— Это в честь чего же её жаль? — кручу лёгкий наряд, выбранный из готовых изделий, что портниха подогнала по моей фигуре.
— Баят, что она из Диграфа, столицы Страны Болот. Из знатного, богатого рода. Но их имение сгорело вместе с конюшней и породистыми лошадьми, что они разводили. Её родители тоже погибли в огне. И все ценности, как и бумаги, пропали. А земли у них не пахотные, выпасные, все и отошли короне. И стала она не богатая наследница, а что банный веник без листьев, голь.
— Какого же чёрта она припёрлась сюда? Что, родственников у неё нет? Или в Диграфе своих Белых домов не хватает? — оставшись довольна предыдущим платьем, я разворачиваю следующее.
— Она к жениху в Биденс приехала. Баят, купила на последние деньги билет на корабль, чтобы через океан добраться на наш континент, — тянет Ваби за подол, разглядывая плотную ткань.
А я пытаюсь вспомнить… Биденс, Биденс… где же этот Биденс? Ведь где-то недалеко. Точно, один из имперских городов. Не зря в свою недолгую бытность королевой учила столько всего. Эх, мне бы ещё карту с моими пометками, я бы и где этот Биденс, и где Диграф находится глянула.
— А тому с бесприданницей уже одна докука: ни выгоды, ни интереса. Выгнал. Вот она со стыда да от нужды и подалась куда глаза глядят.
— Грёбаный стыд, баешь? — перенимаю на раз я её аналог слова «говоришь» и разворачиваю платье спиной. Ох, не люблю я эти корсеты, но одно строгое для официальных случаев в гардеробе обязательно нужно. — Потому и ершится, что не смирилась ещё с несправедливой судьбой? Недовольна, что с нами сирыми ест теперь с одного корыта?
— И мепризирует всех. Презирает, значит, — поясняет Ваби на мой удивлённый взгляд. — Больно барская кровь в ней сильна. Но отешется, смирится, погодует здесь и всё пройдёт.
— А это как тебе? — достаю я третье и последнее платье.
— Вот в этом будешь дюже авантажна, — с восторгом прижимает Вабария руки к груди, качает головой, и даже языком причмокивает, но, услышав шум на лестнице, подскакивает.
— Пойду. А то это всё лалы, пустые разговоры. А там работы к вечеру не разгрести.
«Лалы, не лалы, — прикладываю я платье, разглядывая себя в большом зеркале, — только этой гордячке, Коннигейл, может, и обидно, а я свою судьбу выбрала сама. Когда хочу, тогда и дура».
И очень хорошо, что сегодня вечером будут посетители. Наконец, последние новости послушаю. В борделе-то они из самых верных источников, из первых уст.
Эх, мне бы ещё мою книжечку с записями, а то это внешность у меня только девичья, а память уже не та. Но ничего, освежу постепенно. Всё же вид из окон борделя совсем не тот, что из окна королевской опочивальни. И люди не те, и отношение, да и жизнь совсем не та. Но это теперь моя жизнь. Сама я её и буду устраивать.
Глава 4. Георг
Свет в большом тронном зале слепит так, что хочется зажмуриться.
Слепят золотые эмблемы Благородного Пса. Режет глаза от бело-серых полотнищ флагов. Даже зелёная полоса между белым и серым заставляет щуриться. Словно снег, давно растаявший за окном, перебрался на стены. И это так символично: белый снег на увядшей зелени травы и свинцово-серое небо над ним.
Белый, изумрудный, серый — цвета короны. Свинцово-серый — мудрость. Снежно-белый — чистота и непорочность. А тёмно-зелёный… кто говорит, символизирует надежду, кто — молодость и летнюю зелень, а некоторые неоднозначно намекают на фей и «травников», что поклялся защищать род Рекс.
«Пусть помыслы твои будут чисты, решения — мудры, а душа — молода», — напутствуют каждого нового правителя в нашем роду.
А я закрываю глаза, слушая, что там бубнит канцлер, и думаю только о том, что просто нужно больше спать. И собираться, если не в малом тронном зале, что навевает слишком много воспоминаний, то хоть в зале для заседаний, где всем можно сесть.
Но сегодня я хотел напомнить себе, что жив. Что я требовательный, суровый и властный. Одним словом, тиран, твою мать. А ещё надеялся, что хоть в этом зале почувствую возложенную на меня ответственность и воспряну духом. Но пока чувствую только тяжесть короны, жёсткость трона, усталость да уверенность, что нужно больше спать.
— Клодвиг, я понимаю, что ты всего лишь канцлер, но меня здесь вообще не должно быть. Как вы собирались справляться без меня? — открываю глаза.
