Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Операция Петроград - Лев Шкловский на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

«Мистер Картер», - сказал он, пожимая руку. "Должен ли я тебя знать?"

«Нет, сэр. Я пришел поговорить с вами о подводных лодках. Советских подводных лодках. Но сначала я хочу, чтобы вы убедились, что вам следует поговорить со мной». Картер дал ему номер телефона главы администрации Белого дома. «Они ждут вашего звонка».

Было очевидно, что Пейтон знал номер. Он кивнул. "Жди здесь." Он повернулся, спустился по широкой лестнице и вошел в комнату.

Он вернулся меньше чем через две минуты и поманил Картера, который последовал за ним в уставленный книгами кабинет. Пейтон закрыл и запер дверь.

"Хотите выпить?" он спросил.

«Немного бренди, - сказал Картер. «Но у меня мало времени, сэр. Мне нужно успеть на самолет через пару часов».

Пейтон налил им выпить, и они сели друг напротив друга в кожаные кресла. «Белый дом дает вам высокие оценки, мистер Картер, но они не скажут мне, кто вы. А вы можете?»

«Нет, сэр. Но я пришел поговорить с вами о советской базе подводных лодок на Светлой и лодках типа« Петроград »».

Пейтон на мгновение задумался. «Очевидно, у вас был доступ к моим отчетам».

«Да, сэр, но там было немного».

«У нас не так много информации, мистер Картер. И это чертовски позор. Если что-то не будет сделано, то скоро мы окажемся в настоящей заторе».

«Вот почему я пришел к вам». Картер поставил стакан. «Все, что сказано, не может покинуть эту комнату. Ни при каких обстоятельствах».

«Я понимаю», - кивнул Пейтон.

«Не исключено, что мы сможем восстановить компьютерный чип Петрограда».

Глаза Пейтона загорелись. "Где, во имя Бога?"

«Я не могу сказать. Но советский военно-морской офицер попытался бежать на Запад. Он и его контактный офицер были убиты. До того, как это произошло, русский сказал нам, что он привез с собой петроградский чип».

"И ты пойдешь за ним?"

«Да, сэр. Но, похоже, никто не может сказать мне, что именно я ищу. Насколько он велик? Как он выглядит? Как я смогу его распознать?»

Пейтон глубоко вздохнул. «Боюсь, я не могу тебе помочь, Картер. Никто не знает».

«Я понимаю это, но если кто и мог догадаться, то это ты».

Пейтон задумчиво кивнул. "Сам чип будет маленьким. Может быть, вдвое больше

чем почтовая марка. Но его нужно будет держать в довольно стабильной среде. Я предполагаю, что он может содержаться в чем-то размером с небольшой чемодан. То, в чем можно было бы контролировать температуру и влажность. Может даже потребоваться небольшой постоянный ток для схем памяти. Но я только догадываюсь ".

"Это было бы хрупким?"

"Да."

"Пуля через чемодан испортит его?"

«Почти наверняка», - сказал Пейтон. «Но Боже на небесах, человек, если ты найдешь эту вещь, не позволяй ей причинить вред! Эта вещь жизненно важна, абсолютно жизненно важна! Если бы был шанс…»

«Есть лишь небольшой шанс, что я смогу его найти, прежде чем… это сделают конкуренты. Но у меня есть другой вопрос. Что вы знаете о безопасности на Светлой?»

«Ничего больше, чем указано в моих отчетах. Это сложно. Наверное, охраняется более тщательно, чем любая установка в мире».

"Вы не можете ничего добавить?"

Пейтон покачал головой. "Вы же не собираетесь туда попасть, не так ли?"

«Последний вопрос, сэр. Где именно на подводной лодке будет находиться чип?»

Пейтон глубоко вздохнул. «Где-то в непосредственной близости от боевой рубки, внутри и среди электронных блоков управления лодкой… оборудование электронного противодействия. Однако вам понадобится чехол для переноски».

"Могли бы вы разработать такой чехол?"

Пейтон медленно кивнул. «Вы планируете пойти за ним».

Картер поднялся. «Так или иначе, сэр. Позвоните по тому же номеру, когда закончите. Они будут знать, что делать с этим делом. И, пожалуйста, сэр, никто не должен знать, что мы встречались или что мы обсуждали. "

«Я знаю, что от этого будет зависеть твоя жизнь».

"Спасибо за вашу помощь."

«Удачи», - сказал Пейтон, но Картер уже был за дверью и не слышал его.

Два

Токио пересек международную линию дат, на четырнадцать часов позже Вашингтона, округ Колумбия.То, что должно было быть для Картера поздним утром, было только за полночь, когда его Боинг 747 приземлился. Погода была прохладной, и дождевые тучи угрожали внутри страны. В городе пахло выхлопными газами; это был тот же запах, что и в Нью-Йорке, или Лондоне, или Париже, и все же здесь была разница. Это был Дальний Восток. Таинственный Восток.

Кадзука Акияма ждал его у таможни. Это была миниатюрная женщина с тонкими чертами лица. Сегодня она была одета в сшитый на заказ серый костюм, шелковую блузку цвета слоновой кости и черные туфли.

Они не виделись пару лет. Когда они расстались, они были любовниками и друзьями. Однако теперь ее прием казался прохладным. Было немного больно, хотя Картер не хотел признаваться себе в этом.

"У тебя был хороший полет, Николас?" - официально спросила она.

«Долго», - устало ответил Картер.

«У меня есть машина прямо перед домом», - сказала она, повернулась и повела Картера через загруженный терминал, вниз по широкому эскалатору и, наконец, на улицу к месту посадки, где был припаркован ее красный Datsun 300ZX.

