ГЛАВА ВТОРАЯ
Номер был зарегистрирован на имя некоего Джеймса Прайори из Милуоки. Три недели назад он сделал предварительный заказ на две ночи и прибыл сегодня после полудня. Плату за номер и дополнительные услуги предполагалось получить через его кредитную карточку, подлинность которой была подтверждена.
Покуда следственная группа работала на месте преступления, Ева в гостиной апартаментов изучала содержимое диска камеры слежения, который принес ей Бригем. Изображение демонстрировало человека смешанной расы лет под пятьдесят, в старомодном темном костюме преуспевающего бизнесмена, который может себе позволить дорогие апартаменты в дорогом отеле на пару ночей. Это был крепкий широкоплечий мужчина, весивший минимум вдвое больше своей жертвы, с длинными тупыми пальцами, квадратным лицом, большим носом и холодными серыми глазами цвета наледи на январских лужах. Модно подстриженные темно-каштановые волосы с сединой на висках выглядели чужеродным элементом или неудачной маскировкой. Он не пытался скрыть лицо – даже улыбнулся клерку за регистрационным столиком, прежде чем коридорный проводил его к лифту.
Ева наблюдала на экране компьютера, как коридорный открывает дверь апартаментов и пропускает вперед Прайори. Согласно записям дежурного, он не покидал свой номер до убийства. Прайори не стал заказывать еду по телефону, а воспользовался микроволновой печью на кухне – пообедал стейком с жареным картофелем, кофе и сдобной ватрушкой. В мини-баре он брал только безалкогольные напитки.
«Ясная голова», – отметила Ева.
Следующий диск демонстрировал Дарлин Френч, катившую свою тележку к двери № 4602. Хорошенькая девушка в аккуратной униформе, с мечтательным взглядом больших карих глаз и изящной фигуркой. Тонкие пальцы теребили золотое сердечко на цепочке.
Дарлин дважды позвонила, лениво потирая поясницу, спрятала под блузку сердечко и цепочку и только потом вынула из кармана передника кодовую пластинку. Открыв дверь, она окликнула постояльца, затем взяла с тележки свежие полотенца и вошла в номер.
Девушка закрыла за собой дверь в 20.26. В 20.58 Прайори, держа в руке «дипломат» и полотенца, вышел в коридор, закрыл дверь апартаментов, аккуратно положил полотенца на тележку и небрежной походкой зашагал к двери, ведущей на лестницу. Ему понадобилось всего тридцать две минуты, чтобы избить, изнасиловать и задушить Дарлин Френч.
– Ясная голова, – вслух произнесла Ева. – Холодная, ясная голова.
– Лейтенант?
Ева подняла руку, знаком приказывая помощнице подождать. Пибоди умолкла. Она уже год работала с Евой в отделе убийств и не сомневалась, что понимает своего лейтенанта с полуслова. Ее глаза, такие же темные, как и прямые волосы, устремились на экран, где Ева изучала изображение убийцы.
«Гнусная рожа», – подумала Пибоди, но ничего не сказала.
– Что ты выяснила? – спросила наконец Ева.
– Прайори Джеймс, агент Объединенной страховой компании, базирующейся в Милуоки, скончался 5 января сего года в результате дорожно-транспортного происшествия.
– Ну, этот-то парень жив-здоров. В том ДТП было что-нибудь сомнительное?
– Вроде бы нет, сэр. Согласно рапорту, водитель грузовика, шедшего навстречу, вздремнул за рулем и расплющил машину Прайори. Мы обнаружили в Милуоки еще нескольких Прайори, но Джеймс из них только один.
– Пока прекрати ими заниматься. Позвони домой Фини и отправь ему всю эту информацию. Такая работа – как раз для электронного отдела. Фини разыщет этого типа быстрее, чем кто-либо еще. – Ева посмотрела на часы. – Я хочу поговорить с Хайлоу – надеюсь, она уже пришла в себя. Где Рорк? – осведомилась она, оглядываясь вокруг.
Пибоди расправила плечи, уставясь на противоположную стену.
– Не могу знать.
– Черт! – Ева подошла к охраннику у двери. – А где сейчас Хайлоу?
– Она в номере 4020, лейтенант.
– Никто не должен входить сюда, не предъявив значок, – раздраженно сказала Ева. Ей очень не понравилось то, что Рорк покинул место преступления. Это могло означать только одно – он что-то затевает.