И, заложив карандашиком, закрываю блокнот, исписанный рукой женщины, за которую я отдал бы и этот трон, и эту ортову страну, и эту огову жизнь. Но по иронии судьбы как раз трон у меня есть, проблемы есть, жизнь есть, а вот женщины нет. И орт знает, зачем без неё мне всё это надо!
— Дамиан? — перевожу тяжёлый взгляд на Фогетта, застывшего каменным изваянием со сложенными на груди руками. — Как глава престола Эклесии Ортогонале, Новой церкви, провозгласившей возврат к старым теологическим традициям и независимость своей религии, что скажешь ты?
— Мы не готовы к эпидемии, Георг, — вздыхает он слишком тяжело для государственных проблем, которые ещё кажутся ему чем-то вроде детской игры, где оступившись, всегда можно попросить помощь взрослых. Хотя не так уж он и бестолков, как кажется из-за его смазливой внешности. Не так уж глуп, как он порой себя вёл. И совсем не слаб, хоть и требуется ему пока поддержка моей твёрдой руки.
— Мы и к зиме не были готовы, но она не за горами. И к войне, но она предстоит. Эпидемия всего лишь ещё один пункт в длинной череде обязанностей. И это как дорога, которая никогда не кончается.
— Может, у Дарьи Андреевны были какие-нибудь записи на этот счёт? — кивает канцлер на книжечку у меня в руках.
Да, там написано:
И ничего про эпидемию. Про лекарства, которыми лечат ветряную оспу, про смертность, про меры профилактики. Но, честно говоря, я ни за что не согласился бы поменять одно на другое.
— Нет, Клод, — убираю я записи в нагрудный карман. — И мы не можем уповать на то, что ни сегодня-завтра она объявится, а если это случится, — незаметно скрещиваю я пальцы, ибо очень на это надеюсь, — мы не будем взваливать на неё наши проблемы. Поэтому к утру жду вас со сведениями о количестве заболевших, возможностях наших госпиталей и любыми прогнозами, что дадут лекари, феи, знахари, кто угодно, кто хоть немного представляет себе, с чем нам предстоит столкнуться.
— Ваше Величество, — отдаёт в дверях честь Салазар. — Вы просили докладывать немедленно. Ещё одна девушка просит вашей аудиенции и представилась Дарья.
В груди ёкает, но в ответ вырывается только тяжкий вздох.
— Это какая по счёту за сегодня? — усмехаюсь я.
— Третья, Ваше Величество, — докладывает мой гвардеец.
— Третья ещё до обеда, — качаю головой.
— Проводить в малую гостиную?
— Проводи в большую. И пусть там до вечера сидит каждая, кто ещё посмеет заявиться во дворец с заявлением, что она и есть посланная мне богами иномирянка. Я зайду потом посмотреть, как они между собой передерутся. Тогда и решу, что с ними делать.
Даю отмашку канцлеру и первым членам Совета, что они свободны. Задерживаю только Эрмину и Дамиана, чтобы узнать, о чём он вздыхает. А то, подозреваю, всё, что лишь томит его грудь, для меня может обернуться серьёзными проблемами.
— Георг, — Эрмина, всё это время молча простоявшая у окна, поворачивается. С некоторых пор она не выдерживает ни моего взгляда, ни моих допросов, но сейчас держится уверенно. — Не исключено, что одна из них может оказаться настоящей. Я первый раз в жизни проводила этот ритуал. Она могла измениться до неузнаваемости. Она могла потерять память. Она может оказаться совсем не такой, как ты ждёшь.
— Я всё это уже слышал Эрмина, — встаю я со своего неудобного трона.
Как говорил отец, предки намеренно сделали трон таким, чтобы ни один правитель не мог на нём расслабиться и почувствовать себя уютно. Держащему в руках бразды правления страной, должно быть некогда сидеть или у него вечно должна болеть задница.
— Сколько времени прошло? Неделя?
— Георг, не тешь себя напрасными надеждами, — сжимает она губы так, что мне хочется чем-нибудь кинуть в стену, что-нибудь разрушить, пнуть, сломать. От бессилия.
— А что у меня есть, кроме надежды, орт тебя побери? — всё же сталкиваю я поднос с вином. Легче, увы, не становится, только грязнее. Но хоть что-то я всё равно должен был сделать, чтобы меня не порвало. — Эрмина, если ты знаешь что-то ещё, о чём умолчала и боишься мне сказать, то лучше скажи сейчас, — засовываю руки в карманы, чтобы ещё что-нибудь не разнести.
