Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Главные правила попаданки - Тори Халимендис на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Льесса?

Мьесси Корс воздвиглась на пороге и многозначительно посмотрела на серебряный колокольчик, звоном которого полагалось вызывать прислугу. На лице ее явственно читалось осуждение, но сейчас меня меньше всего волновали хорошие манеры.

— Мьесси Корс, Том уже вернулся?

— Еще нет, льесса.

— Как только придет, сообщите, что я хочу с ним поговорить. Или нет! Передайте ему, пусть возьмет велосипед Питера…

Мьесси Корс пришла в такой ужас, что осмелилась перебить хозяйку:

— Велосипед хозяина?

— Да-да, именно его! И не смотрите на меня так! Пусть возьмет велосипед и принимается учиться ездить на нем. Безотлагательно!

Велосипеды только-только начали входить в моду в позапрошлом году, и Питер, разумеется, тут же прикупил и себе забавную штуковину. Я — вернее, Элайна — ни разу не видела, чтобы супруг на нем катался, зато приобретение заняло почетное место в специально отведенной комнатушке и гордо демонстрировалось всем новым приятелям. Теперь же я порадовалась, что не успела его продать. В моем блестящем плане ему отводилось одно из главных мест.

Мьесси Корс поджала губы.

— Как скажете, льесса.

Она не позволяла себе открытого осуждения, но ясно давала понять, что, будь ее воля, Том и пальцем бы не прикоснулся к принадлежавшему Питеру двухколесному коню.

— Миранда!

Падчерица растерянно моргнула.

— Да, Элли? Я думала, мы будем пить чай.

И тоскливо посмотрела на коробку с пирожными.

— Обязательно, — пообещала я. — А потом займемся рукоделием.

Похоже, мьесси Корс усомнилась в моем здравом рассудке.

— Рукоделием, льесса?

Миранда выглядела не менее озадаченной.

— Именно, — подтвердила я. — Ну же, мьесси, несите чай, а когда появится Том, передайте ему мое поручение.

Мьесси Корс явно собиралась что-то сказать. Она даже приоткрыла рот, но передумала, повернулась к выходу и исчезла за дверью.

— Мира, можешь пока принести плотную бумагу, ленты, клей и ножницы.

Падчерица кивнула и убежала. Я услышала на лестнице ее быстрые шаги и довольно улыбнулась. Пусть девочка и не понимает, что именно я затеяла, но она готова мне помогать. И мьесси Корс тоже, вне всякого сомнения, вскоре присоединится к претворению в жизнь моего плана.

* * *

Когда от пирожных, принесенных льессом Брейтоном, остались одни воспоминания, я отправила мьесси Корс за покупками. По счастью, для задуманного мне требовалось не так уж и много продуктов, во всяком случае, на начальном этапе. Вернувшийся Том прилежно постигал на заднем дворе сложное искусство езды на велосипеде, и это было ещё одной причиной услать мьесси Корс из дома. Ее нежная натура не вынесла бы такого издевательства над собственностью покойного хозяина, ведь Том, судя по доносящимся в открытое окно звукам, падал уже раз этак в пятый. Вместе с велосипедом, само собой.

Мы же с Мирандой клеили небольшие коробочки, а следом взялись за изготовление визиток. Проще, конечно, было бы напечатать их в городской типографии, но это опять расходы. Нам ещё повезло, что за телефонную линию Питер заплатил до конца года, хотя я сомневалась, что первые заказы мы получим по телефону. Все-таки моя затея была рассчитана не на богачей, которые могли себе позволить такую роскошь, как личная линия, а на так называемый средний класс. И первые заказчики, если они появятся, скорее всего, придут сами, а не позвонят — не зателефонирует, как говорили здесь. А я очень надеялась на их появление, поэтому чуть ниже телефонного номера указывала на визитках адрес. А в центре красовалась надпись: «Уникальное предложение! Выпечка на заказ с доставкой на дом».