Один из охранников проводил Еву в номер 4020, и она с удовлетворением обнаружила, что Хайлоу действительно пришла в себя. У нее были заплаканные глаза и бледное лицо, но она спокойно сидела на кухне небольшого номера. На столе перед ней стоял чайник, а в руке она держала чашку, которую поставила при виде Евы.
– Миссис Хайлоу, я – лейтенант Даллас из нью-йоркского полицейского департамента.
– Да-да, знаю. Рорк объяснил мне, что вы хотите, чтобы я подождала вас здесь с мистером Бригемом.
Ева бросила взгляд на Бригема, который сосредоточенно рассматривал картину на дальней стене.
– Рорк объяснил вам? – переспросила она.
– Да, он немного побыл со мной и заказал для меня чай. Он хороший человек.
Ева не стала вдаваться в обсуждения достоинств Рорка.
– Миссис Хайлоу, вы разговаривали с кем-нибудь, кроме мистера Бригема и Рорка, пока ждали меня?
– Нет, мне не велели ни с кем говорить. – Карие глаза с припухшими веками доверчиво смотрели на Еву. – Миссис Рорк…
– Даллас! – Ева едва не скрипнула зубами. – Лейтенант Даллас.
– Да, конечно. Прошу прощения, лейтенант Даллас, за то, что устроила такую сцену, когда… – Она тяжело вздохнула. – Когда я увидела бедную малышку Дарлин, то просто не могла сдержаться…
– Ничего, все в порядке.
– Нет-нет! – Хайлоу взмахнула руками. Она была невысокой, но крепкой, и Ева подумала, что такие бегуны на длинную дистанцию упорно продолжают свой бег, когда остальные сваливаются без чувств на поле. – Я убежала и оставила ее там! Понимаете, с шести до часу ночи я за все отвечаю, и я даже не прикоснулась к ней, не прикрыла ее.
– Миссис Хайлоу…
– Просто Хайлоу. – Женщина улыбнулась, но от этого ее усталое лицо стало еще печальнее, – Меня зовут Натали, но все меня называют по фамилии.
– Хорошо, Хайлоу. – Ева поставила на стол магнитофон. – Вы поступили правильно. Если бы вы притронулись к телу или прикрыли его, то могли бы уничтожить улики. Тогда мне было бы гораздо труднее отыскать того, кто убил ее, и добиться, чтобы он понес наказание.
– Рорк сказал то же самое. – Хайлоу вынула из кармана платок и быстро вытерла снова навернувшиеся на глаза слезы. – Он сказал, что вы не успокоитесь, пока не найдете того, кто это сделал.
– Верно. И вы поможете мне. Бригем, не могли бы мы с Хайлоу поговорить наедине?
– Конечно. Если я вам понадоблюсь, наберите девяносто по внутреннему телефону.
– Я собираюсь записывать наш разговор, – предупредила Ева, когда он вышел. – Начнем?
– Да. – Хайлоу выпрямилась. – Я готова.
Ева включила магнитофон и произнесла вступительные фразы.
– Для начала расскажите мне, как все произошло. Почему вы отправились в номер 4602?
– Дарлин запаздывала. После окончания вечерней уборки каждая горничная нажимает кнопку пять на своем сигнализаторе. Это помогает нам контролировать их местонахождение, а также обеспечивать безопасность постояльцев и сотрудников. – Она вздохнула и взяла чашку с чаем. – Бывают задержки на десять-двадцать минут в зависимости от размера номера и скорости работы горничной. Ну и, конечно, от опрятности постояльцев. Вы и представить не можете, лейтенант, какое свинство некоторые оставляют в номерах. Неужели они и у себя дома такое устраивают? – Хайлоу покачала головой. – Сейчас отель заполнен почти целиком, так что мы с трудом справляемся. Так вот, Дарлин не звонила минут сорок, а это очень долго. Конечно, апартаменты большие, а она была не из самых проворных… – Хайлоу сразу же спохватилась: – Мне не следовало так говорить. Дарлин была славной девочкой. Мы все ее любили. Просто у нее на уборку уходило немного больше времени. Ей нравилось работать в больших апартаментах, где много красивых вещей…
– Не волнуйтесь, Хайлоу, я все понимаю. Она любила свою работу и старалась выполнять ее как можно тщательнее.
