«Мне очень жаль, но в худшем случае мне придется явиться к вам в качестве наблюдателя. Я не могу дать вам пистолет. Если вы возражаете против этого условия, вам не нужно туда приходить».
«Ты не мог удержать меня подальше». У меня все еще было кое-что в рукаве, но я не сказал об этом генералу.
Нас было двадцать человек, которые лезли на лошадях через серо-зеленый подлесок. Воздух, уже замерзший, становился все холоднее и разреженнее. Раньше, чем я ожидал, мы оказались на гребне с перепадом высоты в тысячу футов с каждой стороны, сильные порывы ветра пытались сбить нас с узкой тропы. Время от времени шторм загонял в нашу среду целое облако, и нам приходилось стоять неподвижно, ослепленными, пока туман не рассеялся.
«Конечно, было бы безопаснее использовать тропы каньона, - сказал генерал, радостно пожав плечами, - но это лишит МИРистов радости от нашего удивления».
Наконец мы начали спуск, и на тропу вышел человек в пастушьей одежде. Он опустил пистолет-пулемет в руках, когда узнал, кто мы. В его рюкзаке я увидел антенну радио. Очевидно, он был разведчиком капитана.
«Два охранника», - сказал он. «Каждый наблюдает за каньоном. Я могу показать вам, как пройти через скалы».
"Сколько времени это займет у нас?" генерал хотел знать.
«Семь, восемь часов».
«В это время они могут уйти. Это бесполезно. Мы пойдем другим путем».
Другой путь пролегал через болото, одно из тех странных явлений, благодаря которым Огненная Земля получила название - Земля Огня. Я понял, почему перспектива перехода через него пугала солдат больше, чем ветер, и почему разведчик не предложил этого, даже если он приведет нас в лагерь МИРИстов в течение часа.
Перед нами лежало сплошное, казалось бы, непроницаемое поле дыма, призрачный выдох из отверстий в земле. Миля за милей таинственного ландшафта тянулась между нами и нашим противником, безжизненное минное поле, на котором один неверный шаг бросит лошадь и всадника в бурлящий горячий источник, из которого никто никогда не спасается. Сами лошади нервно танцевали при виде дымящейся преграды.
"Пожалуйста, не думайте, что чилийский солдат настолько трус, что боится горячей ванны,
- сказал генерал. - Это только начало болота. Есть еще кое-что ".
Более того, он не сказал. Разведчик подъехал к начальнику отряда на своей лошади, устойчивой пони. Остальные из нас последовали за ним гуськом, каждый пытался управлять своим сопротивляющимся лошадбми. Один за другим мы скользили в жуткую завесу дыма.
Звук копыт терялся в ровном шипении пара. Когда-то земля была твердой, как скала, и внезапно она рассыпалась и приглашала наездника на фатальную ошибку. Затем я услышал отчаянное ржание, когда солдат, спасая свою жизнь, натягивал поводья. В других случаях земля тряслась от рывка выходящего пара; камни ударили бы нас, и гейзер высотой в сто футов появился бы там, где секунду назад ничего не было.
Я посмотрел на часы. Прошло пятьдесят минут с тех пор, как мы вошли в болото. Мы должны быть рядом с лагерем. Что еще может быть?
Потом я это увидел. Сначала мерцание одного синего пламени, затем другого. С каждым шагом сквозь пелену пара я мог видеть еще пятьдесят стремительных языков пламени, облизывающих землю. «Огненное болото», - сказал человек с радио. Мы входили на месторождение природного газа, газовое месторождение, которое было в огне.
Генерал мрачно взглянул на меня и повязал платок на носу. Все сделали то же самое, в том числе и я. Пары были тошнотворными, едкими и пронзительными, но чего вы могли ожидать? Это больше не был преследующий пейзаж, это был спуск в ад. Вместо гейзера пара в тридцати футах от нас вырвалась огненная башня из пылающего газа, рассыпав по местности длинные тени наших вздыбившихся на дыбы лошадей. Теперь я знал, чего на самом деле боялись солдаты. Если бы МИРисты наблюдали за нами до того, как мы вышли из огненного болота, никто бы не дожил до того, чтобы рассказать эту историю, потому что им нужна была всего одна граната, чтобы вся территория взорвалась, как вулкан.
