Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Незнакомец (ЛП) - Меган Харт на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Сэм, – прошептала я и увидела, как исказились черты его лица. – Сэм...

Он кончил. Его лицо искривилось, пальцы судорожно сжались и оставили большие синяки. Сэм приподнялся и упал обратно в подушки, выдавив из себя последний тяжёлый вздох. Спустя мгновение он открыл глаза и улыбнулся мне, поднял руку и намотал мои волосы на палец, подёргал и потянул меня вниз, чтобы сладко поцеловать. Его зрачки были всё ещё огромными и тёмными, они поглощали моё изображение, а не отражали.

Мы отпустили друг друга, позаботились о необходимом. Мне ещё не удалось превозмочь себя вылезти из постели и отправиться в ванну, когда из моей сумочки раздался характерный звонок мобильного.

– Это «Smoke on the Water»? – Сэм поднял голову и посмотрел на меня.

– Да.

Пришлось проигнорировать звонок. Я слишком удовлетворена и не хочу думать о том, что нужно встать. Хотя знала, надо ответить. От громкого гортанного смеха Сэма закачалась кровать, я посмотрела в его сторону.

– Потрясающе, – он руками изобразил форму альпийского рожка.

Мне тоже пришлось засмеяться. С сонными после секса глазами и спутанными волосами он выглядел моложе, чем раньше, но это не играло никакой роли. Он зевнул, я не смогла с собой ничего поделать и тоже зевнула. Затем Сэм поцеловал меня в обнажённое плечо и снова перевернулся на спину, спрятал руки под подушку и уставился на одеяло.

– Я знал, что печенье с предсказаньем окажется право, – заметил он, не глядя на меня. – В записке было сказано, что я познакомлюсь с кем-то новым.

– В моём последнем печенье с предсказаньем было написано, что я найду деньги, – ответила я. – Правда, до сих пор я их не видела.

Сэм, не двигая головой, перевёл на меня взгляд.

– У тебя есть время. Я не думаю, что на предсказание установлен какой-то лимит времени.

Я закатила глаза.

– Однако, мне хотелось, чтобы удача немного поспешила, и я смогла бы воспользоваться деньгами.

Пока мы смотрели друг на друга, выражение лица Сэма чуть заметно изменилось. Мой мобильный снова зазвонил, на сей раз звонок был попроще, что предупреждало о пришедшем сообщении. Его я уже не смогла проигнорировать, так как сообщение, вероятно, пришло со службы. Кто-то должен был умереть.

– Мне надо идти, – сказала я, не двинув с места.

– Ладно, – улыбнулся Сэм.

Я склонилась над ним, чтобы по-быстрому поцеловать в щёчку. Собирая раскиданную повсюду одежду и направлялась к двери ванной комнаты, я чувствовала на себе его взгляд. В ванной я одной рукой набирала номер службы ответов, другой натягивала трусики. Застёгивая бюстгальтер, я прижала телефон подбородком. Чулки и подвязки запихнула в сумочку, так как не хотела задерживаться. Теперь мне в любом случае идти домой.

Я сделала звонок, оделась и побрызгала в лицо холодной водой. Ванной Сэм, по-видимому, пользовался: на полу возле душа лежало скомканное полотенце, на краю умывальника стоял небольшой несессер с туалетными принадлежностями. Он использовал электрическую бритву, зубная паста не такая, как у меня. Но этот мимолётный взгляд на чужую частную жизнь казался мне навязчивым и слишком личным, и я перестала разглядывать его вещи. Вместо этого потратила пару дополнительных минут на то, чтобы освежить макияж и поправить причёску.

Когда я вернулась из ванной, Сэм уже надел трусы. Пульт дистанционного управления лежал рядом с ним на кровати, но телевизор он не включал. Когда я приблизилась, мужчина сел.

– Эй, – позвал он.

Мой мобильник снова запищал – пришло второе сообщение. Кто-то пытался связаться со мной, пока я говорила по телефону в ванной. Я вытащила телефон из сумочки, но не открыла.

– Всё было прекрасно, но мне надо идти.

Он встал, возвышаясь надо мной на целую голову, хотя я снова в туфлях на каблуке.

– Я провожу тебя до машины.

– Нет. Не надо. Сама дойду, – я отрицательно покачала головой.

– Тем не менее, я должен проводить.

