который день ищут.

— Насмерть задрала. Не иначе бешеная.

— Теперь и на улицу лишний раз не выйдешь.

— Мой сказал, без ружья за ворота носу не покажет.

Я вернулся в номер. Значит, собака загрызла ещё одного и будет убивать дальше. Если, конечно, мы с ней не разберёмся. Хорошо, если она придёт этой ночью. А ну как завтра? Или вообще не вернётся? Где её искать?

В дверь постучали.

— Маршал, это я, Джек.

— Не заперто, входите.

Шериф заглянул в комнату. Шляпу он держал в руке.

— Слышали? — спросил он мрачно. — Весь город гудит.

— Сегодня попробуем решить проблему.

— Да? Хорошо бы.

— Давайте отправляться. Скоро совсем стемнеет.

Когда мы спустились, хозяйка гостиницы вышла из-за стойки и упёрла руки в объёмистые бока.

— Бешеную псину-то не поймали ещё! — заявила она, глядя на Джека. — Берта, мальца Финниганов, загрызла, тварь!

— Мы работаем над этим, мэм, — ответил я. — Не выходите на улицу.

— Сиди дома, — поддержал меня шериф.

— Отличный совет, Джек! — усмехнулась нам вслед женщина. — Сразу видно: ты не зря носишь звезду.

До леса мы добрались прежним манером. Поднялся ветер, но, хотя тучи висели над самыми верхушками сосен, дождя не было. Мы двинулись к погосту, ступая по влажной земле. Из мха сочилась вода, на паутине дрожали мелкие капли. Стая ворон следовала за нами в отдалении, перелетая с дерева на дерево.

Залегли мы в других кустах, предполагая, что собака, если вернётся, прежде всего, убедится, что там, где она в прошлый раз почувствовала чужое присутствие, никого нет.

В земле кладбища таилось нечто мрачное, ледяное, жаждущее вырваться на свободу. И оно находилось здесь много дольше, чем могла бы лежать убитая жена загрызенного Хьюго. Зло пропитало землю и деревья, проникло в дрожащие на ветру листья, в колышущуюся траву, в сочащийся влагой мох.

— Это не она, — сказал я.

— Кто? Собака?

— Не жена.

Джек нахмурился.

— С чего вы взяли?

— Всё намного хуже.

Время шло. На этот раз шериф взвёл курок заранее.

— Начало двенадцатого, — шёпотом сообщил Джек, вытащив из жилетного кармана часы-луковицу.

Я хотел расспросить его о Древних, но тут объявилась Кори. Собака кружила по лесу, принюхиваясь. Мы видели, как она мелькала между деревьями. Наконец, огромная псина потрусила на то место, с которого мы её спугнули в прошлый раз. Сильными, резкими движениями передних лап она начала рыть землю, отбрасывая её назад. Мы наблюдали за ней. Дело шло медленно, однако, наконец, животное полностью исчезло в яме, и вскоре послышался хруст: собака что-то разгрызала с чавканьем и фырканьем. Спустя минут десять псина выпрыгнула, держа в зубах часть человеческого скелета. Она положила добычу на землю и принялась пожирать. Трухлявые кости легко крошились на её огромных зубах и исчезали в желудке. Я видел, как с каждым съеденным куском увеличивался сгусток тёмной энергии вокруг (и наверняка внутри) собаки. Останки были наполнены ею, и она перетекала в животное по мере того, как Кори трапезничала. Мне пришло в голову, что псина могла раскопать одну из могил, когда осталась без хозяина и еды. Может, случайно, а может, голод обострил чувства, и, когда один из захороненных мертвецов (а то и все) «позвал» её, она откликнулась.

Так или иначе, Кори съела скелет древнего колдуна (ну, или кого там хоронили на этом погосте? шамана? жреца?) и превратилась в сосуд его злобной энергии. А затем начала откапывать следующие. Похоже, мы подоспели вовремя: вбери она энергию всех лежавших на кладбище, и Арго-сити мало не показалось бы. Даже трудно представить, что ждало этот крошечный городок спустя уже пару недель, а то и раньше. Хотя, возможно, с ним как раз случилось страшное — не зря же призраки его жителей взывали о возмездии. Для которого я, собственно, и явился. По крайней мере, я именно так понял миссию Лимба.

Кори догрызла последнее ребро, задрала морду и протяжно завыла. Из пасти вырвалось бледное призрачное облако и поплыло вверх, постепенно тая. Отрыжка.

Собака вдруг слабо засветилась бордовым, а затем её шерсть приобрела золотистый оттенок, встопорщилась и зашевелилась, словно кто-то невидимый водил по ней рукой.

Виллафрид вдруг зашевелился и решил сообщить мне, что шкура псины смахивает на золотое руно, которое искали древнегреческие аргонавты. Аргонавтами они назывались, так как плавали на корабле «Арго». Я не мог не заметить, что это слово составляло часть названия города, в котором проходила миссия. Значило ли это, что нужно искать подсказки, ведущие к части пароля? Я мысленно спросил Виллафрида, не связаны ли с историей аргонавтов какие-нибудь числа. Герстер выдал инфу о количестве отважных мореплавателей, но разные источники содержали разные сведения (от 45 до 60), так что цифры едва ли могли мне помочь.

