— Удивительно, целых три пути?
— Фу–фун.
Я пока погожу с объяснениями, я ещё не обдумал их. Умм…
— Во–первых. Есть законный способ, выполняя задания заработать денег и потом отправится на Милис.
— Этот способ…
— Да, это займёт слишком много времени.
Если мы даже отдадим всех себя заработку денег, это всё ещё отнимет у нас по крайней мере год, чтобы заработать их. И почти гарантированно за это время что–нибудь да случится. Беззаботно потеряем наш кошелёк например.
— Второе. Отправиться в подземелье и отыскать там магический кристалл или магические предметы. Это будет несколько хлопотно, но всего за один заход мы сможем заработать значительное количество денег.
Магические кристаллы продаются по высоким ценам. Не могу сказать конкретно, как много это может быть, но если мы отдадим их тому чиновнику на проверочном пункте, я уверен этого должно быть достаточно чтобы позволить Супарду путешествовать.
— Подземелье! Звучит здорово! давайте пойдём!
— Ни за что.
Руджерд отверг вариант с подземельем.
— Почему?!
— Подземелья слишком опасны. Я не могу видеть ловушки моим глазом.
Даже если глаз Руджерда реагирует на живых существ, это похоже не работает с ловушками созданными подземельем.
— Даже если мы не узнаем, пока не попробуем?
— Я был тем, кто предложил это, но я тоже не хочу идти.
Если мы будем продвигаться аккуратно, мы возможно, смогли бы справиться с этим так или иначе, но поскольку я не уделял достаточного внимания своим ногам, скорее всего я где–то да допущу смертельную ошибку. Это то, где нам стоит прислушаться к совету Руджерда.
— Третий вариант. Мы поищем контрабандистов в окрестностях этого города.
— Контрабандистов? Что это?
— В местах вроде этого, где люди пересекают границы, они вынуждены платить налоги за перевозимые вещи и товары. В таких случаях как наш, когда выплаты абсурдно высоки, вполне вероятно появляются торговцы, которые могут перевезти их за более низкую плату.
— Вот как?
— Вот как.
Если бы это было не так, тогда налоги для разных рас и товаров не различались бы.
— Среди этих товаров наверняка есть отдельные пункты, перевозка которых стоит огромных денег. Для людей, которые не могут себе позволить заплатить официальный налог за перевозку, появляются личности, которые возьмутся перевезти их по куда более низким ценам.
Ну, возможно здесь их и нет.
Однако, если мы попытаемся поговорить с некоторыми торговцами в округе, уверен, сможем отыскать кого–нибудь, кто возьмёт в любом случае куда меньшую цену чем двести маленьких зелёных монет. Цена установленная на КПП очевидно странная. Если нарушим правила только немного, за это не должно быть слишком сурового наказания.
Нет, нет, я не должен так думать. Если мы пойдём про простейшему пути это обернётся ловушкой. Я уже выучил это на собственном опыте.
По большей части я включил это лишь как вариант, но мы должны попытаться по возможности избегать совершать что–то неправильно.
На данный момент, эти три варианта — всё, что я могу придумать.
1. Законный метод сбора денег.
2. Быстро разбогатеть в подземелье.
3. Договориться с подпольными торговцами.
Ни один из этих вариант не слишком хорош. А, точно. Есть ещё один способ. Я могу продать мой посох, «Надменного Водяного Короля–Дракона, Аквахатию».
Оставив в стороне выгоды и недостатки я действительно не хочу рассматривать вариант с его продажей. Это подарок, который я получил на свой день рождения от Эрис. Я пользовался им как настоящей драгоценностью до сегодняшнего дня. Уверен Руджерд и Эрис не согласятся со мной расстаться с ним.
Однако, это может быть наилучший способ.
В ту ночь у меня было видение.
Хитогами сказал: «Купи немного пищи с лотка и затем в одиночку отправляйся на поиски в переулки.
И.
Раз уж у меня нет других толковых способов, я попробую.
— Всё дело в том что у тебя нет других вариантов?
Нет, хорошо, купить еды и пойти в переулки, я уже понял, это что–то вроде ивентов.
— Ты понял?
Верно, там будет что–то вроде голодного потерявшегося ребёнка, который там бродит, так? А потом это так или иначе приведёт к встрече с очередной подозрительной личностью?
— Совершенно верно, удивительно!
А потом, после того как я спасу этого ребёнка, кажется что на самом деле это внук главы судостроительной гильдии или что–то вроде такого, верно?
— Фу–фу–фу, это то, чего тебе придётся с нетерпением ждать до за…вт…ра.
Какое самодовольство… Не было ни одного приятного события до сих пор.
Кроме того, эй ты! Знаешь, уже год прошёл с тех пор как мы говорили в последний раз! Я уже начал чувствовать облегчение, что твоё лицо уже никогда вновь не появится передо мной.
— Ну… Разве ты не угодил в несколько затруднительные обстоятельства из–за моего совета в последний раз? Было несколько сложновато показываться после этого.
Ха!
Так даже у богов бывают случаи вроде этого. Однако не заблуждайся. Это была моя собственная личная ошибка. Хотя, кстати, я хотел бы, чтобы ты сказал, какой из ответов был правильным.