– Да-да, верно, – кивнула Хайлоу.
– Что вы сделали, когда заметили, что она долго не подает сигнал?
– Я позвонила по своему сигнализатору. В таком случае сотрудница должна просигналить в ответ или позвонить по внутреннему телефону. Иногда постояльцы задерживают девушек – просят лишние полотенца или еще что-нибудь. А некоторым просто хочется поболтать: ведь они далеко от дома, и им бывает одиноко. Конечно, это тормозит работу, но у нас первоклассное обслуживание… – Она снова поставила чашку. – Я подождала пять минут и просигналила второй раз. Когда Дарлин снова не отозвалась, я начала сердиться… Понимаете, лейтенант, меня часто раздражала ее медлительность…
– Вполне естественная реакция. – Ева не могла бы сосчитать, сколько раз ей приходилось выслушивать подобные оправдания. – Дарлин не стала бы вас за это упрекать. Я понимаю: вы терзаетесь, что не могли помочь ей тогда, зато вы можете сделать это сейчас. Продолжайте.
– Да. – Хайлоу опять вздохнула. – В конце концов, я сама пошла в апартаменты, чтобы поторопить Дарлин. Я подумала, что ее сигнализатор вышел из строя – такое случается, хотя и нечасто. Потом я увидела у двери ее тележку, забеспокоилась и открыла дверь своей кодовой пластинкой. В гостиной все было в порядке, поэтому я открыла дверь в спальню…
– Дверь была закрыта?
– Да. Я в этом уверена, потому что помню, как окликнула Дарлин, прежде чем открыть дверь. Я сразу увидела бедняжку. Она лежала на кровати – лицо у нее распухло, на шее и воротничке была кровь и на покрывале тоже. Я заметила, что Дарлин свою работу сделала…
– Разобрала постель? – перебила Ева. – Ваши девушки делают это в первую очередь, приходя в номер?
– Кто как. По-моему, Дарлин предпочитала начинать с замены полотенец в ванной, а потом занималась постелью. Некоторые постояльцы требуют полностью сменить белье, если они хоть раз вздремнули или… еще как-нибудь воспользовались кроватью. В таком случае она должна была снять все белье, положить его на тележку вместе с полотенцами и привезти смену, обязательно отметив это в журнале. Это приучает сотрудниц к дисциплине и отбивает охоту к кражам.
– Понятно. Но, судя по тому, что вы увидели, она просто постелила постель… В спальне играла музыка. Дарлин могла включить аудиосистему?
– Да, возможно. Но не на такую громкость. Если бы постоялец, вернувшись, услышал громкую музыку, ему бы это вряд ли понравилось.
– Может быть, она собиралась выключить систему перед уходом?
Хайлоу печально улыбнулась и покачала головой:
– Дарлин любила современную музыку, как, впрочем, и другие наши девушки. Она бы не стала слушать оперную арию для своего удовольствия.
«Значит, оперу включил убийца для собственного удовольствия», – подумала Ева.
– Что было дальше?
– Я застыла как вкопанная, потом выбежала из спальни, захлопнув за собой дверь. Но в коридоре у меня ноги отказали – я стала кричать, пока не прибежал охранник. – Хайлоу закрыла лицо руками. – Началась суматоха, из комнат выбегали люди. Появился мистер Бригем и вошел в номер. Потом он отвел меня вниз и сказал, чтобы я прилегла отдохнуть. Но я не могла – просто сидела здесь и плакала, пока не пришел Рорк и не принес мне чаю. Кто мог убить эту девчушку? Почему?!
Ева знала, что на этот вопрос, возможно, никогда не удастся ответить полностью. Поэтому она молча ждала, пока Хайлоу успокоится.
– Дарлин всегда убирала в этом номере?
– Не всегда, но как правило. Обычно каждой горничной поручаются два этажа, и она ими занимается. Когда Дарлин окончила стажировку, ей отвели сорок пятый и сорок шестой.
– Не знаете, у нее был какой-нибудь молодой человек?
– Кажется, был… У нас в штате полным-полно молодежи, и у них постоянно романы. Не знаю, смогу ли я вспомнить… Ну, конечно! Бэрри! – Хайлоу улыбнулась и облегченно вздохнула. – Да, ее молодого человека зовут Бэрри. Он работает здесь коридорным. Дарлин была на седьмом небе, когда ему удалось перейти в ночную смену – таким образом они смогли больше времени проводить вместе. У бедняжки всегда лицо светлело, когда она говорила о нем…
– Вы не знаете, они не ссорились в последнее время?
