и положил в карман хлопушки, бенгальские огни и шнур, чтобы всё это соединить.
Они разложили хлопушки по всему двору. Через щель под дверью Петсон протянул конец шнура в спальню, а рядом положил спички.
- Ну вот. Теперь точно подействует, - сказал он. - Когда лиса укусит надувную курицу, мы услышим взрыв. Я подожгу шнур, и в ту же секунду во дворе вспыхнут хлопушки и огни. Если лисы не боятся ЭТОГО, уж и не знаю, чем их напугать.
Финдус молча смотрел на шнур.
- Лисы - довольно глупые животные. Не знаю даже, поймут ли они, что красть кур нельзя, если вспыхнет несколько хлопушек. Я вот думаю, может, их заодно и привидениями попугать? - предложил котёнок.
- Вечно ты со своими привидениями! - проворчал Петсон. - Мы уже достаточно сделали.
Но всё же он задумался: не попугать ли и правда лису привидением? Чем дольше он думал, тем больше ему нравилась эта затея. Он вернулся во двор, стал ходить кругами и что-то бормотать себе под нос, смотреть по сторонам, вверх, вниз и наконец сказал:
- Построим-ка мы с тобой канатную дорогу. Пойдём со мной, Финдус, а то как бы наша гирлянда не взорвалась прямо у тебя под ногами.
- Да ерунда! - усмехнулся котёнок, но на всякий случай побежал за хозяином.
В сарае Петсон недоумённо уставился на стену.
- У меня была ДЛИННЮ-Ю-ЮЩАЯ верёвка. Я САМ её аккуратно свернул. САМ повесил её на этот гвоздь. А теперь там висит СКРИПКА! Это ты тут наколдовал, Финдус?!
Финдус устало застонал:
- Петсон, ты никогда не вешал верёвку на гвоздь. Ты положил её в автомобильную шину.
- Вроде так, а может, и нет, - пробормотал Петсон и достал верёвку из шины.
Ещё он достал простыню для привидения и железное колесико.
Петсон вышел во двор и натянул верёвку от крыши дома до дерева на другом конце двора. На верёвке он закрепил колесико.
- Иди сюда, Финдус, - позвал котёнка хозяин. - Смотри, я сделал тебе канатную дорогу.
Финдус взобрался по лестнице, Петсон надел на него простыню и показал, за что надо держаться. И котёнок покатился.
ВЖИ-И-И-И-ИК! Кот-призрак вмиг пролетел через двор и оказался на дереве.
- Вот и отлично, - сказал Петсон. - Когда я ночью подожгу шнур, ты со всех ног побежишь на чердак и наденешь на себя простыню. Как только начнутся хлопки и взрывы, ты выпрыгнешь из окна, схватишься за верёвку, пролетишь прямо над лисой и завопишь жутким голосом: «НЕ ТРОГАЙ КУР!» Тут уж лиса точно всё поймёт.
- Да, пожалуй, - согласился Финдус. Он был очень доволен. Он разом получил и фейерверк, и привидение, и канатную дорогу.
- Теперь точно достаточно, - сказал Петсон. - Пойдём пить кофе.
И они пошли пить кофе.
Когда начало темнеть, Петсон запер кур в кухне. Он велел им всю ночь по очереди караулить у окна, спрятавшись за цветочным горшком. И если придёт лиса, курам надо было тут же разбудить хозяина.
Петсон несколько раз обошёл двор, чтобы убедиться, что надувная курица стоит на своём месте и что всё в порядке с хлопушками и канатной дорогой.
В кровати они ещё раз обсудил свой план. Посреди ночи, когда все будут крепко спать, придёт лиса. Она набросится на курицу и вцепится в неё зубами. Шар лопнет, раздастся взрыв. Петсон с Финдусом проснутся. В этот момент Петсону надо будет зажечь шнур, а Финдусу - бежать на чердак. Как только раздастся самый громкий хлопок, котёнок должен пролететь над лисой и закричать: «НЕ ТРОГАЙ КУР!» Лиса испугается, убежит и больше никогда не появится.
