— Неудивительно! Я тоже плутала, пока какой-то красный молодец не вызвался меня проводить, — черноволосая девочка засмеялась.
Она была выше Полины почти на полголовы и показалась той почти такой же красавицей, как и белокурая незнакомка, повстречавшаяся утром. На ней была яркая малиновая рубашка с пестрой вышивкой по краю, а на тонкой шее висело множество разноцветных бус.
— Если я правильно поняла, мы будем жить здесь вместе. По крайней мере, я тебя точно никуда от себя не отпущу — одна в этом страшном доме на куриных ногах жить не собираюсь. Меня, кстати, Маргаритой зовут, можно просто Марго, — она протянула Полине руку, и ее миндалевидные глаза приветливо засияли.
— Полина.
— Где ты хочешь спать? Здесь или там?
Полина наконец огляделась. Комната в избушке оказалась всего одна. В самом центре ее разделяла перегородка-ширма, на одной стороне которой было изображено бледное и будто бы чуть перламутровое поле чабреца, а на другой — желтые ромашки. В обеих частях комнаты имелось по окошку, по столу и по большой кровати, над каждой кроватью висел кисейный полог, а чуть в стороне на стене были полки для книг. На каждом столе стоял зубчатый полупрозрачный кристалл, два горшочка с какими-то растениями и небольшой ящичек, заполненный пустыми бутылочками разных форм и размеров. Возле двери, ведшей в ванную, возвышался огромный старый шкаф.
— Если не возражаешь, выберу эту кровать, — Полина бросила свой рюкзак на постель в той половине комнаты, куда ширма была повернута чабрецовым полем.
— Хорошо, значит, я — рядом со шкафом. Это удобно, если учесть, сколько у меня вещей, — рассмеялась Маргарита. — Такое ощущение, что бабушка меня сюда на всю жизнь отправила…
— Бабушка? — Полина вопросительно посмотрела на свою соседку. — Твоя бабушка знала про это место?..
— Я всю свою жизнь думала, что у моей бабушки с головой не все в порядке. Она постоянно говорила про каких-то колдунов, про заклинания… Вместо лекарств у нее были снадобья, какие хочешь, от любых болезней. А все полки ее квартиры заставлены какими-то странными книгами и склянками. Я думала, что она состоит в секте, — Маргарита усмехнулась, — а теперь в эту секту попала и я. Пока я мало что тут понимаю, но, надеюсь, ты поможешь мне во всем разобраться. — Она посмотрела на Полину.
— Я? — Девочка оторопела. — Я думала, что как раз ты мне все расскажешь…
— То есть как? Ты тоже жила среди… нормальных людей? А я-то думала, что я тут одна такая. Хорошо, что ошибалась! Я представляла, как все тут будут надо мной смеяться. Наверное, нас и поселили вместе потому, что мы с тобой ничего не знаем. Как же это здорово, когда есть тот, кто тебя хоть чуточку понимает.
Полина улыбнулась. С каждой минутой соседка нравилась ей все больше и больше. Маргарита опустилась на пол возле стопки книг, среди которых Полина разглядела знакомые имена авторов на обложках:
— О! Мне тоже в школе задали читать Тургенева на лето… Правда, теперь я, наверное, не успею вернуться к началу учебного года…
— Ты учишься здесь? То есть, я хотела сказать, в России? — удивилась Маргарита. — Сегодня утром старушка, у которой над дверью написано «Баба-Яга», сказала, что моя соседка иностранка, француженка. А оказывается, ты хорошо говоришь по-русски.
— Я не иностранка, — возразила Полина. — Возможно, кто-то подумал так из-за моей фамилии — Феншо.
— Полина Феншо? — с интересом переспросила Маргарита.
— Да.
Повисла тишина. Маргарита вернулась к своим книжкам, а Полина подошла к окну и уткнулась лбом в стекло. Ей срочно требовалось решить, можно ли доверять новой знакомой. Можно ли рассказать ей свою тайну? Ах, нет… Это ведь тайна. Ведь дядя просил молчать… и она пообещала.
— А я Маргарита Руян. Тоже можно подумать, что иностранка. Не француженка, конечно, но все же.
Это замечание рассмешило Полину, и откуда-то вдруг появилась смелость задать самый волнующий вопрос.
— Маргарита, а что это за место?
— Ну… — Маргарита подняла глаза и снова улыбнулась. — Я знаю о нем только со слов бабушки. Это Заречье. Что-то вроде поселка или деревни для людей с необычными способностями.
При упоминании слова «Заречье» у Полины что-то кольнуло в груди.