Она отрицательно машет головой, и я поворачиваюсь в сторону громко вздохнувшего Дамиана.
— Что, ортовы ягодицы, случилось, Дам?
— Катарина, — до побелевших костяшек сплетает он пальцы. — Кажется, она тоже заболела.
— Кажется или заболела? — перешагиваю через осколки графина.
— Я не знаю. С утра заезжала мадам Лемье, сказала, что у неё лихорадка и сыпь. Обещала держать меня в курсе.
— А меня, значит, в курсе держать не обязательно? — возвращаюсь и пинаю этот ортов графин. — Сначала слёг Барт. Потом твои люди. Кто следующий? Ты? Я?
Дверь снова открывается без стука, но этого посетителя Салазар представить не успевает. Легка на помине, как разъярённая фурия в зал врывается сама мадам Лемье.
— Она заболела, Дамиан. Уже нет никаких сомнений, — бросает она на ходу Дамиану, словно не за этим пришла.
Стягивает перчатки, без остановки преодолевает расстояние до меня и голой рукой влепляет пощёчину. Звонко, увесисто, наотмашь. С душой. Не могу сказать, что у меня прямо искры из глаз, но чувствительно. И неожиданно.
— Как ты посмел, Георг? — деловито натягивает она обратно перчатку, пока с мрачным удивлением я рассматриваю свою бывшую тёщу. — Как тебе только в голову пришло скрыть от меня ребёнка?
Глава 5. Георг
— Элизабет, — выступает вперёд Эрмина.
— Не смей приближаться ко мне. И лучше молчи, пока я не выдрала все твои седые космы. Она моя внучка. Моя! Моя плоть и кровь. Не твоя, — и снова разворачивается ко мне. — Как ты мог доверить ей ребёнка? Как мог отдать мою девочку вот этой, — она тычет в сторону Эрмины пальцем, но не находит слов. — Этой… ведьме.
Правда, и Эрмина не остаётся в долгу. И поскольку я не вмешиваюсь, слово за слово, а когда все аргументы заканчиваются, эта перепалка действительно превращается в настоящую потасовку.
«Благородный дамы, называется», — усмехаюсь я, потирая щёку.
— Ах ты старая карга, — тягает Элеонора за волосы Эрмину. — Лещей бы тебе отсыпать полновесных, а не мою внучку. Вожжами тебя поперёк спины, старая ты кляча.
— На себя посмотри, коза драная, — не уступает ей ведьма. — Чему ты можешь её научить? Своих воспитывай! Нарожала лохудр.
Мы разнимаем их с Дамианом, растаскивая по разным углам, когда градус их высоких отношений доходит до того, что недалеко и до настоящего членовредительства.
Но мне, наверно, чего-то такого и надо было сейчас. Чтобы кто-то врезал мне по лицу, привёл в чувства, встряхнул. И вот этой женской драки, после которой и не знаю то ли плакать, то ли смеяться, глядя, как они поправляют растрёпанные волосы, перекошенные платья, оторванные кружева.
— Я её отец, Элизабет, — дожидаюсь я пока мадам Лемье отдышится и уберёт в причёску рыжеватые пряди, а потом остужаю ледяным взглядом. — Я решаю с кем и как ей лучше. И раз я решил, что она живёт с Эрминой, значит, она живёт с Эрминой. Если решил, что никто о ней не знает — никто не знает. И я не собираюсь обсуждать свои решения с тобой или с кем-либо ещё.
— Мы — её семья, — перевязывает она сбившийся на бок плащ. — И ты не имеешь права лишать нас внучки и племянницы. Мы уже потеряли Аурелию, её дочь мы потерять не хотим.
— Я тоже потерял Аурелию, если ты забыла. И это моя дочь.
— Тебе нужно жениться, Георг, — обескураживает она меня неожиданным аргументом, гордо вскинув голову, и таким важным тоном, словно всё и без меня уже решено. — Девочке нужна мать.
— Ну, конечно! — всплёскиваю я руками от возмущения. — Девочке нужна мать! Не важно, что происходит вокруг: зима, чума, война. Плевать на это! Не имеет значения! Я по-твоему обязан жениться, потому что ребёнку нужна мать?!
— А тебе жена, — добавляет Элизабет, немного подумав. — И ты должен…
— Нет! — нависаю я над ней. — Её мать умерла. И с этим ничего нельзя поделать. И я ничего никому больше не должен!
— И всё же тебе надо жениться, — неожиданно подаёт голос Эрмина.
