Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Капитан - Полина Люро на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Старик бросил на ходу:

― Пока не за что, не задерживай меня, Робин…

Но то, что вертелось на языке, удержать было невозможно:

― И последнее ― что тебе известно о серебристом шаре, способном превращаться… ― я не договорил, потому что Чен неожиданно рванулся ко мне, вцепившись длинными лакированными ногтями в и без того избитые плечи. Его перекосило от ужаса:

― Не дай бог, Капитан, не дай… Если это уже здесь, боюсь, нам ничто не поможет, но всё же попробуй, ты же ― настырный… Найди эту дрянь и уничтожь, ― его халат мелькнул перед глазами, задев мои ресницы, и словно растворился в воздухе.

Меня как будто молнией ударило:

― Да чтоб тебя, старый болтун, напугал…

Я покидал лавку с двойственным чувством: с одной стороны, конечно, было о чём переживать, ведь торговец и великий знаток ядов только что фактически подписал мне смертный приговор, дав в утешение слабую надежду. А с другой ― старик перебил этот страх новостью, что проклятая посылка может покончить не только со мной, но и с теми, кого я искренне любил.

Моей гордости был брошенсерьёзный вызов, на который я не мог не ответить, поэтому поправив меч, развернулся в сторону Монастырских садов, где в данный момент неизвестно чем занимались порой не в меру ретивые новобранцы.

― Господин Капитан, ― прошелестело совсем рядом, и, дёрнувшись, я едва справился с желанием дать кому-то в ухо, чтобы не подкрадывался сзади.

На меня смотрел ещё более древний, чем хитрый лавочник, старикашка, одетый в скромный халат слуги. Он низко поклонился, передавая поводья от великолепного чёрного жеребца и снова заставляя завидовать гибкости позвоночника некоторых пресмыкающихся:

― Хозяин прислал Вам коня, чтобы помочь в важном деле…

Это был сильный ход и, главное, своевременный, поэтому вскочив в седло и потрепав шёлковую гриву «сюрприза», я буркнул:

― Передай мою благодарность Чену, верну… скоро, чтоб его… ― и, натянув поводья, направил нового помощника в нужную сторону, заранее торжествуя, ведь теперь перед недовольной толпой на улицах города у меня было преимущество в одну лошадиную силу.

И оказался прав ― в сады добрался быстро и почти без происшествий: забравшийся на столб бестолковый увалень, как и застрявший в узких дверях лавки горожанин с вытаращенными глазами, да и слишком голосистая торговка, севшая толстым задом в пустую корзину ― не считаются…

В огромных Монастырских угодьях мне повезло сразу найти ребят ― помог босоногий, подбежавший к коню мальчишка: уцепившись грязной рукой за стремя, он указал вглубь боковой аллеи, прошепелявив:

― Дяденька! Там эта штука… того, а они упали… и всё…

Я не стал подробно расспрашивать красноречивого негодника и, пришпорив коня, решил разобраться в случившемся сам. Через минуту заметил торчавшие за кустами знакомые казённые сапоги и, спрыгнув на землю, холодея от дурных предчувствий, побежал…

Бин и Газ лежали рядом, раскинув руки, и, казалось, спали. Но их непривычно бледные физиономии, украшенных синяками и ссадинами, а также местами порванная и заляпанная кровью новенькая форма Городской Стражи указывали на то, что здесь недавно был бой, и мои славные ребята не сдались просто так…

Я упал на колени, ловя пульс на шеях обоих драчунов, и обрадованно рассмеялся, ощутив под пальцами слабые, но вполне уверенные толчки крови.

― Вот паршивцы, заставили своего Капитана переживать ― и без этого забот хватает, ― бормотал, чувствительно похлопывая их по щекам.

Они зашевелились, постанывая и охая, а потом снова затихли, и меня это здорово напугало, хотя и не так, как показавшиеся из их ртов чёрные, по-змеиному раздвоенные языки. В первый момент я в ужасе отпрянул, потянувшись к кинжалу, но вовремя опомнился:

― Это всего лишь видения, о которых предупреждал Чен. На самом деле ничего там нет, ― и потянулся к Бину, чтобы убедиться…

Убедился, болван, чтоб меня… Змеиного языка и в самом деле не оказалось, зато были крепкие молодые зубы, мгновенно впившиеся в ладонь, так что теперь стонать пришлось мне. А заодно успокоить хорошей затрещиной бойца, оравшего во всю глотку:

― Ты ещё пожалеешь, что связался с нами, тварь!

― Глаза — то разуй, Бин, для кого ― тварь, а для кого и Командир. И кто тебя, заразу, научил так кусаться, больно же… ― я перетянул рану шейным платком, на котором уже не осталось свободного места от пятен крови, с ухмылкой посматривая на виновато хлопающего глазами рыжего парня.

― Командир, я…

―Ладно уж, помоги Газу и рассказывай, что здесь произошло.