— Бабушка сказала, что я отправлюсь в деревню, где живут неопытные… колдуны, и мне придется побыть там какое-то время. Думаю, это все из-за того случая…
— Какого случая? — уточнила Полина.
— Ну как сказать. — Черноволосая девочка оживилась, тон ее вновь стал очень шутливым. — Недавно я подожгла ковер в доме родителей. Они просто ничего такого не умеют, понимаешь? А вот бабушка сразу поняла, что со мной не так.
— Подожгла ковер? Как? — Лицо Полины вытянулось от удивления.
— Как мне показалось, силой взгляда. Ты не подумай, я не специально это сделала. Просто уткнулась взглядом в одну точку и… Хорошо, что мой папа пожарный и у нас дома был огнетушитель. Та к что квартира не сильно пострадала. Но, надеюсь, здесь нас научат контролировать свой… взгляд. Мне не хотелось бы спалить этот домик. Постой! А ты как оказалась здесь, если жила среди обычных людей? И почему не знаешь об этом месте?
— У меня есть дядя во Франции… — сказала Полина. — Тетя говорит, что он страшный чудак. Я думала, он мне все расскажет об этом месте, но он сделал вид, будто даже ничего не слышал о нем. Только сказал, что я должна теперь кое-куда поехать. И неизвестно, когда мы с ним снова увидимся. Но почему я здесь? Не замечала за собой ничего необычного…
— Ты просто себя недооцениваешь, — перебила ее Маргарита. — Нет, я серьезно. Бабушка говорила, что никто просто так не попадает в Заречье, это очень древнее и закрытое место. Оно высоко ценится среди колдунов. Это… престижно, что ли…
Полина задумалась.
— Колдуны… До сих пор не могу привыкнуть к этому слову. Я не чувствую в себе ничего необычного — никогда даже ковер не поджигала, — Полина улыбнулась, а Маргарита засмеялась.
— Знаешь, — сказала она, — бабушка еще говорила мне, что колдуны — это те, у кого хорошо работают мозги. Лучше, чем у простых людей.
— У меня была пятерка по геометрии в школе. Это считается?
— Не знаю, — рассмеялась Маргарита.
В этот самый миг раздался негромкий стук. Полина встала и открыла входную дверь, но на пороге никого не оказалось. Тем не менее стук продолжился и зазвучал настойчивей.
— Войдите… — неуверенно предложила Полина, оглядев комнату, и тут же едва не взвизгнула от испуга, когда заскрипела дверца шкафа, и из него вылез не слишком довольный коротышка, похожий на того, кто угощал ее пирогами, только одетый в плотный темный костюмчик и с очень серьезным выражением лица. Он представился Афанасием — домовым избушек семнадцать, восемнадцать, девятнадцать и двадцать — и обратился к Маргарите, которая при его появлении запрыгнула на Полинину кровать и с ужасом смотрела на нежданного гостя.
— Сударыня, — начал он, оглядев ее, — ваш наставник Егор Маливиничок, прошу запомнить.
— Егор кто? — уточнила Маргарита.
Домовой не ответил и перевел взгляд на Полину.
— А вы, барышня, будете у Хитриной Дарьи Сергеевны, отвечающей за Воздушных, так как других колдунов, способных наставлять вас, в городе нет. Но вы не волнуйтесь, Дарья Сергеевна — большой специалист по части нужных вам заклятий и вообще сильный наставник, так что с ней не пропадете. Все начнется четырнадцатого августа, в праздник Медового Спаса, но Дарья Сергеевна, возможно, приедет в Заречье лишь к октябрю.
Девочки стояли, широко распахнув глаза, и в полной растерянности смотрели на домового.
— Ах да, и еще! — добавил он, направившись вместо входной двери к шкафу. — Очередное новшество от инженеров: вода в ванной включается по голосовому приказу. Температуру говорите точно в градусах, а то избушка разозлится и на просьбу «погорячее» обольет вас кипятком. Если захотите кушать до обеда, зовите меня, не стесняйтесь. Ну, до свиданья, красны девицы.
После этих слов Афанасий открыл шкаф, забрался внутрь и аккуратно прикрыл за собой дверцу.
Маргарита тут же бросилась за ним, распахнула шкаф, но полки были заполнены ее вещами — никакого домового там не было.
— Что такое? Куда он девался? Я, между прочим, хочу есть прямо сейчас, — сказала Маргарита. — Хотя что значит «до обеда»? У нас тут обед будет по расписанию?
— И я тоже хочу есть, — улыбнулась Полина.
— АФАНАСИЙ! — раздался дружный крик.
