Мисс Прингл. Что же вы будете делать?
Нора. Поеду в Италию — во Флоренцию, в Рим. Вы не осуждаете меня за то, что я так счастлива?
Мисс Прингл. Дорогое мое дитя!
Слышен стук колес подъезжающего экипажа.
Нора. Вот и они.
Мисс Прингл. Мне лучше уйти?
Нора. Пожалуй, да.
Мисс Прингл. Так хочется узнать, сколько она вам оставила. Можно подождать в вашей комнате?
Нора. Лучше в саду. Они решили вернуться в Лондон поездом в четыре с чем-то, — тогда мы с вами спокойно попьем чаю.
Мисс Прингл. Хорошо. Я так счастлива за вас, милая.
Нора. Тише!
Мисс Прингл выскользнула в сад. Немного спустя в комнату входят мистер и миссис Викхем. Миссис Викхем — хорошенькая молодая женщина. Она вся в черном, но ее элегантное платье сшито по последней моде. Джеймс — чисто выбритый, остролицый, лысеющий господин. Он в черном костюме и в черных лайковых перчатках.
Дороти (
Нора, подойдя к окну, поднимает штору.
Викхем. Чем они плохи? Приказчик в магазине сказал, что это самые подходящие перчатки.
Дороти. Никогда не видела, чтобы у кого-нибудь был более похоронный вид, чем у тебя сейчас.
Викхем. А ты хотела бы, чтобы я вырядился, как на свадьбу?
Нора. Много было народу?
Дороти. Порядочно. Есть люди, которые любят бывать на чужих похоронах. Это для них развлечение.
Викхем (
Дороти. Кто были эти мрачные старики и старухи, которые жали тебе руку?
Викхем. Понятия не имею. Я чувствовал себя дураком.
Дороти. Ах, вот оно что! Я заметила, что ты выглядишь совершенным олухом, и подумала, что ты очень скверно изображаешь скорбь по покойнице.
Викхем (
Нора. Хотите чаю, миссис Викхем?
Дороти. Распорядитесь, пожалуйста, приготовить его к приходу мистера Уинна. (
Нора. Конечно, миссис Викхем. (
Викхем. Послушай, Дороти, не следует быть такой веселой в присутствии мисс Марш. Она была очень привязана к тете Луизе.
Дороти. Какой вздор! О людях всегда нужно судить по себе. Уверена, что она страстно желала смерти своей хозяйки.
Викхем. Она была потрясена ее кончиной.
Дороти. Просто разнервничалась. Мужчины такие глупые. Не понимают, что есть слезы и слезы. Я сама рыдала, но, видит бог, я вовсе не жалела о ее смерти.
Викхем. Дороти, милая, ты не должна так говорить.
Дороти. Почему? Это же сущая правда. Тетка Луиза была отвратительная особа. И никто бы возле нее ни минуты не остался, если бы у нее не было денег. Какой смысл лицемерить теперь, когда это уже ничего не может изменить?
Викхем (
Дороти. Не доверяю я мисс Марш. Она держится так, будто что-то знает о завещании.
Викхем. Не думаю, что ей что-нибудь известно. Тетя Луиза была не из болтливых.
Дороти. Я уверена, она знает, что ей что-то оставлено.
Викхем. Полагаю, она вправе этого ожидать. У тети Луизы ей жилось несладко.
Дороти. У нее было жалованье, комфортабельное жилье… Если ей не нравилось это место, она могла уйти. В конце концов это семейные деньги. Тетя Луиза не имела права завещать их постороннему.
Викхем. Ничего не будет страшного, если мисс Марш получит небольшую ежегодную ренту. Тетя Луиза обещала ей кое-что, когда она года два назад собиралась выйти замуж.
Дороти. Мисс Марш еще очень молода. Не тридцать же лет она здесь живет.
Викхем. По-моему, тетя Луиза собиралась оставить ей около двухсот пятидесяти фунтов в год.
Дороти. А какова вся сумма?
Викхем. Тысяч девятнадцать, кажется.
Дороти. Это чудовищно! Несправедливая пропорция! На эти двести пятьдесят фунтов в год мы почти могли бы держать автомобиль.
Викхем. Дорогая, будь благодарна, если мы хоть что-нибудь получим.
Дороти (
Викхем. Тише!
Отворяется дверь, Кэт вносит чайный прибор. Ставит его на маленький стол.
Удачно, что сегодня такой чудесный день.
Дороти. Да.
Викхем. Похоже, что начинается полоса хорошей погоды.
Дороти. Да.
Викхем. А во время свадеб часто идет дождь. Это просто удивительно.
Дороти. Да, удивительно.
Кэт уходит.
Я давно рассчитывала на эти деньги. Мне по ночам снилось, что я получаю телеграмму с известием о смерти тети Луизы. И я уже все распределила, как мы их потратим. И вдруг… Все не так…
Викхем. Ты ведь знаешь, какова была тетя Луиза. Нами она совершенно не интересовалась. Мы должны быть готовы к худшему.
Дороти. Неужели ты думаешь, что она могла все оставить мисс Марш?
Викхем. Меня бы это не удивило.
Дороти. Это завещание мы будем оспаривать. На нее было оказано преступное давление. Я с самого начала подозревала эту мисс Марш. Ненавижу ее! Ну где же пропадает Уинн?
Звонок в дверь.
Викхем. Это он, вероятно.
Дороти. Самое ужасное — это неизвестность.
Викхем. Возьми себя в руки, старушка. И постарайся выглядеть печальнее. Все-таки мы только что вернулись с похорон.
Дороти. Ничего, мы еще поборемся.
Кэт (
Входит мистер Уинн. Кэт уходит и закрывает за собой дверь. Мистер Уинн — поверенный покойной мисс Викхем. Это энергичный, высокий, лысый и краснощекий человек, в свободное от занятий время забавы ради изображающий из себя сельского жителя. Он тоже был на похоронах и тоже в трауре.
Викхем. Наконец-то!
Уинн (
Дороти (
Уинн. Примите, пожалуйста, мои искренние соболезновании по поводу вашей тяжелой утраты.
Дороти. По правде сказать, мы ждали этого.
Уинн. Да, конечно. И все-таки это большой удар.
Викхем. Моя жена была очень расстроена. Но бедная тетя так страдала последнее время, что ее кончину приходи ни считать счастливым избавлением.
Уинн. А как себя чувствует мисс Марш?
Дороти бросает на него быстрый взгляд, желая знать, есть ли в этом вопросе что-либо, кроме простой вежливости.
Дороти. Очень хорошо.
Уинн. Ее преданность мисс Викхем была поразительна. Доктор Эванс — он ведь мой шурин, как вам известно, сказал мне, что ни одна профессиональная сиделка не могла бы лучше ухаживать за больной. Для мисс Викхем она была чем-то вроде дочери.
Дороти (
Викхем. А вы принесли?.. (
Уинн. Да, оно у меня в кармане.
Дороти. Тогда я позвоню. (
Викхем. Может быть, мистер Уинн хочет выпить чаю, Дороти?