Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Планета Забвение - Джастин Ричардс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— На другой стороне планеты уцелело множество городов, — сказал мужчина. — Или это то, что нам говорят. Сейчас сложно со связью, но мы знаем, что уцелел город Поющих Цветов и Грибы, они обещали прислать нам помощь. Так что возможно там… — Он указал на небо.

— Да, — сказал доктор. — Возможно. Спасибо.

— Могу я спросить вас кое о чем? — спросил мужчина.

— Разумеется.

— Почему?

— Почему? — Спросила Гизелла, не понимая.

Мужчина указал на разрушенный пейзаж.

— Все это — почему? Зачем они это сделали?

— Чтобы сохранить секрет, — сказал Доктор. — Они хотят, чтобы не было следов того, что они были здесь и с кем-то встречались. И боюсь, что ради этого они хотят убить всех, в том числе и вас. — Он подал протянутую руку и сказал. — Мне так жаль.

Мужчина кивнул.

— Так и есть, — ответил он и отвернулся.

Они вернулись в ТАРДИС в молчании. Доктор начал говорить только тогда, когда оказался у консоли.

— Животное, что напало на нас, — сказал он. Бедняга. Оно должно было быть так напугано.

— Я испугалась, — сказала Гизелла. — Но, по крайней мере, я знала, что происходит.

— Пора заполнить пробелы, — сказал Доктор. Он завозился у пульта управления. — Давай найдем орбитальные станции, что уцелели. — Они были объединены в сеть, и поэтому они должны иметь копии для отслеживания и наблюдение данных всех других станций. Даже тех, которых нет.

— Если хоть одна из них уцелела, — спокойно сказала Гизелла.

3. На орбите

Доктор и Гизелла посмотрели на сканер, а затем Доктор постучал по символу, который показывал орбиту станции.

— Если кто-то выжил, то они будут здесь.

— Этот район был на дальней стороне планеты, когда началось нападение.

— Они опустошили эту сторону, — кивнул Доктор. — Просто перебили всех, кто мог бы рассказать о том, что они здесь были. Сыро, но эффективно. И противно.

— Орбита станции 3 пролегает как раз по уровню уцелевших городов.

Доктор усмехнулся.

— Точно. Возможно, она поймала ударную волну или просто послужила мишенью. Но вполне возможно, что она все еще там.

— И как же мы узнаем об этом?

— Пойдем и посмотрим. — Доктор потянул за рычаг дематериализации.

Основной стыковочный отсек орбитальной станции 3 был в беспорядке. Участки стены почернели и были сожжены. От потолка оторвался кабель, а распределительная коробка немного потрескивала. По полу были разбросаны обломки, а главная дверь бала заклинена в открытом положении.

Отсек управления был разбит, а главная консоль обуглена.

В самом центре хаоса материализовалась ТАРДИС. Звук ее двигателей нарушил тишину, и она остановилась неподалеку от разрушенных элементов. Дверь открылась, и вышли Доктор и Гизелла.

— Не так уж и хорошо, — сказал Доктор. — Вероятно, уцелело не так много.

— Думаешь, есть выжившие? — Спросила Гизелла.

— Подача воздуха работает. — Доктор несколько раз подпрыгнул на месте. — Гравитация работает. — Он указал в сторону главной двери шлюзовой камеры, которая вела в пространство. — Пристыкован корабль, хоть я и не знаю дизайн. Да, я думаю, что они живы. Давай познакомимся с ними.

— А кем мы представимся?

— Я не знаю. Центральная ремонтная бригада, страховые агенты, что пришли оценить урон, или торговая компания со своими напитками.

— Вне области их приземления, станция была просто повреждена. Они прошли через несколько отсеков, где были зеленокожие люди, работающие над восстановлением оборудования или уборкой мусора.

— Нападение было некоторое время назад, — сказал Доктор. — Думаю, они не сильно пострадали, раз могут позволить себе заниматься уборкой.

— Мы можем им помочь?

— Я думаю, что они знают, что делают. Но мы попросим об этом.

С коридором работала небольшая группа людей в спецодежде. Доктор подошел к ним, сунув руки в карманы. Он с интересом посмотрел на разбитую консоль.

— Где мы? — Спросила Гизелла, рассматривая разрушенные элементы управления.

— Вторичная диспетчерская. На подобной станции их несколько. Она похожа на большое колесо с вторичными центрами управления по краям, и с главным в центре. Они поддерживают жизнеобеспечение, гравитацию и связь. А если тебе повезет, то предложат чай и печенье.

— Я не вижу чая или печенья, — сказала Гизелла.

— Я же говорил, если тебе повезет. Думаю, нам не везет. Привет! — Последнее приветствие предназначалось человеку, который подошел к ним, чтобы спросить, что они хотели. Он был маленьким и тучным с лысой бледно-зеленой головой.

— Я мог вам помочь? — Спросил он.

— На самом деле, мы хотели спросить о том же, — сказал Доктор. — Не так ли, Гизелла? Кстати, это Гизелла, а я Доктор. И нам не нужна помощь. Совсем.

— Я думаю, что мы сможем справиться, — сказал мужчина. — Раньше я вас здесь не видел.

— О, нет, мы только что прибыли. С…мм… знаете…

— Дравиды? — спросил человек.

Доктор щелкнул пальцами.

— Дравиды.

— Я считаю, что этому трудно поверить.

— Дравиды, — сказал Доктор, — о, нет. Мы — люди. О, нет. Нет, нет, нет. Мы и в самом деле… — он помолчал, и начал шарить по карманам, пока не нашел свою психобумагу. — ну, сами посмотрите.