– И, правда, всё в порядке, Сэм,

Я посмотрела на него. Мы улыбнулись друг другу, он довёл меня до двери, потом наклонился и поцеловал чуть левее, чем целовал раньше.

– Спокойной ночи, – сказала я и вышла за дверь. – Спасибо.

– Пожалуйста, – робко и без улыбки проговорил он, прищурившись.

«Очень мило».

– Всё было, правда, прекрасно, – я подняла руку и похлопала его по щеке.

– Хорошо, – Сэм снова прищурился и нахмурился.

Я помахала и направилась к лифту. Он закрыл за моей спиной дверь, и почти мгновенно зазвучал телевизор. Когда я уже оказалась в машине, то вспомнила, что не прослушала голосовые сообщения. Пристегнувшись, я сидела за рулём, вводила пароль на клавиатуре и слушала. Может, это моя лучшая подруга Мо.

«Эй, привет», – произнёс голос, который я не узнала. – «Это Джек. Я звоню… э, мисс Андерфайер. У нас была договорённость на сегодняшний вечер?»

Голос звучал неуверенно, но мне вдруг стало плохо. «Мисс Андерфайер» было имя, которое я использовала в агентстве. Имя, которое я использовала, чтобы сохранить секретность.

«Но я здесь, в «Аквариуме» и... ну... тебя здесь нет. Э... позвони мне, когда захочешь договориться о новой встрече».

Я прислушивалась к очень длинной паузе, ждала, что связь прервётся, но этого не произошло.

«В любом случае, мне очень жаль, – продолжил, наконец, Джек. – Полагаю, я что-то перепутал».

Один щелчок, и он отключился, а компьютерный женский голос объяснил мне, как удалить сообщение. Я захлопнула телефон и аккуратно убрала его обратно в сумку. Обеими руками крепко вцепилась в руль. Не знала, плакать мне или смеяться. В конце концов, просто повернула ключ зажигания и поехала домой.

Я хотела переспать с незнакомцем, именно это я и сделала.

Глава 2

– Не витай в облаках, Грейс, – Джаред щёлкнул пальцами перед моим лицом. – Перчатки?

Я моргнула и слегка покачала головой, скрывая смехом невнимательность. Джаред Шанхольц поднял пустую коробку с резиновыми перчатками, которые видели лучшие дни.

– Извини. В прачечной на полке только такие.

Он бросил смятую коробку в мусорное ведро и повернул голову в сторону покойника, который лежал перед нами на столе.

– Мне ещё что-нибудь принести?

– Нет. Думаю, всё готово, – объявила я после того, как внимательно осмотрела безжизненную фигуру мистера Деннисона.

Я склонилась над ним, откинула волосы со лба. Его кожа, холодная на ощупь, покрыта тонким слоем пудры, которая не очень подходила тоном его натуральному цвету кожи.

– Знаешь, что я думаю? Принеси-ка мне коробку с косметикой, хочу освежить его лицо.

Джаред кивнул, но ничего не сказал, хотя я занималась лицом мистера Деннисона уже целый час. Я опустила глаза на покойника. Ему-то без разницы, что лицо казалось размалёванным, а мне нет. И его семье тоже. Меня заела профессиональная гордость. Пальцы неуклюже возились с баночками и коробочками, которыми я пользовалась, когда наводила трупам красоту. Вместо бальзамирования получалось сплошное свинство, пришлось сменить тактику и позволить Джареду сделать большую часть работы, а себе оставить лишь наблюдение. Джаред – первый практикант, которого я приняла на работу. Я разрывалась между руководством фирмой и обучением Джареда, но радовалась хоть какой-то помощи. К счастью, работал он отменно. Если бы, наоборот, оказалось, что работает еще хуже, мы могли влипнуть в неприятную историю.

В очень неприятную.

Я отвернулась от расслабленного лица мистера Деннисона и сосредоточилась на дыхании. Вряд ли я смогла бы объяснить Джареду свое безосновательное хихиканье. Подавляемый смех связывал узлом мои внутренности и причинял боль. Кофе должен помочь. Наверное. Проклятье, ничего не помогало! Прошлой ночью я занималась сексом с незнакомцем, но он оказался не тем, за чью игру я заплатила. Чёрт возьми, я не только подвергалась огромному риску, но и выбросила кучу денег впустую.