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Мой расчет строился на человеческом любопытстве. Я предлагала нечто новое, необычное, но безопасное. Тот, кто попробовал бы воспользоваться непривычной услугой, не рисковал ничем.

Конечно, разнообразная выпечка в моем новом мире имелась, причем в изобилии. От пирожков на лотках уличных торговок до изысканнейших пирожных и тортов в дорогих кондитерских, но вот печь на заказ пока что ещё никто не додумался, не говоря уж о том, чтобы доставлять покупки прямо к двери. Желающие полакомиться шли сами или отправляли прислугу за булочками или птифурами, пирогами или кексами. И я собиралась облегчить таким лакомкам жизнь.

Основная же сложность заключалась в том, чтобы оповестить как можно большее количество горожан о своем начинании: нужно ведь откуда-то взять первых клиентов. И здесь я собиралась воспользоваться наработкой своего родного мира. Устроить промоакцию.

«Принимаем заказы на пироги, пирожные и торты», — усердно выводила Миранда на обратной стороне визиток. Падчерица была девочкой смышленой, поэтому задала тот же вопрос, что пришел в голову и мне:

— Элли, ты уверена, что у нас появятся покупатели?

Никакой уверенности я не испытывала, но ответила твердо:

— Конечно!

— А что мы будем делать с визитками? Раздадим их знакомым?

Я усмехнулась.

— Не угадала. Раздадим, но не знакомым.

— А кому?

Вот для выполнения этого пункта моего плана тоже требовалась помощь Тома. Поначалу я собиралась отправить его разбросать визитки в почтовые ящики, но, поразмыслив, решила, что это будет следующим этапом. И, если все пройдет как задумано, то самодельные бумажные прямоугольники сменят отпечатанные в типографии листовки.

Я легонько щелкнула Миранду по носу.

— Скоро узнаешь. А теперь давай заканчивать, кажется, мьесси Корс уже вернулась.

— И что?

— А то, что мы отправляемся на кухню. Печь первую партию пирожных.

Миранда окончательно растерялась.

— Но, Элли, зачем? Нам ведь ещё ничего не заказали!

То, что я умею печь, ее не удивило: в школах при сестринских Обителях девочек учили готовить.

— Правильно. Поэтому мы раздадим эти пирожные просто так.

Глаза падчерицы изумленно округлились.

— Раздадим? Просто так? — переспросила она, не в силах поверить услышанному. — Ты шутишь, да?

— Нет, — отрезала я. — Не шучу.

Ну вот, теперь и Миранда, похоже, решила, что я сошла с ума. Чтобы успокоить и ее, и мьесси Корс, я в кухне поделилась своей идеей.

— Мы испечем крохотные меренги, разложим их по коробочкам и отправим Тома в городской парк, где он раздаст угощение прогуливающимся дамам. В каждую коробочку вложим визитку, чтобы все желающие знали, как с нами можно связаться.

Брови мьесси Корс приподнимались все выше и выше.

— Раздаст? Я не ослышалась, льесса? Или вы сказали все же «продаст»?

— Никаких денег.

Впервые я видела суровую мьесси настолько растерянной.

— Но… но… но какой в этом смысл? Мы понесем убытки, которые, между прочим, не можем себе позволить.

Я мысленно улыбнулась, отметив это «мы». Мьесси Корс определенно считала себя, как сказали бы в моем родном мире, членом команды. Хотя об убытках лучше бы она говорила своему обожаемому Питеру, по чьей вине мы и оказались в столь плачевном положении.

— Зато о нашем начинании узнают горожане!

Но мьесси Корс покачала головой, не разделяя моего энтузиазма.

— Возможно, я лезу не в свое дело, льесса, — проворчала она, — но лучше бы дали объявление в газету.

— Непременно дам, — пообещала я, — но сколько человек его прочитает? Нет, мой способ лучше, вот увидите, он сработает. А сейчас доставайте яйца и сахар, будем готовить меренги.