Каждая минута была часом, каждый шаг - игрой с дьяволом. Позади нас новый огненный столб достиг неба, покрывая тропу. Теперь пути назад не было. Человек передо мной упал в седло и начал падать с лошади. Я прижал к нему своего мерина и поймал его. Пары заставили его потерять сознание; его кожа была болезненно-зеленой. Тем не менее, мы шли против Армагеддона, как курьеры.
Генерал поднял руку, и колонна остановилась. Осталась только одна завеса огня, и дальше мы могли видеть границу скал и сам лагерь. Ровный шипящий звук горящего газа перекрывал металлические звуки пистолетов-пулеметов, переходящих от седел к рукам. Беззвучными сигналами генерал и капитан разделили солдат на две группы, которые должны были атаковать с севера и юга, чтобы предотвратить побег. Я отдавал себе приказы. Если бы в лагере был представитель Китая и если бы он видел неизбежность пленения, он убил бы себя; даже если бы он этого не сделал, пулеметы генерала могли бы сделать это за него. Моя задача - броситься в гущу удивленных МИРистов и схватить китайца, пока не стало слишком поздно. Я думал, что если бы кто-нибудь другой отдал мне эти приказы, я бы сказал ему, чтобы он пошел к черту.
Конные солдаты с облегчением и нетерпением сжимали оружие. Рука генерала опустилась. Две линии разошлись на галопе, увеличивая свою скорость до галопа, когда они расходились. С того места, где я был, прямо из болота я мог видеть ближайшего часового; он нервно смотрел на тропу каньона, пытаясь разглядеть лошадей, которые звучали так близко. Как только он обернулся и увидел солдат, прозвучали два пистолета-пулемета, и он исполнил непроизвольный танец смерти.
Люди в лагере вскочили на ноги, стреляя сонными глазами по двум волнам кавалерии, приближавшимся с каждой стороны. Я вытащил свою лошадь из пламени и бросился к центру охваченных паникой МИРистов. Как я и ожидал, они были слишком заняты, пытаясь справиться с основной атакой, чтобы заметить одинокого всадника, приближающегося с третьей стороны. Они были удивлены и напуганы, и я приблизился в пределах десяти ярдов до того, как первый террорист направил на меня свой АК-47. Я выстрелил из своего люгера в тот момент, когда он нажал на курок своего боевого пулемета, а затем я бросился на землю, откатываясь от своей мертвой лошади. Я лег на живот, готовый для второго выстрела, но МИРИста стоял на коленях, подпираемый винтовкой, которую он все еще держал. Посередине его лба была темная дыра.
Атака генерала приближалась, и защитники рушились. По крайней мере половина из них были ранеными или погибли. Остальные стреляли из положения лежа. Лишь двое были в стороне, заняты у костра, и в свете костра я заметил большие угловатые скулы одного из посланников Мао. Он быстро подавал клочки бумаги в угли костра.
Не было времени на зигзаги. Я пробежал прямо по телам
террористов к китацу и лидеру МИРистов. Тяжелая шинель, которую дал мне генерал, дернулась, когда через нее прошла пара выстрелов. Главарь МИРистов вскочил и ударил мачете мне в голову. Я пригнулся и ударил ногой ему в живот. Другой мужчина прыгнул через огонь, высоко подняв АК-47 над головой. У него не было шанса выстрелить. Я выстрелил в него, когда он был в воздухе, и его тело упало в огонь, как мешок с картошкой.
Глава МИРистов отскочил от трупа и вытащил пистолет .45. Я уже стрелял, когда краем глаза уловил блеск качающейся стали. МИРиста, которого я не видел, выбил пистолет у меня из руки. Второй взмах его мачете целил мне по шее. Я нырнул под лезвие сабли и потянул человека к себе. Когда мы выпрямились, я контролировал мачете и прижал его край к его адамову яблоку, держа его перед собой как живой щит.
"Брось пистолет!" - крикнул я начальнику МИРИсты.
Это был крупный мужчина с рыжей бородой и маленькими глазами. Он принял решение за секунду, стреляя и взрывая грудь своего друга одной пулей за другой, пытаясь разорвать его на части, пока хоть одна пуля не пробьет меня.
