Женщина. Правосудия! Правосудия! И если мне откажут в нем здесь, на земле, я буду искать его на небесах!
Санчо. А что случилось с тобой, голубка?
Женщина. Ваша милость, этот негодяй, встретив меня сегодня в поле, силой отнял у меня честь!
Санчо (
Свиновод (
Санчо. Ну так что же, что ты свиновод? Из этого ничего, дружочек, не следует… это… не…
Свиновод. Я к тому говорю, ваша милость, что я действительно встретил ее сегодня в поле. Я, изволите ли видеть, продал сегодня четырех свиней… и… точно, случился грех… но с обоюдного согласия… и я даже заплатил ей.
Женщина. Лжет он!
Санчо. Ну, дорогой свиновод, есть ли у тебя при себе деньги?
Свиновод. Есть, ваша милость. Двадцать дукатов серебром.
Санчо. Ну что же, друг мой, плати.
Женщина. Да продлит господь жизнь нашего губернатора, защитника всех угнетенных! (
Санчо (
Свиновод. Душа моя тоскует при мысли о моих погибших денежках!
Санчо. Ну, если тоскует, то ты отними у нее кошелек.
Женщина. Сеньор губернатор! Этот разбойник среди бела дня при всех пытался отнять у меня кошелек, который вы мне присудили!
Санчо. Ну что же, отнял?
Женщина. Да я скорей расстанусь с душой моей, чем с этими деньгами! Он львиными когтями не вырвет их у меня!
Свиновод. Отказываюсь от денег!
Санчо (
Женщина. Сеньор губернатор, как же так?
Санчо. Давай сейчас же кошелек сюда! Если бы ты с такой же силой защищала свою честь, как эти деньги, Геркулес не отнял бы ее у тебя. Уходи отсюда, жадная лгунья! (
Свиновод. Благодарю вас, великодушный сеньор губернатор!
Санчо. Ну нечего, нечего, уходи отсюда и впредь не будь так легкомыслен.
Свиновод (
Мажордом. Население в восторге от вас, сеньор губернатор! Дела закончены, и ужин готов.
Санчо. Тогда и я в восторге, давай его сюда!
Это что же значит?
Агуэро. Сеньор губернатор, я – доктор, назначенный специально для того, чтобы состоять при вашей особе и следить за тем, чтобы вы не съели чего-нибудь, что может повредить вашему драгоценному здоровью. Это блюдо вредно вам.
Санчо. Так дайте кусок куропатки!
Агуэро. Ни-ни-ни! Гиппократ, отец медицины и учитель всех врачей, говорит, что…
Санчо. Хорошо, хорошо, если он говорит. Дайте мне кусок кролика!
Агуэро. Что вы, сеньор губернатор?
Санчо. Позвольте спросить, как вас зовут, господин доктор, и где вы учились?
Агуэро. Я – доктор Педро Ресио де Агуэро, уроженец местечка, находящегося между Каракуэлой и Альмадавар дель Кампо, а докторскую шапку я получил в Оссунском университете.
Санчо. Вот что, дорогой доктор Педро Ресио де Агуэро, уроженец местечка Альмадавар дель Кампо! Вон отсюда ко всем чертям вместе с шапкой, полученной в Оссунском университете! Вон!
Агуэро. Сеньор губернатор!
Санчо. Вон!!
Подать мне кролика!
Мажордом. Слушаю, сеньор губернатор.
(
Санчо. Кто тут мой секретарь?
Мажордом. Я, ваша светлость.
Санчо. Читать умеете?
Мажордом. Помилуйте, ваша светлость!
Санчо. Читайте, хотя бы по складам, я разберу.
Мажордом (
Санчо. Отодвиньте от меня кролика. Пропал аппетит. (
Мажордом. Тут есть еще кое-что.
Санчо. Добивайте меня сразу.
Мажордом (
Санчо. Я так и думал, что конец будет еще лучше начала. Убрать немедленно этот стол! Все убрать! (
Мажордом. Слушаю, сеньор губернатор!
Санчо (
Ну так и есть, сбылось написанное в этом проклятом письме! (
Мажордом (
Санчо (
Мажордом. Никак нет! Враг внезапно напал на остров! К оружию, сеньор губернатор, к оружию! Становитесь во главе войска, иначе нас всех перережут, как цыплят!
Санчо. К оружию? Ах, если бы здесь был мой господин! Чума меня возьми! (
Мажордом (
Свита (
Мажордом. Подать сюда большие щиты!
Вперед, сеньор губернатор, вперед!
Санчо. Какое там вперед, когда я не могу двинуться с места!
Мажордом. Поднять губернатора!
Мажордом (
Свита. Неприятель дрогнул!
– Он бежит?
– Победа!
– Победа!..
Мажордом (
Поздравляю вас, ваша светлость! Под вашим предводительством армия островитян отразила неприятеля! Вы можете торжествовать!
Санчо. Дайте мне глоток вина.
Или, впрочем, не надо. Быть может, и вино у вас отравлено? Не надо. Приведите сюда моего осла.
Мажордом. Слушаю, сеньор губернатор.
Санчо. Расступитесь, сеньоры!
(
Мажордом. Сеньор губернатор, мы просим вас остаться с нами!
Свита. Останьтесь с нами!
Санчо. О нет, ни за что! Душа моя избита и изломана так же, как и мое тело.
Агуэро. Я дам вам, сеньор губернатор, наилучшие пластыри и лекарства!
Санчо. О нет! Никакими пластырями вам не вытянуть из меня моего упрямства! Я из рода Санчо, и если я сказал что-нибудь, значит, сказал твердо!
Мажордом. Мы полюбили вас, губернатор, за ваш ум и находчивость. Останьтесь с нами!
Санчо. Нет, нет, дорогу мне!
Мажордом. Ну что же поделать! Прощайте, Санчо Панса! Вы были самым честным и самым лучшим из всех губернаторов, управлявших этим островом! Прощайте!
Санчо. Прощайте! (