Вместо привычного мне миксера пришлось орудовать венчиком, но мьесси Корс прекрасно с ним управлялась. Пока она взбивала отделенные от желтков белки в пышную пену, я порылась в шкафу и вытащила упаковку развесного шоколада.

— Это на крем.

Мьесси Корс лишь поджала губы, видимо, решив не пререкаться с ополоумевшей хозяйкой, а Миранда живо поинтересовалась:

— Но зачем нам крем?

Я подмигнула ей.

— А вот сама увидишь.

Склеивать половинки воздушного пирожного кремовой прослойкой здесь почему-то ещё не додумались, значит, мы станем новаторами и в этом. И очень хорошо. Пока мьесси Корс раскладывала будущие меренги на противень, я растопила шоколад и поставила его остывать.

— И что теперь? — нетерпеливо спросила Миранда.

— Теперь смешаю шоколад со сливками, — пояснила я ей.

— А можно мне попробовать?

Глаза ее горели любопытством. Я немного подумала и сунула ей в руки миску. В конце концов, вряд ли девочка что-то испортит под моим контролем, зато научится кое-чему новому и почувствует себя причастной к общему делу.

Провозились мы в итоге до ужина. Когда за окном уже стемнело, я торжественно водрузила на стол большое блюдо, на котором возвышалась целая гора аппетитных крохотных пирожных. Миранда не сводила с них жадного взгляда.

— Можешь взять парочку, — разрешила я. — И вы, мьесси. И Тома угостите. А остальные завтра разложим по коробочкам, и Том заберет их в парк.

Тут я помрачнела, потому что вспомнила об одной очень важной вещи. Настолько важной, что от нее зависел успех всего задуманного.

— Займетесь этим без меня, хорошо? Мне с утра придется отлучиться.

Миранда тут же опять встревожилась.

— Куда, Элли?

Я погладила ее по растрепавшимся волосам.

— С утра я отправлюсь в ратушу, дорогая. Узнавать насчет патента.

* * *

Визит в ратушу прошел на удивление гладко. Деловитый молодой человек при входе записал мое имя и пояснил, что патенты на торговлю выдает мьесс Рауль Тартон, найти его можно в двести седьмом кабинете. Подняться во-он по той лесенке, видите, льесса, потом свернуть в коридор, ведущий налево, спуститься на три ступени и справа будет дверь с табличкой. Вот туда-то льессе и нужно.

Указания только звучали запутанно, на деле я обнаружила кабинет с легкостью. Мьесс Тартон оказался добродушным корпулентным мужчиной средних лет. Объемный живот выдавал любителя славно перекусить, а разбегающиеся вокруг глаз лучики морщинок говорили о жизнерадостности.

— Значит, торговля выпечкой собственного производства? — уточнил он, выслушав мой рассказ.

Я кивнула.

— Да. С доставкой на дом.

Мьесс Тартон задумался и почесал кустистую бровь.

— А доставляете только сладости?

— Нет, почему же? Еще пироги с мясом, с сыром, с грибами — с чем угодно. Если будет спрос, конечно.

— Это хорошо, — задумчиво пробормотал он. — Пироги — это очень хорошо. А сюда, в ратушу, тоже сможете привозить?

Неужели я вот так просто нашла первого клиента?

— Конечно. Если кто-нибудь закажет.

Он расхохотался и похлопал себя по животу.

— Так я! Я и закажу! Давайте прямо завтра, льесса Крейн? А то от завтрака до обеда протянуть ещё как-то можно, но вот с обеда до ужина проходит, как по мне, целая вечность. Часикам к четырем если, а?

Я прикинула, что расстояние от моего дома до ратуши не так уж и велико, Том справится и без велосипеда, и согласилась.

— Хорошо. С чем желаете пироги, мьесс?

— Да с чем угодно, льесса. Хоть с мясом, хоть с грибами. Я — человек непритязательный. Договорились?

Я улыбнулась.



Поделиться книгой:

На главную
Назад