— Даже если ты говоришь «правильный ответ»… Если бы ты просто как и полагается пообщался со стражей, они были бы признательны Руджерду.
Э? Это было настолько простое событие?
— Всё верно. Если бы вы стали союзниками стражи, тогда этот Нокопара даже не посмотрел бы в вашу сторону. Действительно, это было вне моих ожиданий. Хотя, по моему собственному мнению, за этим было весьма забавно наблюдать.
В моём случае это не было развлечением, ни капельки.
— Однако, благодаря этому, вы сумели забраться так далеко всего за год, верно?
Так ты пытаешься сказать что конечные результаты вполне неплохи?
— Результаты привели ко всему этому.
Тсч.
Мне это не нравится.
— Вот как? Ну, это нормально. А теперь, раз уж ты похоже в плохом настроении, я исчезну.
Погоди немного. Я хотел бы кое–что подтвердить.
— Что?
Может ли быть с этими твоими советами, что всё пойдёт куда лучше, если я не буду слишком много думать над этим?
— На мой взгляд, всё получится куда интереснее, если ты будешь больше задумываться, хотя…
А, теперь ясно.
Вот оно как, да.
Теперь я понял.
Следующий раз будет вовсе не интересным.
— Фу–фу–фу, это то, чего я буду с нетерпением ждать.
Ждать… ждать… ждать…
Моё сознание померкло под это повторяющееся эхо.
1. Прим. пер. герой тут намекает на пресловутые тентакли. Хотя лично меня такая «эротика» лишь содрогнуться заставляет.
2. Прим. пер.Напомню подобные курсы та ещё ересь, можете особо не заморачиваться. Но поскольку автор и его мир скорее всего будут опираться на них, то лишними не будут. К слову, курсы в долларах добавлены англоязычными переводчиками и было это давно… У автора как чистого японца сплошные йены)
Глава 2
На следующий день после того как я получил новый совет от Хитогами, я, купив немного еды жареной на углях, напоминающей якитори с лотка, начал бродить по глухим переулкам.
Единственно, что у меня было с собой это эти шашлыки. Они были приготовлены из чего–то вроде гребешков, мидий и приправленной рыбы. Кроме того присутствует ряд морепродуктов, которые я действительно не могу описать.
Купить еду с лотка, даже если так было сказано, Хитогами не объяснил толком какую именно. Поэтому я просто взял то, что легче всего унести с собой.
Последнее время я слишком много думал о делах. Если любитель попытается приготовить и красиво сервировать что–нибудь это просто закончится неудачей. Если я попытаюсь слишком много думать обо всём, я просто впаду в ступор, не зная толком, что же делать.
В этот раз, напротив, Я просто искренне подчинюсь и посмотрим что выйдет. Прямо как мне и сказали, я купил немного еды и теперь слоняюсь по округе в переулках, высматривая событие. Бездумно. Это как ролевая игра. Рано или поздно произойдёт случайное событие. Нет нужды слишком глубоко об этом задумываться, достаточно просто покорно пройти через это.
Этот парень предпочитает интересные события. Тот факт, что я слишком много задумываюсь обо всём — это именно то, к чему он стремится. Если я просто покорно подчинюсь, ему будет совсем не интересно.
Но, пока я размышлял над этим, бродя по округе уже несколько минут, я вдруг понял.
«Подождите–ка! Разве всё не пойдёт именно так, как он спрогнозировал?»
Я почувствовал себя одураченным. С этим его мастерским искусством вести общение, теперь я идеально следую его прогнозам.
Если задуматься, я понимаю, это действительно раздражающая манера разговора. Такое чувство что ты марионетка, которую он дёргает за ниточки.
Вспомни первоначальное намерение. Мои чувства во время первой нашей встречи. Это факт, что мне абсолютно не стоит доверять ему.
Ладно, это будет последний раз, когда я следую его планам. На этот раз я просто подожду и посмотрю, что получится, если я просто последую его совету, но уж в следующий раз я абсолютно точно не буду подчиняться. Я уже не хочу больше исполнять его волю, так что вот так.
Шатаюсь по округе по глухим переулкам.
Один.
Интересно, почему мне нужно быть одному? Где–то за этим советом и скрывается истина. Развитие событий, которого не случится, если Руджерд и Эрис будут здесь. Не стоит задумываться об этом слишком глубоко. Я был бы счастлив, если бы это было что–то эротическое, а пока я продолжу, надеясь что что–то всё же случится благодаря этим действиям.
Я сказал Руджерду И Эрис, что сегодня мы будем действовать раздельно. Поскольку речь об Эрис, было бы опасно отпускать её в одиночестве, так что я попросил Руджерда присмотреть за ней. Как раз в это время эти двое должно быть уже развлекаются на пляже.
«Погодите–ка! А разве это не будет свиданием?»
Следуя потоку своих мыслей, я представил этих двоих на песчаном пляже.
Не, не. Не может быть.
У… у… успокойся. Это Эрис и Руджерд. Не может быть, чтобы эта история, превратилась во что–то сексуальное. Это просто присмотр за ребёнком, присмотр за ребёнком.
Ах! Хотя Руджерд силён!