Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Вторжение. Том 1 - Вадим Фарг на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Не успел я задуматься над этим, как в стороне послышался мерзкий голос:

— Мидзу? Неужто пришёл, чтобы вернуть долг? — к нам двигалась троица во главе с толстым ваном, укутанным в одежды. — А это кто с тобой? — они остановились в паре дзё от нас, а в следующее мгновение Аол выпучил глаза, приоткрыв рот от удивления. — Неужто сам Ито Тсукико?

Как ни странно, но звать стражу он не стал. Торгаш сразу смекнул, что, если я явился к нему в сопровождении обычного крестьянина, значит, мне что-то нужно. Он был мерзким, но отнюдь не глупым.

— Именно так, Аол, — я слегка поклонился. — У меня есть к тебе разговор.

— Неужели? — оскалился тот. — Слушаю вас внимательно.

Несмотря на то, что он приосанился и стал увереннее себя чувствовать, Аол всё же опасался подходить ближе. И правильно делал.

— Начнём с простого вопроса — сколько тебе должен Мидзу?

— Ито-сан… — ван хотел вмешаться, но я вскинул руку, и он быстро замолчал.

— Несколько серебряных, — усмехнулся торгаш.

— Эй! — рявкнул Мидзу. — Какого чёрта, Аол, мы на такое не договаривались!

— Да, я помню ваш разговор, — я кивнул, подтверждая его слова. — Не вздумай меня обманывать, Аол. Я пришёл с миром, но меч всегда при мне.

— Вы мне угрожаете, Ито-сан? — нахмурился тот и чуть отступил, встав в линию со своими головорезами, чтобы в нужный момент юркнуть им за спины. — Пришли на наши земли и грозитесь честных ванов?

— Честных я не трону, — спокойно проговорил я. — А тебя запросто, и вряд ли Ямадзаки посмеет хоть слово мне сказать. Ты ведь знаешь, какие истории ходят обо мне.

— Если б я верил во все байки, что травят грязные ваны в трактирах, то не стал бы тем, кем являюсь.

— А зря, — усмехнулся в ответ. — Ведь в каждой сказке есть ростки истины. Прислушивался бы к ним и добился большего.

Аол скривился, но ничего не ответил.

— В общем, так, — я бросил под ноги торгашу небольшой мешочек, звякнувший металлом, когда упал, — здесь долг Мидзу, даже больше, чем он должен по твоей новой цене. Это для того, чтобы ты не лез в его дела.

При этих словах Аол бросил на меня презрительный взгляд. Я чувствовал его страх, перемешанный с неприязнью. На его лице явно читалось недовольство, что какой-то мальчишка смеет ему указывать. Однако отказывать от денег не собирался и кивнул одному из своих воинов. Тот поднял мешочек и протянул хозяину, однако Аол покачал головой. Тогда воин самолично развязал нить и показал господину содержимое. Только после этого торгаш схватил деньги и спрятал в сумке.

— Здесь довольно приличная сумма, Ито-сан, — произнёс он. — Что вы ещё хотите за эти деньги?

— Мне нужна информация о похищенных детях. Не так давно я поймал банду, что промышляла этим. Думаю, ты в курсе.

— С чего вдруг? — прищурился он. — Считаете, что если какие-то преступники похищают ванов, то я обязательно об этом знаю? Причисляете меня к ним?

— Нет, — я покачал головой. — Просто мне нужен информатор. Если ты ничего об этом не знаешь, значит, я ошибся. Жаль, ведь у тебя в сумке всего лишь аванс, — с этими словами я указал Мидзу на обратную дорогу. — Пойдём, зря теряем время…

— Стойте! — от нетерпения торгаш даже дёрнулся в нашу сторону, но вовремя остановился. — Есть у меня несколько знакомых, которые могут поискать нужные для вас сведения.

— Вот это уже другой разговор, — усмехнулся я. — Ищи всё, что касается этого дела. Мне важно знать любую мелкую деталь. Понял?

— Хорошо, Ито-сан, — он снова ощерился, так как теперь, по сути, работал на меня, что его жутко раздражало.

— Договорились. Свяжешься со мной через Мидзу, — кивнул на здоровяка. — Он знает, как меня найти.

Последние слова я произнёс с особым тоном, чтобы торгаш и не думал нападать на крестьянина. Мидзу же, услышав подобное, гордо выпятил грудь и ухмыльнулся, глядя на Аола, отчего тот только сильнее нахмурился, однако промолчал.

* * *

С того момента, как Ватанабэ ушли с наших земель, а ваны Ямадзаки посмотрели на нас по-новому, я не опасался бродить по их землям. Да, риск был, но для этого требовалось проникнуть глубже на территории южного клана, а здесь, на границе, мне было гораздо спокойнее.

Распрощавшись с Мидзу, перемахнул через Катаме и ступил на родной песчаный берег. Теперь подобные прыжки были для меня несложны. Силы увеличивались каждый день. Понемногу, но всё же возрастали.

