Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Приложения - Александр Сергеевич Пушкин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Как бы сказать? по-русски — виршеписец Иль скоморох.

Самозванец.

Прекрасные стихи!

Окончание «Бориса Годунова» в рукописи:

Народ.

Да здравствует царь Димитрий Иванович!

7 ноября 1825.

Конец комедии, в ней же первая персона царь Борис Годунов.

Слава отцу, и сыну, и святому духу.

Аминь

Русалка

Первоначальный конец сцены «Княжеский терем».

Дружко.

Уж эти девушки — никак нельзя им Не попроказить. Статочно ли дело Мутить нарочно княжескую свадьбу!

(Слышен крик.)

Ба! это что? да это голос князя!

(Девушка под покрывалом переходит через комнату.)

Ты видела?

Сваха.

Да, видела.

Князь (выбегает).

Держите! Гоните со двора её долой! Вот след её, с неё вода течёт.

Дружко.

Да, так, вода. Юродивая, видно, Нечаянно сюда прокралась. Слуги, Над ней смеясь, её, знать, окатили.

Князь.

Ступай, прикрикни ты на них. Как смели Над нею издеваться и ко мне Впустить её! (Уходит.)

Дружко.

Ей-богу, это странно — Кто там? (Входят слуги.) Зачем пустили эту девку?

Слуга.

Какую?

Дружко.

Мокрую.

Слуга.

Мы мокрых девок Не видели.

Дружко.

Куда ж она девалась?

Слуга.

Не ведаем.

Сваха.

Ох, сердце замирает. Нет, это не к добру.

Дружко.

Ступайте вон. Да никого, смотрите, не впускайте. А я пойду садиться на коня. (Уходит.)

Сваха.

Не даром песню чудную пропели, Не даром чудеса творятся. Чем-то Всё это кончится?

Стихи, пропущенные в сцене «Светлица».

Mамка.

Ну, в ком ему найти, как не в тебе, Сокровища такого?

Княгиня.

Я слыхала, Что будто бы до свадьбы он любил Какую-то красавицу, простую Дочь мельника.

Мамка.

Да, так и я слыхала; Тому давно, годов уж пять иль больше; Но девушка, как слышно, утопилась, Так нечего об ней и поминать.

Княгиня.

Уже одну любил он да покинул, Так и меня покинуть может он.

Отрывок Ⅲ сцены («Светлица»), написанный «народным стихом»:

Княгиня, княгинюшка, Дитя моё милое, Что сидишь невесело, Головку повесила? Ты не весь головушку, Не печаль меня старую, Свою няню любимую. — Ах, нянюшка, нянюшка, милая моя — Как мне не тужить, как весёлой быть? Была я в девицах, друг любил меня, Вышла за него, разлюбил меня. Бывало, дружок мой целый день сидит Супротив меня, глядит на меня, Глядит на меня, не смигивает, Любовные речи пошёптывает. А нынче дружок мой ни свет ни заря Разбудит меня, да сам на коня, [Весь день по гостям] разгуливает. Приедет, не молвит словечушка мне Он ласкового, приветливого… — Дитя моё, дитятко, не плачь, не тужи, Не плачь, не тужи, сама рассуди: Удалый молодчик, что вольный петух — Мах-мах крылом — запел, полетел; А красная девица, что наседочка: Сиди да сиди, цыплят выводи. — Уж нет ли у него зазнобы какой? Уж нет ли на меня разлучницы? — Полно те, милая, сама рассуди; Ты всем-то взяла, всем-то хороша. Лица красотой, умом-разумом, Лебединою походочкой, Соловьиной поговорочкой, Тихим, ласковым обычаем…

Сцены из рыцарских времён

Наброски начала пьесы, написанные стихами:

Ох, горе мне, Мартын, Мартын! Клянусь, ей-ей, ты мне не сын. Моя [покойница сшалила] В кого она тебя родила? Мой прадед был честной бочар, Он передал свой сыну дар, Мой дед нрзбр отец был ‹тоже› прости им боже! Я то ж,— а ты, а ты-то что?

— Эй, Франц, я говорю тебе в последний раз; Я больше не хочу терпеть твоих проказ. Уймись, или потом поплачешь, будь уверен. — Да что ж я делаю? — Ты? вовсе ничего, [И в том-то и беда]. Ты, кажется, намерен Хлеб даром есть.

План пьесы

Un riche marchand de drap. Son fils (poète), amoureux d'une jeune demoiselle noble. Il fuit et se fait écuyer dans le château du père, vieux chevalier. La jeune demoiselle le dédaigne. Le frère arrive avec un prétendent. Humiliation du jeune homme. Il est chassé par le frère à la prière de la demoiselle.