Через несколько минут домовой вернулся и принес связанную в узел скатерть.
— Ну, приятного аппетита, барышни.
— А что нам с этим делать? — воскликнула Маргарита, указав на белый сверток.
— Как что! Развязывать и есть! Это же скатерть-самобранка, — Афанасий почти осуждающе посмотрел на девочек, задававших глупые вопросы, и снова исчез в глубине шкафа.
— Понимай, как хочешь. — Полина подошла к столу и начала развязывать тугой узел.
По мере того как тонкая белая ткань расправлялась, на ней появлялись миска с овощным салатом, пироги, свернутые трубочками блины на тарелке и вазочка с вареньем. Полина растянула скатерть на весь стол, и к блюдам добавились столовые приборы, кружки, графин с морсом и плошка с ягодами.
— Это и правда настоящая еда? — настороженно спросила Маргарита.
Полина пожала плечами и заглянула в графин.
— Почему сок не пролился? Как работает эта скатерть?
Маргарита в ответ покачала головой и положила в рот большую клубничину:
— Вкусно!
Полина села за стол и принялась за блины, а Маргарита потянула к себе миску с салатом:
— Я вот только не поняла, о каких таких наставниках говорил Афанасий? Что это значит — «ваш наставник»?
Ирвинг долго глядел на избушку, от остальных отличавшуюся лишь тем, что рядом с изъеденным временем, потертым крохотным значком в виде солнца было прикреплено такого же размера новое кольцо из холодного, посверкивающего металла — символ защиты Заречья, символ кольцевидной реки, безопасности и вместе с тем самой загадочной тайны — знак Водяной магии.
«Вода и Огонь… — подумал Ирвинг, и если бы кто-то мог увидеть колдуна под сильным заклятьем Отвода глаз, то заметил бы на его лице удивленную и так редко появлявшуюся улыбку. — Отчего именно Вода и Огонь?»
Ирвинг обернулся, рассеянно взглянув на менявшую в эту пору свой цвет бузину у окна, затем на пятачок примятой травы возле крылечка. Вдалеке показалась тоненькая фигурка Водяной колдуньи Полины Феншо в коротком платьице цвета увядшей розы и темной соломенной шляпке-канотье. Ее пытливый взгляд исследовал окрестные дома и в конце концов остановился на необычном сочетании знаков, высящихся на шпиле той избушки, возле которой и стоял невидимый Ирвинг. Через пару секунд раздумий девочка уже поднималась по ступенькам крыльца, держась за перила тонкой белой ручкой.
Едва дверь за ней закрылась, как щелкнуло что-то возле бузины — сняв с себя заклятье невидимости, там появился молодой мужчина с волосами медового цвета, сразу же за ним на примятом участке травы недалеко от крыльца показался круглый, лысеющий, бодрый старик с широкой темной бородой, а с другой стороны крыльца — пожилая женщина, взглянув на которую, Ирвинг уже предвидел неприятный разговор. Он немедленно разрушил свой прекрасный Отвод глаз, и вся честная компания потрясенно уставилась на него.
— Господа, добрый день. Олег, Нестор Иванович, Вера Николаевна…
— О, Ирвинг, какая честь. — Молодой мужчина, Олег, пожал предводителю Светлых магов руку. — Какая неожиданность! Но мне, к сожалению, пора бежать. Вы не возражаете?
— Ничуть. Ну а вы, Нестор Иванович? Надеюсь, сбежите не так скоро? — Ирвинг взглянул на добродушного с виду круглого старика. — Что, и вас заинтересовала Водяная колдунья?
— Ах, Ирвинг! Как же тут не заинтересоваться! Это же… Как это было в тысяча сто пятьдесят втором году, во время третьего воссоединения…
— Конечно, я понимаю, о чем вы. Но давайте думать о хорошем. Будем надеяться, что теперь мир и спокойствие на нашей стороне, и девочка поможет нам в этом. Ну, как вы ее находите?
Нестор Иванович растерянно пожал плечами.
— Все слишком непонятно. Она такая юная… такая слабая… такая печальная! А мы надеялись… мы ведь все считали… эх… — после этих слов он откланялся и тоже заспешил прочь, вслед за Олегом.
Женщина, все это время молча сверлившая Ирвинга недовольным взглядом, заговорила:
— Уйдемте отсюда.
— Вера Николаевна, вы недовольны мной? — спросил Ирвинг чуть отрешенным голосом.
Ответила она не сразу, а лишь отойдя на достаточное расстояние от улицы с избушками.
— Как вы здесь оказались? — наконец спросила она, и взгляд ее отчетливо выразил недовольство.