Человек посмотрел на документ. Казалось, что он вытянулся по стойке смирно.

— Галактическое Бюро расследований. — Он, казалось, был поражен.

— Да, GBI. Это мы. Агенты Доктор и Гизелла. — Доктор посмотрел на Гизеллу. — Она компенсирует возраст опытом. Очень одаренная и несколько старше, чем выглядит. А кто вы?

— Главный инженер Туралл, сэр.

— Пожалуйста, не зовите меня, сэр. Просто Доктор. Итак, главный инженер Туралл, я вижу, что все прошло нормально и ремонт идет своим чередом. — Он кивнул на панель управления и добавил. — Отличная работа, а теперь скажите, как все было. Своими словами.

Туралл пожал плечами.

— Особо говоря, мне нечего сказать. Были уничтожены станции 1, 2 и 4, а нас весьма сильно потрепали. Но корпус уцелел. Мы не теряем воздух, а общие потери оказались весьма незначительны.

— Есть идеи, кто это был? — Спросила Гизелла.

— Вероятно, другие станции могли отследить их, но мы их даже не видели. Именно поэтому мы пережили атаку.

— У вас нет связи? — Спросила Гизелла, вспоминая слова Доктора. — Разве у вас нет доступа к данным?

— Возможно, но системы в автономном режиме. Когда мы запустили их снова, то мы могли проверить, загрузили ли они данные в локальную сеть. Но это не наши приоритеты.

— Итак, мы видим, — сказал Доктор. — Хорошая работа. — Он положил руку ему на плечо. — Но самом деле хорошая. Спасибо за вашу помощь, главный инженер.

— Нет проблем. — Туралл повернулся к команде ремонтников. — Посмотри туда, Карл, мне это не нравится.

Он снова втянулся в работу. Доктор и Гизелла остановили его.

— Позвольте начальника Главного управления, — сказал Доктор. — Посмотрите, если они загрузили компьютеры и получили доступ к сети.

Они достигли перекрестка, где раньше был довольно уютный уголок, что-то вроде места для отдыха. Теперь от места остались одни руины.

— Это полезно, — сказал Доктор. — Помогает думать. Перекрестки помогают.

Они продолжали идти вперед, мимо работающих людей. Вскоре они дошли до высоких двойных дверей. Двери были открыты, а за ними Гизелла могла видеть то, что должно было быть главной диспетчерской орбитальной станции. Она была расположена в центре колесоподобной станции. Огромные окна показывали черноту космоса, среди которого виднелся край планеты Урсулонамекс. Океаны были темно-синими, а земля казалась невероятно зеленой. Гизелла вспомнила, что это была та сторона планеты, которая избежала атаки.

Высокий мужчина с лицом, которое было похоже на старый лист, и белыми волосами, стоял в середине огромной комнаты. Очевидно, он и был главным, и Доктор направился прямо к нему. Глаза человека сузились:

— Доктор и Гизелла? — Сказал он.

Доктор и Гизелла остановились и шоке посмотрели на него.

— Да, — сказал Доктор. Но откуда вы знаете?

Человек тонко улыбнулся.

— Туралл сказал, что вы на пути. Я удивлен, что агенты GBI добрались сюда так быстро. Я бы послал кого-то встретить вас, но наши датчики все еще неактивны. Боюсь, что мы буквально не заметили вашего прибытия.

— Ничего, — заверил его Доктор. — Все в порядке.

— Мы часто пребываем незамеченными, — заметила Гизелла.

— Я командир Сарла, — сказал старик. — Добро пожаловать на борт.

— Благодарю вас. Мы рады помочь, — сказал Доктор.

— Вполне очевидно, что мы благодарны любой помощи, что можем получить. Я думаю, что вы захотите получить данные внешнего наблюдения, но для начала нам нужно закончить ремонт.

Но Гизелла больше не слушала. Она в ужасе смотрела существо позади командира, ставшее на дыбы. Это было огромное насекомое с длинным телом, словно у кузнечика, широкой головой и огромными фасетчатыми глазами. Изо рта существа выходили массивные челюсти, а тонкие передние конечности потянулись к начальнику станции.

4. Дравиды

Гизелла схватила Доктора за руку. Она собиралась предупредить командира Сарлу, но коммандер все еще говорил.

— К счастью, у нас уже есть помощь. Позвольте мне представить командира Мантиса.

Он повернулся к твари, которая наклонила его голову в сторону и издала пронзительный чирикающий звук. У Гизеллы ушло время на то, чтобы понять, что существо так разговаривает.

— Я рад познакомиться с двумя благородными представителями бюро галактических расследований, — сказал он, — мой экипаж и я будем рады предоставить вам любую помощь.

Доктор усмехнулся.

— Вот и славно. Не так ли, Гизелла?

– Нам повезло, что дравиды были в этом секторе и уловили сигнал бедствия.

— Разве это не замечательно, — Улыбка Доктора так и не достигла его глаз. Гизелла задавалась вопросом, что беспокоило его. — Значит, это ваш корабль пристыкован в главной шлюзовой камере?

— Так и есть, — склонил голову дравидианец. Как мило, что вы заметили.

— Корабль-улей? — Спросил Доктор. Вопрос прозвучал словно вскользь, но Гизелла видела, что он с нетерпением ждет ответа.

— Мы медленно возвращаемся от мира-инкубатора. С большим количеством дравидов мы могли бы предложить помощь, но, к сожалению мой экипаж в большинстве своем состоит из детей.

Командор Сарла кивнул.



Поделиться книгой:

На главную
Назад