История Бина оказалась занятной: они подозрительно быстро нашли рой серебристых пчёл, но ещё раньше его обнаружил человек в чёрном с закрытым платком лицом. Незнакомец, пробормотав «чудные слова», умудрился загнать «серебрянок» в корзинку с крышкой, после чего попытался скрыться вместе с ними.

Тут-то в дело и вступили мои отважные новички, но бой получился недолгим ― не по-человечески шустрый незнакомец надавал обоим по шеям и «отключил» странным приёмом.

Я помрачнел, кусая губы ― если бы только не помчался к Чену, возможно, смог бы остановить конкурента, а так ― где теперь его искать? Но провидение решило напоследок побаловать отчаявшегося Капитана: из-за кустов вынырнул уже знакомый мальчишка и, бесстрашно ухватившись за мой рукав, показал в сторону садовой дорожки:

― Дядька в чёрном там, совсем рядом, я видел…

Схватив его за шкирку, заглянул в большие глаза, смотревшие на меня без тени страха:

― Кто тебя подослал, паршивец?

Он рванулся из рук, оставив на память кусок ветхой рубахи, и, исчезая в сплетении ветвей, засмеялся:

― Старик Чен…

Что ж, не удивил ― у торговца шёлком везде свои глаза и уши. Между тем, ноги уже мчали меня навстречу судьбе ― если появился шанс встретиться с врагом, я не собирался его упускать.

Человек в чёрном, плотно облегавшем костюме стоял на коленях спиной ко мне и, похоже, никуда не торопился. Преодолев огромный соблазн бросить кинжал в открытую мишень, сказал глупейшую фразу:

― Повернись и сними платок, я хочу видеть лицо того, кто сегодня умрёт от моей руки…

За то время, что я потратил на высокопарную болтовню, опытный боец уже пару раз бы меня прикончил, а этот напрягся, но не спешил бросаться в драку. Значит, тянул время, и это было плохо. Поэтому, не откладывая, я атаковал. Вот тут-то мой противник и показал себя во всей красе: будь я даже здоров и полон сил, вряд ли бы сумел так быстро двигаться…

Надо отдать парню должное: наш скоротечный бой был прекрасен ― я еле успевал отражать его сумасшедшие атаки, уворачиваясь от потрясающих прыжков и переворотов. Да любой акробат «отдыхал» по сравнению с этим мастером. Если бы руки не были заняты спасающим мне жизнь мечом, похлопал бы в ладоши и посвистел от восхищения, поорав от души:

― Браво!

Но, честно скажу, было не до того… Продержавшись пару минут в бешеном темпе, понял, что не за горами горький момент, когда несчастные лёгкие прохрипят:

― Хватит, Робин, это уже перебор, нам трудно дышать, ― а сердце затоскует не от любви, а боли. Значит, пришла пора заканчивать представление. Сосредоточившись, что было непросто при мельтешащем в глазах противнике, в прыжке оттолкнулся от крепкого дерева, проведя свой любимый удар коленом в солнечное сплетение. Действовало безотказно, спасибо вечно угрюмому Сержанту, не пожалевшему времени и кулаков на обучение зелёного новобранца…

Похититель пчёл согнулся, пытаясь вздохнуть, а я, сделав подсечку, оседлал его, связав руки и ноги прочной кожаной бечёвкой.

― Что ж с вами всеми творится-то, а? Ты у меня второй придурок за сегодняшний день, нанюхавшийся «ведьминой дури». Опять, наверное, молокосос, ― бормотал я, затягивая узел, ― хотя дерёшься неплохо. Ну-ка, дай взгляну на твою образину…

Я сорвал косынку с лица едва дышавшего «акробата» и сам чуть не свалился от неожиданности: на меня смотрел… Лекс. Да чтоб меня, только не сейчас… Зажмурился, тряся головой, а, открыв глаза, вздохнул с облегчением ― видение рассеялось, показав мне бледное, невзрачное лицо парня с мутным взглядом любителя запретной дури.

Он пошевелил губами, но, наученный утренним опытом, я не стал к нему приближаться, тем более что и так расслышал издевательский шёпот:

― Ты опоздал, солдат. Гореть вам всем… ― его глаза закатились, а я бросился, вернее, пополз, потому что на большее сил уже не осталось, к закрытой корзине.

Что-то мне подсказывало ― он не обманул, и, убедившись в правильности догадки, также ползком вернулся к «отдыхавшему» противнику. Парой оплеух вернул его в сознание:

― Не беси меня, парень, где «пчёлы», чтоб тебя? Всё равно в Тайной Канцелярии… зачем мучиться, болван?