— Вам известно, что мне доступны знания обо всех входах и выходах.
— Они доступны вам только благодаря мне, — оборвала его колдунья. — Ирвинг, прошу извинить меня, но при всем уважении к вам как к главе Светлого сообщества, как к великому, непревзойденному колдуну, я вынуждена требовать, чтобы вы, как и любые другие чародеи, являлись сюда лишь с моего разрешения. Вы лучше остальных, а может быть, и лучше меня понимаете, насколько важно сохранить это место в секрете!
— Я понял вас и больше, конечно, не ослушаюсь. — Прохладная улыбка мелькнула на его благородном, словно вырезанном из камня лице. — Я уже давно не видел Заречье столь безлюдным. Или летом здесь всегда так, Вера Николаевна?
Колдунья повернулась к Ирвингу, и выражение ее лица, на котором возраст оставил множество отметин, стало вопросительным.
— Всегда. Что вы хотите, Ирвинг? Вы же не за тем посетили нас, чтобы посмотреть, сколько людей уже прибыло?
— Я вовсе не скрываю цели своего визита. Я хотел узнать, как обустроилась девочка. Водяная колдунья.
— Все с ней в порядке, как вы могли убедиться, — отрезала женщина.
Тропинка, по которой они медленно шли, теперь все сильнее путалась в высокой сине-зеленой траве. Лес стал сгущаться, где-то впереди журчала вода. Только колдунья этого будто не замечала — перед ней и тугие стебли цветов, и острая осока расступались, склоняясь в разные стороны.
— Вы поселили ее вместе с Огненной колдуньей. Почему именно Огонь? — поинтересовался Ирвинг.
— Я сочла необходимым именно такое сочетание, — холодно произнесла женщина, давая понять, что больше не желает говорить на эту тему.
— Скажите, Вера Николаевна, отчего любой мой вопрос вы принимаете за попытку ограничить вашу свободу или за критику ваших решений?
— Оттого, Ирвинг, — взглянула на него колдунья снизу вверх, — что за этими вопросами обычно следует просьба, которую я обязана выполнить по какой-то только вам известной причине. Я и так уже брала наставников, которым в Заречье делать нечего, — и только потому, что вам это для чего-то надобно. Вводила дисциплины, которые вам казались необходимыми… Ирвинг, мой род с древности отдавал всю свою жизнь, все свои силы, всю душу этому месту и посвящению юных колдунов в тайны волшебного мира. А некоторые личности, помимо вас, до сих пор то и дело пытаются вмешаться, повлиять на что-нибудь…
— Вы имеете в виду Муромцев? — снова улыбнулся Ирвинг, но на этот раз его улыбка стала теплее. — Что ж, Вера Николаевна, нам ли с вами не знать, что тот, кто платит, тот и…
— Нет, нет и еще раз нет. Ни за что с этим не соглашусь. Заречье всегда существовало и должно существовать подальше от политики — и ваши выгоды, а уж тем более выгоды вышеозначенного семейства никак не должны влиять на мою деятельность. Это им не очередная площадка для состязания на звание лучшего колдуна года или самого влиятельного мага и не аукцион, на котором они выкупят целую страну потусторонних. Я повторяю, это место, где посвящают в тайны, где открывают мир новым магам. Здесь не может быть кто-то лучше и важнее, а кто-то хуже и недостойнее. Это место, где каждый ребенок должен прожить какое-то время самостоятельно, без опеки родителей. Он должен сам справиться с тяжелыми испытаниями, чтобы вступить в наше общество. Я и так иду на уступки — из уважения к вам, но и вы имейте уважение. Отныне Водяной колдуньей занимаюсь я, а не вы. Обязательно обращусь к вам, если возникнут сложности. Но пока их нет. И кстати, Ирвинг, — женщина вдруг нахмурилась, — где все-таки Хитрина?
— Ее отец болен. Свои последние годы он пожелал доживать на морском побережье, в Небыли. Хитрина помогает ему с переселением. К октябрю она вернется, обещаю.
— Как ты думаешь, для чего это? — закончив с едой и еще раз внимательно оглядевшись, спросила Полина и дотронулась до кристалла. Тот внезапно засветился тусклым белым светом, словно внутри него зажгли лампочку.
— Ого! — Маргарита удивленно уставилась на кристалл и тоже протянула к нему руку — свет от него мгновенно стал ярче.
— У тебя лучше получается включать эту штуку, — улыбнулась Полина, во второй раз тронув кристалл. Свет погас.
— Наверное, это такая лампа.
— Лампа? Кристальная?