Прежде чем это могло произойти, я столкнул мертвого с его начальником. Он уклонился от летающего тела, но к тому времени я уже был в воздухе, схватил его и повалил посреди тлеющего костра. Моя голова откинулась от силы его локтя, мои волосы опалились, когда он толкнул меня глубже в огонь. Его пальцы искали мое горло, когда он громко выругался.
Похоже, он не заметил, что я держусь за лацканы его одежды. Я рванул вперед и бросил его лицом вниз в угли. Когда он поднялся с криком, край моей руки наткнулся на его нос, как тупой мачете. Когда кровь хлынула из его рта, я уже переключил свое внимание на главную цель.
Китайский посыльный сунул в рот дуло пистолета. Одно из высказываний Мао: «Вся сила исходит от дула пистолета» пришло мне в голову, когда я действовал, схватив его руку не для того, чтобы оторвать ее от пистолета, а для того, чтобы парализовать точку давления на его запястье.
Он сидел посреди битвы, глядя на пистолет, нацеленный ему в рот, и гадал, почему из него не вышла пуля, которая оторвалась бы от его головы. Смущенный и жалкий, он уставился на меня. Последние выстрелы стихли, и генерал, покрасневший от возбуждения, с одной рукой из раны, первым присоединился к нам. Он нежно вытащил пистолет из парализованной руки Чикома и оглянулся на тело МИРиста, который я оставил позади.
«Вам не положено быть здесь, сеньор Картер. Но если бы вы присутствовали, я бы сказал, что вы великолепный воин».
Вернувшись на Пунта-Арену, мы допросили курьера в казарме. К сожалению, допрос начался без меня, потому что чилийцы были так взволнованы своим уловом, что к тому времени, когда я вошел в комнату, весь набег и пятерки из дюжины мужчин были потрачены впустую.
«Я не понимаю», - сказал мне дежурный. «Я только начал, когда он стал таким».
Посыльный сидел прямо в кресле посреди комнаты при ярком свете. Первое, что я заметил, это то, что он не моргал. Я провел рукой перед его лицом, и он не следил за ней глазами. Я хлопнул в ладоши ему за ухом. Ничего. Я воткнул ему иглу в руку. Тоже ничего.
«Он в индуцированном кататоническом состоянии», - сказал я. «Его дыхание замедлилось, как и его сердцебиение. Вы говорите, что он не был таким, когда вошел?»
«Нет, он просто испугался. Потом я спросил его, какое сообщение он нес, и внезапно он стал таким. Как вы думаете, он притворяется?»
Я мог бить офицера головой об стену, но винить его не было смысла.
«Вы, конечно, допросили его по-испански».
«Конечно. Никто из нас не говорит по-китайски. Он должен говорить по-испански, иначе зачем они послали его?»
Ответ был таков, что Пекин никогда бы его не послал, если бы он говорил по-испански. Все это было частью их усилий по контролю над каждой подрывной деятельностью из их штаб-квартиры в Китае. Гонец должен был быть доставлен в Сантьяго, где переводчик получил бы сообщение, которое он принес. Если бы кто-нибудь спросил его о его цели по-испански - а это могло случиться, если бы его поймали, - он сразу впадал бы в постгипнотический транс. Обо всем этом позаботились в лаборатории, специализирующейся на психологической обработке, и все, что требовалось, - это магнитофон, воспроизводящий триггерный вопрос на фонетическом испанском и английском языках, и электрический генератор, чтобы обеспечить боль. И доброволец, поклоняющийся Мао. Если бы я был на пять минут раньше, я бы на цыпочках обошел весь мозг посыльного, используя кантонский диалект. Теперь все, что у нас было, это человек, который был не лучше
мертвого, и мертвые люди не рассказывают сказок.
"Как долго он будет таким?" униженный офицер хотел знать.
«С восстановлением у квалифицированного психолога он может вырваться из этого состояния через месяц. Без этого он будет в коме шесть месяцев. В любом случае, он нам ни к чему».
«Мне очень жаль. Простите меня, я…»
Ему тоже нечего было сказать. Я бросил последний взгляд на посланника, который протащил меня через ад. Поверьте, если бы он мог смеяться, он бы смеялся.
Глава седьмая