София
Тело. Мы оказались между смертью и жизнью, между адом и раем.
Душа. Второй день мы стережем сад, а во рту маковой росинки не было. Набери мне яблок.
Тело. Разве ты не замечаешь? Я ведь ослеп и не смогу нарвать яблок. Это и есть наказание, о котором говорила госпожа София.
Душа. Да, теперь я знаю. Знаю, почему госпожа София нас поставила стеречь свои яблоки.
Тело. А разве ты не можешь нарвать яблок?
Душа. «После беседы с тобой, дитя мое, хочется хорошенько умыться!..» Как ты полагаешь, с какой радости я бы стала здесь стеречь с тобой яблоки? Ведь я наказана не менее жестоко. Если ты потерял зрение, то я утратила способность передвигаться. Такова наша судьба, судьба души и тела.
Тело. «Ангел мой ненаглядный, неужели ты меня навсегда оставил?..» Знаешь что? Я голоден как волк. Ну-ка, садись мне на плечи и смотри за двоих, а я буду передвигаться за двоих. Рви яблоки!
София. «Я ждала вас, ибо была уверена, что вы недолго будете бороться с предрассудками, а с угрызениями совести и того меньше».
Тело. «Я полагаю, любовь моя, что это был бы низкий, нехороший поступок».
София
Тело. А сколько это будет продолжаться?
София. Вечность и еще один день… А теперь идите.
Тело. Теперь действительно всему конец.
Душа. Разве ты меня не любил?
Тело. Любил. Но я не могу тебя вспомнить.
Душа. Если действительно всему конец, давай любить друг друга в последний раз. Возьми меня на руки и войди в меня, а я буду смотреть на дорогу, что останется за нами.
Тело. «Как? Накануне Страстной Пятницы?!»
Нам больше не дано быть вместе. Даже пока мы так близки, ты смотришь в ту сторону, куда я идти не могу, разве только повернув назад, а я иду в ту сторону, куда ты посмотреть не можешь, разве только повернув назад. Душа моя, я устал. Отпусти мое тело и дай ему отдых. Иди искать другое тело, которое будет тебя носить на руках. Расстанемся, как расстаются все прочие, как только закончится сказка о душе и теле.
Душа
Тело. Неужели ты и вправду меня ударишь?
Душа. Ты слышал, что нам предназначено. Кроме того, я полюбила твое тело и хочу, чтобы на нем была моя отметина. Ты же слышал, больно будет только тогда, когда ты найдешь другую душу. Ты почувствуешь боль и вспомнишь меня.
Тело. Я тебя уже вспоминаю… Представь себе лису, которая сначала крадется к овечьему источнику, а потом спускается к реке, собирая по дороге зубами шерсть, что овцы оставили на кустах. Вот она осторожно ступает в воду сначала левой, потом правой лапой. Не выпуская из зубов собранной шерсти. Лиса все глубже погружается в воду, вот она поплыла, и ее блохам ничего не остается, как перепрыгнуть на шерсть, что у нее в зубах. Тут лиса разжимает зубы и возвращается на берег, полностью избавившись от блох, то есть от зуда и боли. Ты, Душа человеческая, всем зверям зверь. Подобно хитрой лисе, ты отбрасываешь прочь свои грехи, от них ведь только хлопоты и боль. И от меня, от Тела своего, избавилась, как от клока блошливой шерсти.
* ОСНОВНОЕ БЛЮДО *
перевод Л. Савельевой
Петкутин и Калина
Действующие лица:
Сто двадцать мертвых душ
Калина — девушка пятнадцати лет с красивыми пышными волосами
Ее мать
Ее тетка Анастасия
Аврам Бранкович из рода графа Джордже Бранковича. Заметно хромает
Госпожа Браикович — его супруга
Вид — их сын
Петкутин
Аверкие Скила — мастер сабельного боя
Папас Элеазар — друг покойного отца Калины
Австрийский лейтенант — контрразведчик
Два мальчика
Действие происходит в XVII веке в городе на Дунае, а также в расположенном неподалеку от него античном театре и в Царьграде.
В доме Калины.
Калина
Анастасия. Смотри-ка, как изменилась Калина! Иди я тебя приласкаю!
Как поживаешь, Калина? Как себя чувствуешь?
Мать. Эх, спрашиваешь, как она себя чувствует? Все грустит. Никак не утешится после отцовой смерти. Не может забыть, что ты ей ни говори. Умирая, отец сказал ей, что будущее — не вода, и тут же преставился, а уж она по нему слезы просто ручьем льет, на кладбище муравьи вдоль этих ручьев до самого ее лица поднялись.