Я не спешил домой. Спокойно вышагивая по дороге, смотрел по сторонам, где кипела жизнь. Справа и слева раскинулись поля. Небольшие, однако ванов на них хватало. А когда они замечал меня, то приветливо махали руками и кричали вслед. Кажется, я и правда стал местной легендой. Стоп, почему только местной, если слухи об убийце монстров поползли по землям соседних кланов. И славился я не только охотой на чудищ, но и тем, что уже дважды вступил в Поединок Чести и дважды одержал вверх. А ведь до этого последнее подобное сражение произошло несколько лет назад. Теперь же два практически подряд, и оба раза боги дали согласие. Хотя я не сомневался, что они просто заскучали в своём мирке, вот и решили развлечься, наблюдая за тем, как два вана избивают друг друга до смерти.

И если в том измерении все боги такие же, как и Канон, то я вполне понимал изгнанника Фуцунуси. Жить в своре змей и шакалов никто бы не смог.

Занятый рассуждениями о «высоком», добрался до приюта, где царила тишина. В первую секунду удивился этому, но потом вспомнил, что пришло время дневного сна.

Да уж, мне бы он тоже не помешал. Но, увы, не сейчас.

Вернувшись в дом, застал растрёпанную Иоко, ругающуюся на крестьян. Те, вроде как, работали у нас на скотном дворе. Но стоило мне появиться, как те упали на колени и принялись что-то невнятно бормотать, Иоко же устало вздохнула и указала на них.

— Вот, полюбуйся, Тсукико. Эти два оболтуса вчера вечером напились и уснули вместе со свиньями. Я поражаюсь, как животные их ещё не съели. А ведь могли, и никто бы пикнуть не успел.

Войдя во внутренний двор, скривился от жуткой вони, исходившей от причитающих ванов. Те смотрели на меня исподлобья, боясь поднять взор. Чуть подошёл к ним, стараясь держаться на расстоянии, чтобы запах помоев не так резал глаза.

— Объяснитесь, — спокойно произнёс я.

— Ито-сан, — заговорил первый, тощий и длинный ван с чёрной чёлкой, падающий до самого кончика носа. — Простите нас, мы просто перебрали вечером и…

— Обмывали ваши победы, — залебезил второй ван, пузатый и с хитрой рожей, отчего мне стало ещё противнее.

— В который раз уже обмываете? — нахмурился я.

— Так это… Ито-сан… — нервничал первый. — Мы ж только ради вас…

— Ради меня превращаться в свиней не надо, — грозно ответил я. — Мне пришлось приложить немало сил, чтобы поднять наш клан хоть немного, а вы своим поведением принижаете всё, что я сделал.

— Простите нас. Простите… — ваны вновь принялись кланяться и биться лбом о камни.

— Успокойтесь. Если я больше не узнаю о подобном, то можете уходить.

— Спасибо вам, Ито-сан…

Но не успели те подняться, как Иоко вновь разгорячилась.

— Что, значит, уходить?! — воскликнула женщина. — Они пробрались к нам во двор и уснули в свинарнике. Неужто ты их так просто отпустишь?

Я снова покосился на зловонную парочку, отчего те вмиг притихли и затаили дыхание.

— Так вы не работаете здесь?

— Н-нет… — заикаясь, ответил первый.

— Тогда какого чёрта забыли в моём доме? — прошипел я от злости, отчего те задрожали.

В этот момент за спиной скрипнула калитка, и во двор вошла Мива, вернувшись из деревенской школы. Увидев нас, девушка застыла в нерешительности.

— Мива, чего стоишь, живо в дом! — прикрикнула на неё Иоко.

Не знаю, как отреагировала девушка, но это было и неважно. Ведь я заметил жадные и похотливые взгляды ванов, что стояли предо мной на коленях. И тогда всё встало на свои места.

— Ах вы мрази, — тихо зарычал я, двинувшись в их сторону.

Но мой голос каким-то образом разнёсся по всему двору, и все ваны, слышавшие и видевшие меня в тот момент, прижали уши от страха.

— Ито-сан… — пробормотал полный ван. — Вы же…

Но договорить он не успел, так как невидимая сила прижала их обоих к земле, расплющив лица. На каменную кладку брызнула кровь из разбитых губ, но меня это не остановило.

Я шёл к ним, источая лютую ненависть. Силу, что до этого момента желал скрыть, бросил на них. Я чувствовал дрожь в собственно теле, видел синие всполохи пламени, объявшее его и приближался к пьянчугам. Уверен, в тот момент я выглядел жутко, и мне это нравилось. Воздух над провинившимися сгустился и ударил сверху. Не знаю, как так получилось, но в тот момент понял, что могу сотворить нечто подобное. И у меня получилось, ваны растянулись на камнях в причудливых позах и закричали от боли. Но стоило остановиться от них в паре шагов, как умолкли и покосились на меня. Чтобы свободно говорить, пришлось убрать невидимую ношу с их плеч.

— Запомните, твари, — я шептал, но знал, что они прекрасно меня слышат. — Если увижу вас поблизости от своего дома, или неподалёку от Мивы, обещаю, ваши головы окажутся в ваших же задницах. И я сделаю это так, что вы будете живы и ощутите всю гамму эмоций. Ясно выражаюсь?