– Нет. Если бы они ссорились, я бы об этом знала. Когда наши девушки ссорятся со своими дружками, это сразу становится всем известно… О! – Внезапно она снова побледнела. – Вы же не думаете, что он… Судя по тому, что говорила о нем Дарлин, Бэрри – славный юноша.
– Мне просто нужно восстановить картину происшедшего. В любом случае, я бы хотела поговорить с ним. Может быть, у него есть какие-то предположения насчет того, кто мог убить ее.
– Да, понимаю…
Дверь открылась, и вошел Рорк.
– Прошу прошения. Я помешал?
– Нет, мы уже закончили. Может быть, мне понадобится еще раз с вами побеседовать, Хайлоу. А сейчас можете идти. Если хотите, я договорюсь, чтобы вас отвезли домой.
– Я уже об этом позаботился. – Рорк подошел к Хайлоу и взял ее за руку. – Шофер ожидает за дверью – он вас отвезет. Вашего мужа я предупредил. Примите успокоительное и ложитесь спать. Не выходите на работу, пока не почувствуете, что достаточно окрепли.
– Большое спасибо. Но, думаю, работа пойдет мне на пользу.
Уже в дверях Хайлоу обернулась к Еве:
– Лейтенант, Дарлин была абсолютно безобидной малышкой. Тот, кто сотворил с ней такое, должен быть наказан. Конечно, назад ее не вернешь, но это все, что мы можем для нее сделать.
«Пожалуй, да, – подумала Ева. – Хотя этого далеко не достаточно».
Она подождала, пока Рорк закончит переговариваться с водителем, и закрыла дверь.
– Куда ты исчез? – спросила она Рорка, когда тот вернулся, проводив Хайлоу.
– У меня были кое-какие дела. – Рорк склонил голову набок. – Ты ведь не любишь, когда на месте преступления толпятся посторонние. Это самое малое, что я мог сделать здесь.
– А что «самое большое» ты делал где-то еще?
– Вам нужен подробный отчет о моих действиях, лейтенант?
Оставив вопрос открытым, Рорк подошел к бару и вынул бутылку белого вина. Пока он наполнял бокал, Еве пришло в голову, что ее вопрос прозвучал не слишком дружелюбно.
– Мне просто интересно, где ты был…
– И что я делал, – закончил Рорк. – Не забывайте, что это мой отель, лейтенант.
– Ладно, не злись. – Ева погладила его по голове. – Второй раз за несколько недель убивают служащего твоего предприятия. Конечно, тебе не везет. Но, принимая во внимание, что ты владеешь половиной города…
– Неужели половиной? – усмехнулся Рорк. – Надо будет уточнить у моего бухгалтера.
– Я могу сколько угодно повторять, что в этом убийстве нет ничего личного, но понимаю, что тебе от этого не легче. Мне очень жаль.
– Мне тоже. Жаль, что это произошло здесь и что я пригласил тебя сюда. Что касается моего времяпрепровождения, то повторяю: у меня было много дел. Во-первых, это мероприятие внизу. – Рорк протянул Еве бокал, но она, как он и ожидал, покачала головой. – «Палас» ожидает набег журналистов. У них слюнки текут, когда убийство происходит в фешенебельном отеле, где к тому же собрался весь бомонд. Пришлось срочно принять превентивные меры. Кроме того, я хотел позаботиться о Хайлоу…
– Она была очень тронута, – заметила Ева.
– Хайлоу работает у меня десять лет. – Для Рорка это было достаточным объяснением. – Сотрудники отеля уже знают о происшедшем, так что было необходимо избежать паники. Здесь есть один коридорный, Бэрри Коллинз…
– Молодой человек Дарлин?
– Да. Он очень тяжело это воспринял, и я отправил его домой. Прежде чем ты начнешь ругать меня за это, – поспешно добавил Рорк, – сообщаю, что во время убийства он вместе с двумя другими коридорными занимался багажом участников медицинской конференции.
– Откуда ты знаешь время убийства?
– Бригем информировал меня о содержании компьютерных дисков системы охраны. По-твоему, ему не следовало это делать?
– Нет, но я бы хотела поговорить с этим парнем.