– Грейс?

– Да?

Я снова погрузилась в свои мысли. Джаред протягивал мне коробку с баночками и горшочками, я поставила её на стол.

– Прости, я сегодня немного рассеянная.

– Если хочешь, чтобы я доделал, – предложил Джаред, махнув рукой в сторону мистера Деннисона, – то могу заняться. Тебе нужно отдохнуть.

Я оглядела мужчину на столе, потом Джареда.

– Нет, спасибо.

– Может, хочешь об этом поговорить?

Я подняла голову. Джаред смотрел на меня странным взглядом. Наверное, моё спокойствие больше показное. Но... как? Говорить? С Джаредом?

– О чём?

– О том, что тебя беспокоит, что бы это ни было.

– А кто говорит, что что-то есть? – я провела косметической губкой по щеке мистера Деннисона.

Джаред молчал. Я снова на него посмотрела.

– Я работаю здесь уже шесть месяцев, Грейс, и вижу, что с тобой что-то не так.

Прервавшись, я переключила своё внимание на Джареда.

– Ты действительно хочешь чему-нибудь научиться? Я имею в виду, если ты хочешь что-то сделать, то помой катафалк. И помоги Шелли пропылесосить часовню.

Джареду нравилось мыть катафалк. Я же мытьё ненавидела. Моя тирада сработала на отлично. Мальчик уверовал, что доставит мне удовольствие, если вымоет катафалк. Значит, он его вымоет, а я позабочусь о сотне мелочей, которыми вынужден заниматься любой владелец похоронного бюро.

Джаред усмехнулся. Он очень быстро приспосабливался к новым условиям.

– Конечно, босс. Как хочешь. Я только хотел предложить свою помощь.

Он в шутку отдал честь. Я заулыбалась.

– Ты можешь позаботиться о свежем кофе. Знаешь, Шелли понятия не имеет, как приготовить хороший кофе.

Он кивнул.

– Сегодня опять допоздна?

– Как обычно, – заявила я, пожимая плечами.

– Знаешь, Грейс, я хотел бы почаще брать на себя дежурство на телефоне.

Я одновременно убирала баночки и коробочки, мыла руки и отвечала.

– Знаю. И очень это ценю.

– Я хотел только предложить.

Джаред схватывал всё на лету. Любознательный парень нравился клиентам и не боялся изучать что-то новое. Я всерьёз подумывала о том, чтобы предложить ему постоянное место после испытательного срока, только всё упиралось в деньги. Фирма «Фраули и сыновья», которую я переняла у отца, приносила неплохой доход, но он оказался недостаточным, чтобы нанять второго обученного специалиста по погребению. Остается только перестать есть. Совсем. Если разрешить Джареду чаще дежурить на телефоне, придётся больше платить и доверять, что клиентам предложат именно те услуги, которые могла им предложить только я.

Но это не одно и то же. В конце концов, у меня тоже хватало амбиций, как у отца и его брата Чака. Они оба уже ушли на покой. И так же в своё время переняли дело у своего отца. Компания «Фраули и сыновья» в течение пятидесяти лет являлась единственным похоронным бюро в Аннвилле. Людей могли хоронить и в других городах. Порой так и происходило, но это не означало, что я не прикладывала усилий, чтобы держать марку.

Я занялась очисткой утвари, которой пользовалась, чтобы подготовить мистера Деннисона к погребению, радовалась, что могла работать молча, и не переставая думала о незнакомце. Сэм. Его волосы, глаза, улыбка. Эти чертовски длинные ноги. Как он цепенел, когда я называла его по имени. Я даже не спросила у него номер телефона.

Чёрт возьми. И он у меня его не спросил. Не в моём характере постоянно краснеть, но щеки порозовели, когда попыталась представить, что и он обо мне постоянно думал. И нечего удивляться его странному взгляду, когда я его поблагодарила. Он не знал, что заблуждался.

Впервые за секс я заплатила по недосмотру, хотя само свидание ошибкой не было. Многие годы мои родители поддерживали благотворительную организацию, которая регулярно организовывала банкеты, чтобы собрать пожертвования для местной подготовительной школы. Когда я заступила на должность главы «Фраули и сыновья», то переняла и социальные обязательства, связанные с добрыми делами. Постоянный друг в те времена у меня отсутствовал. Отсутствовали и помыслы завести кого-нибудь, что на моём месте сделала бы любая, хорошо организованная, женщина.