Он закинул свои сумки на спину, затем забрался на пассажирское место, когда она пристегнула ремень безопасности и запустила двигатель. Вся территория аэропорта была освещена как днем ​​и даже в этот час была очень загружена.

«Пристегни ремень, Николас, - сказала она. «Так всегда намного безопаснее, особенно при движении в Токио».

Что-то в ее манерах, в тоне ее голоса, в том, как она держалась, внезапно поразило Картера. Он проклинал свою глупость, пристегиваясь. Русские были здесь в силе. Они знали Кадзуку или, конечно, могли догадаться, что она была больше, чем представляла, и теперь они будут на Картере. Несомненно, в тот момент они были очень близки.

Казука тронулся, объезжая мини-автобус и лимузин аэропорта, а затем нажал педаль на пол, двигатель с турбонаддувом ожил с внезапным гневным рычанием.

Она только что зажгла свет на дальней стороне терминала Pan Am, и нескольким ошеломленным людям пришлось вскочить на тротуар.

Картер оглянулся и увидел, как серый «мерседес» отъехал и последовал за ними.

«Мы подобрали хвост», - сказал он.

"Мерседес?"

"Правильно."

Они мчались по эстакаде, которая вела на юг к Иокогаме и на север к самому Токио, шины визжали, когда она взяла поворот со скоростью тридцать миль в час на отметке семьдесят пять.

Они вылетели с подъездной дороги на шестиполосную супермагистраль, которая была загружена, несмотря на час, Казука умело управлял мощным автомобилем, резал между грузовиками, иногда пересекая четыре полосы движения за доли секунды, взмахнув крошечными запястьями. .

Картер снова дважды оглядывался. В первый раз он увидел «мерседес» далеко, но во второй раз немецкую машину уже не было видно.

«Мы потеряли их», - сказал он, поворачиваясь назад.

Юбка Казуки задралась, обнажив большую часть ее стройных ног и бедер. Она взглянула на него и улыбнулась, когда поняла, на что он смотрит.

«Приятно осознавать, что ты не изменился», - сказала она.

Картер рассмеялся. «Я начал думать о тебе там».

«Они преследовали меня как клей с тех пор, как Пол Тиббет убил себя. У них была параболическая антенна, которая улавливала каждое слово, которое мы говорили каждому из них.

Я заметил их по пути ".

Она взглянула в зеркало заднего вида.

«Рано или поздно они бы узнали, что я здесь», - сказал Картер. "Вы смогли что-нибудь узнать?"

«Ничего подобного», - ответила Казука, качая головой. Ее длинные темные волосы были собраны сзади, обнажая изящную шею и крошечные ушки. «За ними наблюдает большая часть экипажа. Но я не думаю, что русские сами понимают, где лейтенант спрятал чип».

"В вашем офисе было уведомление о встрече заранее?"

«Ни слова, Ник. Все в посольстве последние две недели бегают вокруг, готовясь к визиту президента. Я не видел Пола как минимум месяц. Очевидно, это произошло неожиданно».

«Есть идеи, как долго Лавров пробыл здесь, в Токио?»

«Всего пару дней», - сказал Казука. «Вы должны восхищаться его быстрой работой по обнаружению Тиббета».

«Значит, они, должно быть, были на нем с первого дня, - сказал Картер.

«Тем не менее, он смог спрятать чип».

Картер думал об этом парадоксе. Если сослуживцы лейтенанта Лаврова в советском посольстве знали, что он готовится к дезертирству - знали, чтобы они могли настроить его и Тиббета на убийство в зоопарке - почему они не знали местонахождение компьютерного чипа? Что ему не хватало?

«Я забронировал вам номер в отеле« Тамака ». Здесь тихо и далеко от дороги».

Картер посмотрел на нее. Он улыбнулся. "Обязательно верну некоторые воспоминания".

Она тоже улыбнулась. «Я надеялся, что это возможно, Николас. Прошло много времени».

«Слишком долго», - сказал Картер. "Слишком долго".

* * *

Остальная часть их поездки в город прошла без происшествий, хотя Казука несколько раз осторожно обошел территорию отеля, чтобы быть абсолютно уверенным, что их не забрали.

Когда она была довольна, они припарковались на рампе в полквартале позади отеля и вошли пешком. Эта часть Токио, называемая Канда, находилась очень близко к реке Сумида, разделявшей город на две части. В это время ночи было тихо, а переулки и узкие улочки скрывались во тьме.

Тамака, что в переводе с японского означает «жемчужина», представлял собой шестнадцатиэтажное здание кремового цвета. Внутри подобострастный клерк зарегистрировал Картера, и коридорный помог им подняться наверх.

Когда они остались одни, Казука обнял его, и он прижал ее к себе. Он забыл, насколько хорошо она себя чувствовала. Через мгновение или две она посмотрела ему в глаза, и они глубоко поцеловались, месяцы и годы разлуки таяли, как будто их никогда и не было.

«Я не забыла тебя, Николас, - сказала она. «Не прошло и дня, чтобы я не думал о тебе».

Картер устало улыбнулся. «Я бы стал паршивым мужем».

«Мне все равно. Теперь ты здесь. Вчера ушло навсегда, а завтра неизвестно».

Она помогла Картеру снять пиджак, затем расстегнула галстук, стянула его и начала расстегивать рубашку.

«Сегодня мы ничего не можем сделать», - сказала она. «Кроме того, вы будете страдать от смены часовых поясов».

«Дезориентация», - предложил он.

Она сбросила его рубашку с его плеч и поцеловала его грудь. «Летаргия».

«Нет желания», - сказал он.



Поделиться книгой:

На главную
Назад