— Что?! — поворачиваюсь я. Медленно, угрожающе поворачиваюсь. — Может, мне вообще всё бросить и делать только то, что надо ребёнку? Вас послушаешь, так весь мир должен вращаться вокруг неё. Мы будем делать, что она хочет. Ездить куда она скажет. Есть то, что любит она. Вот только не потому, что Мариэль это действительно надо, а потому, что так решили её полоумные бабки.
— Но если ты женишься снова…
— То что? — теперь я поворачиваюсь к подавшей голос Элизабет. — И после этого ты спрашиваешь, как я мог тебе ничего не сказать? Да если бы я мог, ты бы до её совершеннолетия о ней не узнала, а может быть и никогда. Ты, все в этом замке, в этой стране, в этом мире. Никто и никогда. И я не собираюсь жениться только потому, что это решили две общипанные куры из моего курятника.
— Три, — звучит насмешливый голос от двери. — Целых три куры, Георг.
И я только сейчас замечаю, что Дамиан всё это время был здесь, потому что он уходит и закрывает дверь за своей матерью, которой и принадлежит этот голос.
— У меня уже была жена, Феодора. Даже не одна. И ни одна из них не была со мной счастлива. Одна умерла, хотя могла бы жить, если бы не вышла за меня замуж. Вторая никогда меня не любила и сбежала при первой возможности. А третья пожертвовала собой ради того, чтобы жил я. Я не буду жениться только потому, что это кому-то надо. И, — останавливаю я рукой Феодору, желающую возразить, — свои проблемы я как-нибудь порешаю сам.
— Георг, — качает головой Феодора. — Ты должен жениться, потому что без поддержки извне, мы не выстоим против Империи.
— Династический брак — хороший выход, — выступает вперёд ведьма. — Возможно, даже единственный. Если у нас будет мощная поддержка, нам удастся избежать войны.
— Вы издеваетесь? — окидываю я взглядом этих трёх воительниц, неожиданно выступивших единым фронтом против меня. — Династический брак? Нет. Нет. И нет. И все — прочь! Все же не прав был мой отец, когда сожалел, что у него нет ни одной дочери. Сейчас вас было бы четверо.
— Тебе повезло, что два раза был женат на моих дочерях. А то у тебя была бы не одна тёща, а две, — парирует Элизабет, направляясь к двери.
— Нет, сироту мы искать не будем, — безапелляционно заявляет Феодора, решив, что читает мои мысли. — Нам нужны сильные тылы.
— Я сказал: прочь! Если я ещё раз услышу слово «женитьба», всех троих брошу в тюрьму.
— Георг, — пытается возразить Эрмина.
— В одну камеру, — пресекаю её попытку.
Ры-ы-ы! Женщины! Теперь мне не только что-нибудь разрушить, мне хочется кого-нибудь убить и желательно особо жестоким способом.
Дожился! Хоть стой и жди, когда они, наконец, наговорятся в коридоре и уйдут, чтобы пойти в свой кабинет. Нашли, где болтать. И так хуже эпидемии уже стали слухи, что разносятся по городу с такой скоростью, что я фразу закончить не успеваю, а всем уже известно, что я сказал.
— Фелисия, — по дороге выхватываю старшую камеристку. — Распорядись, что новую прислугу мы больше не нанимаем. Справляйтесь, как есть. А старую предупреди: узнаю, кто болтает, клянусь, у меня будет немая прислуга. Исполняй! — отсылаю её прочь.
И наконец, вижу человека, которого я действительно рад видеть.
— Гриф! — хлопаю по спине своего военачальника, соратника и друга. — Узнали что-нибудь о девушке, что приходила в Мёртвый лес?
Глава 6. Георг
— Ничего, Георг, — пятернёй приглаживает он свой стянутый в хвост на затылке обесцвеченный чуб.
— Что значит, ничего? — останавливаюсь я. — На чём она приехала? С кем? Да что я тебе объясняю!
Но он в ответ только пожимает плечами.
— Какого черта, Тэфил?! Что за бабские ужимки? — почти заталкиваю я его в кабинет. — Её что, никто не видел? Или вы проспали? Кто стоял в карауле?
— Георг, прости, — поднимает он примиряюще обе руки. — Но она не подъезжала к Говорящему мосту. Никто её не видел. А значит, пришла или не с этой стороны в Белый замок или… с тобой. Для нас она только вышла. Может, и ждал её какой экипаж, но, конечно, никто не кинулся за ней проследить, потому что… сам представь, что мы должны были подумать? Только одно: ты привёл её сам, без излишней огласки. Ведь утром именно ты её провожал.
— Вот как, значит? — сажусь я на подоконник.