Можно отправиться туда и одной. В конце концов, я не боялась появиться в обществе без спутника. Чёрт возьми, в последний раз я встречалась с парнем ещё в колледже, и когда эти отношения закончились, я почувствовала скорее облегчение, чем грусть. Но праздничный ужин с последующими танцами в кантри-клубе доставил бы мне больше удовольствия, имей я партнёра по танцам. Естественно, я платила людям за то, чтобы они вымыли мою машину и привели в порядок сад. Платить кому-то, чтобы мне придвинули стул или принесли напиток, казалось сначала явным перебором. На самом же деле, выяснилось, что это хорошая идея. Можно кому-нибудь заплатить, чтобы со мной обращались, как с богиней, не ожидая ничего взамен. Можно не заискивать перед мужским эго.

Отыскать, где мужчины нанимали «женский эскорт», оказалось раз плюнуть, намного больше усилий потребовалось, чтобы найти агентство, которое предлагало аналогичный сервис для женщин. Как директору похоронного бюро, мне приходилось обращать внимание на особую секретность, но связей у меня много. Люди, находившиеся в глубоком трауре, не всегда обращали внимание на слова. Утешая скорбящих, я выслушала множество странных историй. Большинство из них пользы не принесли. Я узнала о местах, где можно приобрести наркотики, кто с кем спит, где мистер Джонс купил чулки и подвязки, в которых оказался в момент своей смерти. Новоиспечённая вдова миссис Эндрюс, прежде чем с головой погрузиться в траур, подсунула мне визитку.

«Миссис Смит. Услуги для дам. Массаж, общение и многое другое». Я набрала номер на карточке, изложила свою проблему и заплатила аванс. Марк пунктуально позвонил в мою дверь. Ухоженный, в безупречно сидевшем смокинге, который будто специально сшили, чтобы подчеркнуть каждую линию его великолепного тела.

Я ощущала себя не в своей тарелке, когда входила с ним под руку в зал, в котором клубилась толпа народа. Многих из них я знала большую часть своей жизни. Головы обернулись в нашу сторону, пополз шепоток, но злобы в разговорах я не заметила.

Без сомнения, это свидание было самым лучшим в моей жизни. Марк оказался внимательным, очаровательным и прекрасным собеседником. Хотя его ответы казались несколько гладкими и эрудированными, сияние в голубых глазах компенсировало едва заметные признаки актёрской игры.

Всё-таки я не настолько глупа, чтобы посыл в глазах Марка принимать за чистую монету. Мужчин, которые пытались закадрить меня в баре или супермаркете, я не воспринимала, ещё меньше верила человеку, чьё время и интересы обеспечивались моей кредитной карточкой.

Тем не менее, мне льстило, когда его рука ложилась на моё плечо, ниже талии или держала под локоток. И когда вечер подошёл к концу, мне было более или менее ясно, что за «дополнительные услуги» придётся платить.

Из соображений безопасности и по совету анонимной миссис Смит я встретилась с Марком на парковке возле торгового центра неподалёку от дома. Оттуда на моей машине мы отправились в кантри-клуб. На обратном пути к автомобилю Марка притяжение между нами стало тягучим и сладким, как мёд.

– Вечер ещё не закончился, – заметил он, когда я припарковалась рядом с его дряхлым Сатурном. – Нет, если ты не хочешь...

Мы отправились в захудалый отель в соседнем городке. Мой коллега Бен выглядел прекрасно, но только не рядом с Марком. Он настолько привлекательный, что глазам больно, если долго на него смотреть.

У меня тряслись руки, когда я снимала с него галстук-бабочку и расстёгивала пуговицы на рубашке. Когда я раздевала Марка, он меня не поторапливал. Моим глазам открылось тело, которое без одежды выглядело ещё прекраснее, чем в смокинге. Я потрогала его везде: от упругих и жёстких мышц живота до толстого члена, который в моей руке чудесным образом увеличился в размерах. Тихий стон Марка заставил меня поднять глаза и оторваться от восхищения красивым телом. Его взгляд потемнел. Он протянул руку, коснулся моих волос, осторожно вытащил пальцы из растрёпанного, заколотого на затылке пучка.



Поделиться книгой:

На главную
Назад