Петкутин. Как это отвратительно — быть кем-то другим. А ты в это время была не другой, а той, которую я люблю и которая любит меня. Напротив, ты была самой собой.
Калина. Как бы ты хотел, чтобы мы себя чувствовали после изгнания из Рая? После страстных объятий ты чешешься! Неужели не можешь потерпеть?
Петкутин
Калина. Надеюсь, ты знаешь, что значит, когда чешется колено?
Петкутин. Понятия не имею.
Калина. Это потому, что ты мало читаешь.
Петкутин. Что я мало читаю?
Калина. То, что твои ногти выцарапывают на колене, когда ты его чешешь. Через этот зуд тебе подает знаки твоя смерть. Когда ты чешешься, ты как будто вступаешь в переписку со смертью.
Вот видишь, твоя смерть ревнует даже к твоему насморку! Поглядим-ка.
Петкутин. Вот, она открыла нам одну из тайн.
Калина. Черта с два она нам открыла тайну! Все это я сама выдумала, чтобы тебя утешить.
Петкутин
Калина. А чья это тайна?
Петкутин. Моя. Моя и моего отца. Если он мне отец.
Калина. Ты не откроешь мне тайны. Страшной тайны о себе и о своем отце.
Петкутин. Разве ты не хочешь ее узнать? Почему?
Калина. Потому что эту страшную тайну о себе ты не знаешь. Никто не знает страшной тайны о себе и не может открыть ее другому.
Петкутин. Но я о ней догадываюсь.
Калина. Конечно, догадываешься, но знать ты ее не знаешь. Ты не можешь знать о себе даже то, что я о тебе знаю. Например, я вижу, как у тебя время от времени изменяется цвет волос, но ты сам этого не замечаешь. Это вижу я, но не ты. Впрочем, и я могла бы кое-что рассказать тебе о себе. Могла бы, к примеру, рассказать следующее: «Мой дом — тишина, моя пища — молчание. Я сижу в своем имени, как гребец в лодке. Не могу заснуть, так тебя ненавижу. Потому что у меня есть смерть, а у тебя ее нет!» …Но я молчу и ничего тебе не говорю… Потому что я люблю и буду любить тебя вечность и еще один день.
Петкутин. Тогда я расскажу тебе кое-что другое, не тайну. Мы с моим отцом придем к тебе свататься.
Дом Калины. Калина одна. Она играет на своем инструменте viola da gamba. Резко обрывая музыку, обнимает инструмент и сжимает его коленями.
Калина. Милый мой, милый мой! Как бы я хотела, как бы я сильно хотела… Хотела бы я или не хотела? Хочу я тебя или не хочу? На что я тебе? На что ты мне?
Лейтенант
(
Какой прекрасный случай! Какие дивные гости! Служилому человеку большая честь — оказаться в таком доме с такими людьми… Но суп разливает повар, а счастьем наделяет Бог…
Мать
Анастасия
Петкутин. Впервые такое слышу.
Калина. А раз так, то теперь я вам кое-что скажу, тетя Анастасия. В некотором смысле то, что вы сказали, справедливо. Причем по отношению ко всем нам. Наши дни возникают таким образом, что наш первый день подобен яйцу, из которого вылупится цыпленок, он вынашивает, питает и, наконец, производит на свет тридцатый день нашей жизни. Второй день нашей жизни зачинает и вынашивает следующий, тридцать первый день, и так далее, до тех пор, пока из одного яйца не вылупится мертвый цыпленок…
Анастасия. Оставь свои сказки, Калина, я говорю о твоей судьбе, о твоем будущем, а ты меня спрашиваешь, какой сегодня день.
Калина. Тетя Анастасия, какой сегодня день в Стара Пазове?
Анастасия. Четверг, и это значит, что в Нова Пазове сегодня пятница, базарный день. Можно и так разговаривать, но ты погляди, вот стоит человек, который к тебе сватается, и речь идет о тебе и о нем.
Калина. Я знаю, тетя Анастасия, что вы любите сосать молоденьких мальчиков. И за кого вы боитесь — за меня или за Петкутина?
Мать. Калина, заклинаю тебя, хватит шутить! Папас Элеазар, старый друг твоего отца, рассказал мне все. Петкутин сделан из глины! Он вовсе не живое существо, как все мы!
Петкутин. Отец, это правда?
Аврам. Правда — это всего лишь трюк.
Мать. А где тогда его мать? Что это за человек, у которого нет матери?
Калина. Не бойся, матушка, у меня есть мать для двоих. Не бойся, скорее я причиню зло Петкутину, чем он мне.
Мать. Дочка, смотри, ты играешь своей жизнью. И жизнью твоих детей. Что у вас будут за дети?