Анастасия. Она тоскует не только по отцу. Тоскует и по жениху. Пора ей жить своим домом. Вот в Царьграде есть один большой господин, он из наших мест, у него сыновья, можно о них подумать. В его карман наяву попадает столько денег, сколько не снилось всем грекам от Кавалы до Земуна. Младший его сын, к сожалению, не подходит. Я только оттуда, сама видела. Хотя, может, он еще выправится. Мать. Говори, говори, Анастасия.
Анастасия. Ужасно. Лежит он, этот младший, в Царьграде, за расписной печью, построенной в виде церкви, и мучается. Говорят, дьявол на него помочился, с тех пор он вскакивает среди ночи, убегает из дома и до утра метет метлой улицы по всему городу. Его колдунья сосет, кусает за пятки, и у него из груди течет мужское молоко…
Мать. Сохрани и спаси нас, Господи! И его ты предлагаешь в женихи?
Анастасия. Да нет, он не годится. Но вот старший сын, Гргур, другое дело. Тот давно уже сунул ногу в стремя и взмахнул саблей, закаленной в огне горящего верблюжьего навоза. Этот — золото высшей пробы.
Мать. А-а, знаю, о ком ты говоришь.
Анастасия. Да за этим Гргуром не успевают стирать окровавленную одежду. Но отец Гргура из семьи графа. Что ни говори, а господин Аврам, его отец, большой человек, и чуб у него толстый, как конский хвост.
Мать. Вот этого-то чуба я больше всего и боюсь. Кто он такой, этот господин Аврам? Хоть кто-нибудь это знает? Что он за человек? Как я отдам мою девочку в незнакомый дом? Про них шушукаются от Кавалы до Земуна. И шушукаются, видно, не зря.
Анастасия. Тогда подожди. Не отдавай ее за кого попало. А я тем временем разнюхаю. Только смотри! Калина-то знаешь как размечталась! У тебя мало времени.
Улица с провинциальными особняками в стиле барокко. Придунайский город.
1-й мальчик. Поиграем?
2-й мальчик. Во что?
1-й мальчик. Давай штанами меняться!
2-й мальчик. Давай!
1-й мальчик. Ну, теперь говори, что ты видишь в моих штанах?
2-й мальчик. Я вижу Царьград.
1-й мальчик. Врешь. Я не видел.
2-й мальчик. А вот я вижу.
1-й мальчик. И что же ты видишь в Царьграде?
2-й мальчик. Вижу господина Аврама Бранковича, как он хромает по улице.
1-й мальчик. Я тоже видел господина Аврама Бранковича, только на самом деле!
2-й мальчик. Ты его правда видел?
1-й мальчик. Конечно. Отец брал меня с собой в Джулу, там я его и видел.
2-й мальчик. И какой он? Действительно может съесть ночь, как о нем рассказывают?
1-й мальчик. Да нет, он еще страшнее. Точно тебе говорю.
2-й мальчик. Как это страшнее?
1-й мальчик. Когда он проходит мимо стада овец или буйволов, скотина начинает шагать на месте.
Царьград. Дом Бранковича. В доме за печкой, сложенной, как маленькая церковь, лежит Вид, он стонет. В углу огромная деревянная обезьяна с длинным членом. Аврам и Аверкие Скила готовятся к обычным упражнениям на саблях. Кир Аврам снимает с украшенного бесчисленным количеством бубенчиков и стоящего, как стол, посреди комнаты верблюжьего седла длинную уздечку. Один ее конец бросает Аверкие, другой держит в левой руке. Гаснет свет, гореть остается лишь лампада перед иконой. Оба медленно наматывают уздечку себе на руку, постепенно сближаясь, и неожиданно набрасываются друг на друга с саблями. Аврам заметно хромает. При появлении госпожи Бранкович они прекращают упражнения, Аверкие зажигает свет и уходит, а кир Аврам, не обращая на женщину внимания, подходит к седлу и начинает писать на нем, как будто это стол; в седле даже укреплен письменный прибор.
Аврам
Госпожа Бранкович
Аврам. Принесла?
Анастасия
Вид
Анастасия
Вид. Приходи утром, я дам тебе взаймы соли!
Колдунья. Приду, сладкий мой, приду, твое молоко как мед медовое, приду, любимый мой, подсолить молоко.