Тем временем псину окружило настоящее багрово-золотое сияние. Животное сотрясалось в судорогах, из пасти вырвался низкий вой, переходящий в рык. В ставшем прозрачным брюхе собаки плескались и переплетались разноцветные всполохи — словно там находился эпицентр бури.

Глава 8

Вдруг из-за сосен грянули нестройные выстрелы. Джек разразился первосортной руганью. На лужайку выскочило несколько человек — «иной с ружьём, иной с дубьём». Вопя со всей мочи, они бросились к собаке, на которую выстрелы не произвели особого впечатления — она лишь пригнулась и немного отскочила от ямы. Свечение начало угасать, но шерсть осталась вздыбленной, по ней пробегали жёлтые искры. Один из членов поискового отряда — угораздило же местных появиться в такой неподходящий момент! — остановился, вскинул ружьё и прицелился. К нему-то собака и помчалась. Сбив с ног попавшегося на пути щуплого мужичка, она взвилась в воздух и обрушилась на ковбоя, мигом свалив его на землю и подмяв под себя. Раздался пронзительный крик, превратившийся в булькающий хрип, когда огромные челюсти сомкнулись на горле. Кто-то с перепугу пальнул в собаку, попал, но псина только дёрнулась, как от сильного удара в бок. Добычу не выпустила, продолжая рвать шею с рокочущим урчанием. Двое мужиков пустились наутёк, один выронил палку со скользящей петлёй на конце. Молодцы, правильно сделали. Хоть живы останутся.

Кори подняла окровавленную морду, обернулась и направилась к следующему ковбою (я мысленно называл так всех жителей Арго-сити, не разбираясь в истинном роде их занятий). Тот попятился, выстрелил, но, кажется, промазал. Прыжок, удар, и вот уже человек и зверь барахтались во влажной траве. Исход схватки был предопределён.

— Давайте, маршал! — крикнул Джек, поднимаясь. — Убьём тварь!

Меня не пришлось уговаривать. Я оказался возле Кори спустя считанные секунды и, схватив её за заднюю ногу, резко рванул, оттаскивая от жертвы. Впрочем, спасать было некого: ковбой зажимал горло обеими руками, но между пальцами алыми фонтанами била кровь. Её терпкий запах разливался в воздухе и слегка щекотал ноздри, но совсем не так, как аромат вампирской крови.

По правде говоря, я и не пытался никого спасти: какое мне дело до ботов Лимба? Надо было просто разделаться с псиной.

Кори извернулась и попыталась цапнуть меня, но я ждал этого и вовремя выпустил её ногу, так что зубы щёлкнули в сантиметре от моей штанины.

Я потянулся за игломётом, но слот оказался пуст. Что за чёрт?! Спустя пару секунд я выяснил, что располагаю только кольтом и охотничьим ножом. Вот и всё, чем снабдили меня в этой миссии разработчики. Пришлось вооружиться револьвером и пером. Негусто, а что делать? Я направил дуло на псину, но та резко ударила по нему лапой, и пуля ушла в землю. Тогда я вонзил в шею светящейся твари нож. Она взвыла и прыгнула на меня, сбив с ног. Мы покатились по траве. Я продолжал кромсать золотую шкуру, одновременно пытаясь просунуть руку с кольтом так, чтобы прижать ствол к телу собаки. Каждый удар ножа отнимал у монстра по пять очков, но это были капли, которые почти не влияли на шкалу его здоровья.

Кто-то выстрелил. Я услышал голос Джека даже сквозь собачье рычание: шериф орал и матерился на чём свет стоит. Видимо, объяснял пальнувшему в нас ковбою, как следует обращаться с оружием.

Я повалил псину и прижал к земле, для чего пришлось убрать нож. Приставив, наконец, револьвер к её горлу, я уже собирался нажать на спусковой крючок, когда изо рта монстра вырвалась струя чёрной энергии.

Она опутала меня и сдавила подобно гигантскому питону. Я взвился в воздух, а Кори осталась внизу. Она поднялась с земли и наблюдала за мной, разинув пасть, из которой продолжала исходить тёмная энергия. По мере того, как струя удлинялась, собака «пустела». В какой-то миг мне даже почудилось, что она уменьшилась в размерах. Я попыталась извернуться и нацелить кольт на энергию мертвецов, чьи останки сожрала псина, но для этого маневра требовалась некоторая свобода рук, а её не было, потому что я продолжал болтаться в воздухе, стиснутый поперёк локтей, и возносился всё выше по мере того, как увеличивалась пульсирующая струя. Со стороны, должно быть, это выглядело так, словно из Кори вытянулся гигантский чёрный язык. Из меня сыпались очки здоровья, а мне на миссию Лимба их было отведено всего сто, и, стало быть, шло к тому, что скоро я загнусь и провалю задание.