Il arrive chez le drapier. Colère et sermon du vieux bourgeois. Arrive frère Berthold. Le drapier le sermonne aussi. On saisit frère Berthold et on l'enferme en prison.

Berthold en prison s’occupe d’alchimie — il découvre la poudre.— Révolte des paysans, fomentée par le jeunepoète.—Siège du château. [Berthold] le fait sauter. Le chevalier — la médiocrité personnifiée — est tué d'une balle.

La pièce finit par des reflexions — et par l’arrivée de Faust sur la queue du diadle (découverte de l’imprimerie, autre artillerie).[7]

«Скажи, какой судьбой»

Наброски плана.

1

Вальберхова вдова — Сосницкий её брат — Брянский любовник Вальберховой — Рамазанов, Боченков…— Сосницкий даёт завтрак — Брянский принимает гостей — Рамазанов узнаёт Брянского — Изъяснения — Пополам — начинается игра — Сосницкий всё проигрывает, гнёт Величкина на карту — отчаянье его.

2

Сосницкий и Вальберхова. Вальберхова: Играл? — Играл — Долго ли тебе быть бог знает где? Добро — либералы, да ты-то что? — зачем не в свете? — Да вся молодёжь. Вы все бранчивы — скучно, то ли дело играть — Скоро ли отстанешь? — Никогда. Сестрица, милая, уезжай, у меня будет завтрак — Игра? — Нет — Прощай.

Сосницкий и Величкин. Сосницкий — Карты. Величкин — Проиграется — Сосницкий — Полно врать — я поспею — Величкин и Брянский, Брянский и Вальберхова — Брянский и Рамазанов — узнаёт — уговариваются.

Вальберхова. Что за шум? Величкин. Играют. Вальберхова — а Брянский? Величкин —Там же. Вальберхова. Поди за Брянским. Брянский и Вальберхова — Я пополам — ему урок — он проигрывает. Сосницкий в отчаянии. Брянский.— Величкин уговаривает — тот его ставит на карту — проигрывает — Величкин плачет. Сосницкий — также. Брянский и Рамазанов.— Конец.

3

Брянский, Рамазанов, Сосницкий: Вы здесь, а мне ничего не сказали —

— Мочи нет устал — проигрался —

Пора в театр: наш друг даёт последний завтрак — он застрелится —

4

— Я шёл к тебе, сестра,— Покорно благодарю, в одном доме мы неделю не видались. Что ты делал? — Занят был — сегодня я дома; уезжай, пожалуйста, тебе надо быть у тётки — я даю завтрак.— Бог знает какое общество, зачем тебя нет в свете и проч.

Вадим

1

План трагедии.

Вадим влюблён; Рогнеда дочь Гостомысла, она невеста Громвала — славянина Рюрика.

Вадим и его шайка таятся близ могилы Гостомысла.

Вадим был во дворце и в городе и назначил свиданье Рогнеде.

— Ты знаешь Громвала, зарежь его — Рогнеда, раскаянье её, воспоминания, является Вадим.

Рогнеда, Рюрик и Громвал.

Рюрик и Громвал — презренье к народу самовластья — Громвал его защищает.

Вадим в Новгороде на вече. Вестник — толпа — Рюрик! — Рогнеда открывает заговор — бунт — бой —

Вадим перед Рюриком —

Вадим и Громвал — свиданье — друзья детства…

2

План поэмы о Вадиме[8]

Вечер — русский берег — ладья — рыбак.— Вадим — не спит — он ‹?› утром засыпает — рыбак хочет его убить — Вадим видит во сне набеги, Гостомысла, Рюрика и Рогнеду — вновь на ладье идёт — к Новгороду — (Нева).

Могила Гостомысла — он находит там друга; Ⅰ сцена трагедии.— Заговорщики собираются — клянутся умереть за свободу Новгорода. Тризна, обряды, Вадим назначает свиданье Рогнеде.

Свадебный пир. Рюрик выдаёт свою дочь за Стимида, искусного полководца — гости садятся за столы, скатерти — невеста видит — Вадим в числе гостей; пьют здоровье Рюрика, братьев, жениха и невесты, варягов; Вадим не пьёт — почему? — пьёт здоровье верных граждан и новгородцев…

«От этих знатных господ»

План пьесы.

Un grand seigneur, coupable de haute trahison et condamné à mort, attend dans sa prison le jour de l’exécution etc.

Le bourreau et son fils tous deux présents aux adieux de la noble famille. La fille s'évanouit, le jeune homme lui porte des secours. Scène de l’échafaud.

Le jeune homme rentre chez ses parents pour les maudire et les quitter pour la vie. Colère du vieux bourreau.

Le jeune ‹homme› entre au service du prince. Il fait son chemin.

Il est fait chevalier etc.



Поделиться книгой:

На главную
Назад