Никто из них не промолвил ни слова, но оба замычали и закивали.

После чего я отступил в сторону и расслабился. В ту же секунду ваны вскочили на ноги и унеслись прочь со двора, будто их здесь и не было. И только зловонный шлейф, да кровь на камнях напоминала о том, что сейчас произошло.

— Тсукико?

Я обернулся и увидел испуганную мать с дочкой. В ту же секунду мне стало стыдно за своё поведение, ведь я напугал их до чёртиков. Но вместо ругательств, Иоко тихо произнесла:

— Спасибо.

Глава 4

— И часто они достают тебя? — спросил я у Мивы, когда мы сидели за чайным столиком. Иоко приготовила замечательный напиток, в этом ей не было равных. За исключением, наверное, Шинджу. Однако зеленоволосая девушка молчала, потупив взгляд, и я вновь спросил, но старался не давить: — Что произошло?

Та покосилась сперва на меня, потом на мать, а в следующее мгновение из девичьих глаз брызнули слёзы, и Мива разрыдалась, словно ребёнок. Иоко мгновенно оказалась рядом и прижала дочь к пышной груди. Девушка обняла мать и продолжала рыдать, сотрясаясь всем телом. Я не стал мешать и просто наблюдал за ними, попивая чай.

Мива не могла успокоиться минут десять. А когда оторвалась от матери, посмотрела на меня красными от слёз глазами.

— Это было жутко, — выдавила из себя девушка, и тогда я понял, что разговор будет долгим и неприятным.

* * *

— Отец? — в кабинет Джиро вошёл уставший Акайо.

Под глазами тёмные круги, а стеклянный взгляд создавал иллюзию, что ван не управляет собой.

— В чём дело? — тем же тоном переспросил старик, сидя за письменным столом.

После избавления от ига Ватанабэ у них прибавилось работы. Если и до этого они порой не высыпались, то теперь времени на отдых практически не осталось. Однако никто из них не собирался останавливаться, ведь дела клана пошли в гору. И только белые траурные ленты, развешанные по всему поместью, омрачали радость за возвращение родных земель.

— У меня хорошие новости, — в усталых глазах Акайо блеснули искорки радости. Он присел напротив старика и тяжело вздохнул. — Но сперва расскажи, как там поживает Тсукико.

— Тебе, действительно, хочется это знать? — усмехнулся тот.

— Перестань, — улыбнулся усатый ван. — Ты прекрасно знаешь, что он для меня, как родной сын. Я заботился о нём с того момента, как он появился на пороге вместе с мамой.

— Да-а-а, — мечтательно протянул Джиро и посмотрел в потолок. — Ясу всегда в него верила. Эта уверенность передалась и остальным, включая меня. И как я вижу, тебе тоже.

— Тсукико спас мою жизнь, а также моих дочерей. Я перед ним в неоплатном долгу.

— Так-то оно так, вот только мальчик совсем не понимает, что происходит. Думает, будто мы возненавидели его за смерть Эми, — при упоминании дочери, голос старика дрогнул. На мгновение он замолчал, но потом продолжил: — Надеюсь, что теперь они вместе смотрят на нас и гордятся парнем, ведь он это заслужил.

Акайо нахмурился.

— Не много ли почестей?

— Ты так не считаешь?

— Моё мнение неважно. Но если постоянно нахваливать, то вскоре потеряешь бдительность.

— Ты слишком суров, сын, — улыбнулся Джиро. — К тому же, — обвёл кабинет взглядом, — здесь никого нет, так что я могу говорить о Тсукико всё что угодно.

— Ладно, — сдался Акайо. — Он и правда заслужил почести. Вернул нам земли, вот только цена…

— Эми сама выбрала свой путь, — прервал его старик, но уже более сурово. — Я всегда был с вами честен и дозволял совершать глупости. Благодаря этому вы учились на собственных ошибках. И если ты считаешь, что твоя сестра поступила глупо, то это полное неуважение как к ней, так и к нам с Ясу.

— Отец, я не это имел в виду.

— Знаю, — успокоился Джиро. — Но всё же, помни об этом, — печально вздохнул. — Поверь, я не меньше твоего огорчён тем, что произошло. Каждый раз вспоминая её, сердце обливается кровью. Родители не должны переживать своих детей. Это неправильно. Глупо…

Акайо заметил, как глаза отца мрачнели, а сам старик постепенно переходил на шёпот, что-то неуверенно бормоча под нос. Испугавшись за него, ван перебил и заговорил громче.

— Нам надо вернуть его домой.

— Что? — Джиро встрепенулся, будто его только что разбудили. — Кого?

— Тсукико, отец, — повторил тот. — Нам необходимо, чтобы он приехал. Хотя бы на пару дней.

— Зачем? — нахмурился старик. — Что такого случилось, что именно ты желаешь его вызвать?

— А это та хорошая новость, которой хотел поделиться.

* * *

Всё оказалось просто и сложно одновременно.

Во время жизни Сидзаки не считался ни с женой, ни с дочерью. И если первую свободно отдавал друзьям самолично, то с Мивой всё оказалось несколько иначе.



Поделиться книгой:

На главную
Назад