Раздался выстрел, затем другой. Пули вошли собаке в голову. Она дёрнулась, и я метнулся куда-то в сторону и вниз, но не упал. Тварь была живучей, хотя и потратила большую часть энергии на то, чтобы поднять меня над землёй.

Джек наступал, продолжая стрелять. У него хорошо получалось: пули одна за другой входили в голову собаки, превращая огромный череп в крошево из кости и мозгов. Шкала Кориного здоровья поползла вниз, но каждое попадание выбивало из неё только по пятнадцать очков, так что оставалось ещё много. И всё же, её жизнь постепенно таяла. Правда, гораздо медленнее, чем моя.

Шериф выпустил последнюю пулю и откинул барабан, чтобы перезарядить револьвер. Кори попыталась втянуть тёмную энергию обратно. Она выпустила меня, и я полетел вниз, едва успев перевернуться, чтобы не шлёпнуться на спину. Приземление было жёстким, но я, кажется, ничего не сломал. Правда, часть очков здоровья улетели, уменьшив мою и без того небогатую шкалу жизни.

Пульсирующая струя устремилась в собаку. Джек защёлкнул барабан и поднял револьвер.

Меня вдруг осенило. Я понял, как победить тварь! Это чудище, как и прочие, имело уязвимость — и именно ею следовало воспользоваться.

Поспешно сделав пару шагов, я с силой опустил тяжёлый ботинок на морду упавшей зверюги, закрыв тем самым ей пасть. Челюсти сомкнулись, и энергия мгновенно вспучилась, превратившись в чёрный пузырь — зрелище напоминало пережатый садовый шланг из эластичной резины. Внутри него засверкали бордовые всполохи, напоминавшие разряды молнии.

— Стреляй! — крикнул я шерифу, сам тоже наводя кольт на собаку.

Вдвоём мы быстро выпустили пули в развороченный череп. Теперь каждое попадание уносило у монстра по тридцать пять очков, и шкала здоровья уменьшалась намного быстрее. Перезарядив пушки, мы продолжили палить, пока над псиной не появился заветный «ноль». Животное, несколько раз содрогнувшись, затихло. Энергия с шипением потекла в землю — туда, откуда её извлекли. Казалось, будто кто-то пролил в траву бочку газировки.

Глава 9

Я осмотрелся. Два мёртвых тела лежали поодаль, остальные члены поисковой группы испарились.

— Всё? — спросил Джек. — Сдохла?

— О, да.

Золотая шкура светилась по контуру. Когда я задержал на ней взгляд, всплыло сообщение:

Шкура обладает магическим свойством снимать эффект берсерка. Рассчитана на три применения. После последнего использования остаётся Уникальным артефактом и может быть использована для производства других предметов. Минимальный параметр Интеллекта для крафта: 45.

Снять шкуру?

Согласившись на это заманчивое предложение, я обзавёлся свёрнутой в рулон шкурой. Видимо, по задумке разработчиков игры, этот артефакт и был тем самым золотым руном, которое разыскивали аргонавты. У меня Интеллекта было только 43, для крафта не хватало двух очков, но я надеялся в ближайшее время поумнеть. Убрав добычу в рюкзак, я повернулся к Джеку.

— Как там насчёт вампирской шкатулки?

— Ковчега Шезему?

— Да, его самого. Уже можно получить? Кажется, мы тут закончили.

Шериф взглянул на освежёванный труп собаки, сплюнул и убрал револьвер в кобуру.

— Думаю, да. Едем в участок. Здесь приберутся мои помощники, я отправлю их чуть позже.

Этого он мог и не говорить: возиться с трупами незадачливых ковбоев я точно не собирался.

— Всё-таки интересно, кто похоронен на этом кладбище, — проговорил Джек, когда мы ехали через город.

— Думаю, индейские колдуны. Настолько сильные и опасные, что соплеменники сочли за лучшее положить их в ящики и закопать, а не оставлять на съедение птицам.

— Могли сжечь.

— А если тела не взял огонь?

— А земля взяла?

— Ну, я не знаю, шериф. Во всяком случае, советую пригласить священника и окропить кладбище. И, наверное, не стоит туда больше ходить.

Боже, какую чушь я нёс! Словно это была реальная жизнь, а не игра. Нет, надо регулярно себе напоминать, что всё происходящее вокруг — только условность.

— Я распоряжусь обнести его забором, — сказал шериф.

Возле полицейского участка мы спешились.

— Идём внутрь, — пригласил Джек.

Когда мы расположились у стола, шериф достал початую бутылку виски.

— Бурбон, — сказал он, вытаскивая пробку. — Из кукурузы. Будете?

— Почему бы и нет.

— Ну, вы ж вампир, маршал.

— И что?

— Разве носферату пьют что-то, кроме крови?

— Конечно.



Поделиться книгой:

На главную
Назад