«Вот такая нас ждёт ночь», - думали Петсон с Финдусом. Через несколько часов.
Или, может быть, через несколько минут? Или уже сейчас?
Финдус так устал волноваться, что наконец уснул. Но Петсон заснуть не мог. Он лежал, вслушивался и ждал. Кругом было тихо.
Но что это? Петсон услышал какой-то шорох. Может быть, ему показалось? Петсон выбрался из-под одеяла, прошёл в другую комнату и подкрался к окну. Он осторожно выглянул во двор и увидел лису!
Лиса тихонько обошла курятник, робко обнюхивая воздух. Видно было, что она очень боится. Это была совсем маленькая лисичка, которая слегка прихрамывала на заднюю лапу.
«Может быть, она потому и украла курицу? Она, наверное, не может бегать за зайцами… - пожалел лису Петсон. - Наш фейерверк её напугает до смерти. Не буду я, пожалуй, поджигать шнур».
Наконец лиса заприметила одинокую надувную курицу посреди двора. Медленно-медленно она подкралась поближе… Потом резко бросилась вперёд! Но остановилась, принюхалась и убежала за дом.
Петсон подошёл к другому окну, чтобы посмотреть на лису. Она перепрыгнула через забор и спряталась в кустах. Петсон пожалел лису. Жалко будет, если Густавсон пристрелит её.
Лиса всё ещё пряталась за домом. Часы тикали на стене. Кругом была тишина и покой.
И тут раздался грохот.
Шар лопнул! Кто-то громко чихнул. Финдус подскочил как ужаленный и завопил:
- Петсон, поджигай!
Когда он увидел, что хозяина нет в спальне, он сам зажёг шнур, и через две секунды во дворе послышались хлопки и взрывы.
Финдус взбежал на чердак, натянул на себя простыню, - открыл окно, схватился за верёвку и полетел.
- НЕ ТРОГАЙ ЛИС! - завопил он что было мочи.
Ой! Что же он такое сказал? Он ведь должен был крикнуть совсем не то. Он ошибся!
Но он не ошибся. Потому что посреди двора стояла вовсе не лиса, а Густавсон! С ружьём и собакой! Испуганный пёс выл, а Густавсон с ужасом вытаращил глаза на привидение и заскулил:
- Обещаю, я больше никогда не буду охотиться на лис. Прекратите! Отпустите меня!
Вдруг наступила полная тишина. Ракеты догорели, кот-призрак исчез на дереве. Собака убежала, а Густавсон никак не мог прийти в себя и растерянно озирался по сторонам.
Последняя маленькая хлопушка ещё тлела на земле, тихо шипела, потом щёлкнула: «Ш-ш-ш-ш-ш… Хлоп!» Густавсон застонал от ужаса и со всех ног бросился прочь.
Когда наконец всё утихло, Финдус спрыгнул с дерева и побежал на кухню. Петсон сидел за столом и смеялся.
- Здорово у тебя получилось, Финдус, - сказал он. - Хотя и не совсем так, как мы задумали. Но лису мы отвадили!
- Это ведь был Густавсон… - разочарованно пробормотал котёнок.
- Да, я видел его. Но лиса здесь тоже побывала, пока ты спал.
Ей не понравилась наша надувная курица. Она спряталась за забором, видела весь этот кавардак и явно слышала, как взорвалась курица. Потому что, когда шум прекратился, лиса пробралась сюда, на кухню, и увидела десяток кур. Лиса очень испугалась, что они сейчас взорвутся, и удрала подальше. Правда, по дороге она утащила наш шоколадный пудинг, который мы приготовили к чаю.
- Вот хитрющая лиса! - сказал Финдус. - Ну ничего. Можем её угостить. Ты ведь сделаешь ещё один пудинг?
Конечно, Петсон сделал ещё один пудинг.
Перевод с шведского Александры Поливановой
Редактор серии Ксения Коваленко