Калина. Ты тоже не знала, что у тебя будет за дочь. И поэтому послушайте, что я скажу, слушайте и вы, тетя Анастасия. Слушайте меня. Кир Аврам так хорошо сделал Петкутина из глины, что обманул всех.
Вы только вспомните, ведь вы принимали здесь Петкутина как ближайшего родственника, в этом самом доме! Он и меня обманул. Я влюбилась в него. Безумно. Я и сейчас влюблена в него, кем бы или чем бы он ни был. Так что он обманул живых.
Лейтенант. Людей легко обмануть…
Калина. Да, люди легковерны, и киру Авраму кажется недостаточным проверить Петкутина на живых людях. Он хочет проверить его еще раз. Хочет неопровержимо установить, действительно ли плод его трудов, его сын или не знаю как его назвать, короче говоря, Петкутин настолько похож на человеческое существо, что может обмануть и мертвых.
Мать. Теперь я понимаю, Калина, почему ты внушала мне страх еще тогда, когда кормила тебя грудью! После беседы с тобой, девочка моя, хочется хорошенько умыться. Как это ты себе представляешь, оборони Господь, «обмануть мертвых»? С каких это пор мертвых можно обманывать?
Калина. Когда мы после свадьбы поедем туда, куда обычно у нас все ездят, — в древний театр с каменными скамьями, у Петкутина будет возможность встретиться с мертвыми. И только тогда станет ясно, вполне ли удался опыт кира Аврама Бранковича с Петкутином. И только тогда я узнаю, действительно ли мой муж такой же, как и все остальные человеческие существа. Человек мой муж или нет.
Петкутин. Отец, о чем это Калина говорит?
Аврам. Откуда ты все это знаешь, дочка?
Калина. Любовь видит все. И все знает.
Мать. Надеюсь, ты не поедешь туда вместе с ним? Подумай только о том, как мало ты прожила, подумай о том, что все будет кончено. Если там с тобой что-то случится, ты погибла навсегда. От тебя только душа останется. А Петкутина отец может когда угодно снова вылепить из глины!
Аврам. Разумеется, могу. Это может каждый, кто умеет. Но не умеет каждый, кто может.
Мать. Вот видишь, Калина!
Калина. Мама, ты знаешь, что будущее — не вода.
Бранкович
Калина. Я стану самой большой ошибкой вашей жизни, кир Аврам.
Мать. Петкутин, заклинаю вас, скажите что-нибудь, вы все знаете, все вам ясно, неужели вы хотите погубить Калину? Неужели вы не можете пожалеть ее и избавить от этого страшного дня? Есть ли у вас душа?
Анастасия. Нету!
Петкутин
Лейтенант
Итак, уважаемые дамы, меня призывают мои обязанности. Состоится ли обручение?
Петкутин. Это решит Калина.
Свадьба Петкутина и Калины представлена балетной сценой или пантомимой. Все происходит точно по правилам и обычаям сербов, которые до сих пор соблюдают в народе. Смотри также «Словарь» Вука Стефановича Караджича и этнографические словари.
Полуразрушенный античный театр, заросший травой и кустами. На сиденьях все еще видны выбитые на них имена давних зрителей. Входят Петкутин и Калина. Акустика усилена.
Калина. Ужасно хочу есть. Приготовим что-нибудь?
Петкутин. Здесь для костра ничего нет, кроме буйволовых лепешек.
Калина. Грибы будут вонять.
Петкутин. Не будут, нужно просто посолить костер
Калина
(
Петкутин
Caius Veronius Aet… Sextus Clodius Caifilius… Publila…Tribu… Sorto Servilio… Veturio Aeia…
Калина. Не призывай мертвых! Не призывай их, придут! Их жажде две тысячи лет! Тсс!
Все мертвые в зрительном зале отзываются эхом: «Тсс!»
Они жаждут нашей теплой крови. Лучше ты им что-нибудь подари. Подай им денег, чтобы от них откупиться и задобрить их.
Петкутин
Калина
Тень Калины. Подойди ко мне!
Петкутин
Тень Калины
Петкутин. Но я тебя не вижу, Калина, кто же из нас двоих мертв?
Тень Калины. Ты не видишь меня, юноша, потому что живые не могут видеть мертвых. Ты можешь лишь слышать мой голос. А я не знаю, кто ты такой, и не могу тебя узнать, пока не попробую каплю твоей крови. Но я тебя вижу, успокойся, я прекрасно тебя вижу. И знаю, что ты жив.
Петкутин. Калина, это же я, твой муж, твой Петкутин, который тебя любит, неужели ты меня не узнаешь? Совсем недавно, если это действительно было совсем недавно, ты целовала меня.