Он поднял на меня полные боли глаза, дёрнул головой, и тонкая струйка крови стекла с тонких губ на подбородок. Видимо, мальчишка хорошо подготовился… Сплюнув в отчаянии, упал рядом с ним: меня снова лихорадило. В голове крутилось:

― Столько маеты, и опять впустую…

Подбежавшие помощники выглядели вполне сносно, и я выдохнул:

― Действуйте по инструкции, но сначала помогите сесть…

Голова кружилась, перед глазами мелькали подозрительные мушки, которых я тщетно пытался отогнать, наблюдая, как суетится молодняк. Взгляд уткнулся в сжатый кулак теперь уже мёртвого противника, и, предчувствуя удачу, разогнул его ещё не успевшие остыть пальцы ― на ладони покойника лежала серебристая пчела…

Дрожащей рукой завернул маленькое тельце в опавший листок и подозвал Газа, почему-то смотревшего на меня с испугом:

― Веди коня, живо! Я должен успеть…

Печальный новичок кивнул:

― И куда Вы поедете в таком состоянии?

― К Лексу…

Губы невольно растянулись в улыбке, когда старавшийся во всём мне подражать парнишка пробормотал:

― Берегите себя, Командир… чтоб Вас…

Глава 5. Лекс

Я гнал коня в сторону крепости, не сомневаясь, что Лекс уже покинул гостеприимное здание таможни ― слишком хорошо знал друга. Для него любая новая загадка сразу же становилась приоритетом, а лаборатория была лучшим местом, чтобы с ней разобраться.

Время поджимало, оставалось надеяться, что безотказного «добряка» не перехватили по дороге. Слова Чена ― надо продержаться до утра, не вызывали оптимизма, а бьющаяся в виски мысль:

― Это может оказаться мой последний рассвет, ― бесила своей безысходностью.

Оставив коня у входа в башню, верхнюю часть которой по традиции занимала лаборатория Алхимика, а подвалы, по иронии, были отданы, пожалуй, самому серьёзному учреждению города ― Тайной Канцелярии, задумался. Добровольно спускаться в эти застенки, понятное дело, никто не собирался, но мне была нужна информация, которую, как я надеялся, суровые ребята сумели вытянуть из Тени Посла, или как там его звали на самом деле. И тут без Лекса было не обойтись…

Не знаю, как ему это удавалось, но он единственный мог добыть необходимые мне сведения. Однако, проблема как раз и заключалась в том, чтобы сначала поймать самого неуловимого друга детства. Поднимаясь по винтовой лестнице на верх башни, я волновался не меньше, чем после откровений старика Чена, ведь если Лекса не окажется на месте, все мои героические усилия по перестановке усталых ног по крутым ступенькам окажутся пустой тратой быстро убывающих сил…

Ну хоть в этот раз мне повезло: открыв незапертую дверь, я услышал грохот и последовавшее за этим оханье ― похоже, мой рассеянный друг в очередной раз, задумавшись, сел мимо стула. Но всё оказалось ещё проще: Алхимик стоял возле большого, заставленного разнообразной стеклянной утварью стола, и, держась за спинку изящного резного кресла, внимательно рассматривал что-то у себя под ногами.

― Помощь нужна? ― вначале испугавшийся резкого окрика Лекс, увидев меня, расслабился:

― Что за мерзкие твари, Робин, уже и сюда добрались…

С детства знакомая ситуация: ещё тогда будущий Алхимик панически боялся ползающую усатую живность, и мне постоянно приходилось его «спасать».

― А тебе не кажется, мой учёный друг, что гонять тараканов стулом не очень удобно? ― я с трудом сдерживал ухмылку, боясь расстроить впечатлительного блондина, ― у тебя же на ногах сапоги. Последний раз показываю, как это делается…

Но Лекс вцепился в мою руку, останавливая:

― Перестань, Робин, не выношу этого, просто прогони их

Я начал заводиться:

― Да чтоб тебя, Алхимик, как ты ещё жив с такими-то принципами? В комнате наверняка куча разной отравы, чтобы избавиться от этой напасти, а ты ломаешь стулья. Где логика? И вообще, твой друг пришёл сюда по важному делу ― хочешь посмотреть на загадочную серебристую пчелу?

Тараканы тут же были забыты, и в глазах Великого экспериментатора зажглись знакомые огоньки любопытства:

― Ну что же ты молчал? Скорее показывай, ― он закрутился как собачонка в ожидании подачки, и его совершенно не волновало, какой ценой мне досталась эта добыча ― маленький бессердечный… Впрочем, я не рассердился ― привык, ведь друзей надо любить такими, какие они есть, и эти слова в полной мере относились к умнику-Лексу…

Опомнившись, Алхимик нетерпеливо упёрся серебряным подносом мне в грудь, на который я осторожно выложил пчелу. Окинув усталого гостя суровым взглядом, словно подозревая в попытке похитить принадлежавшую ему драгоценность, Лекс осторожно понёс её к столу. Но то ли из-за волнения, то ли из-за своей неуклюжести натолкнулся на им же опрокинутое кресло и… «полетел» вперёд, наблюдая, как вырвавшееся из рук коварное блюдо со звоном падает на пол…

Мы в два голоса закричали отчаянное:

― Нет! ― Лекс от страха за чудо-пчелу, а я ― за друга, рисковавшего сломать шею…

Его, к счастью, удалось спасти, в прыжке приземлив на себя, а вот моя и без того несчастная спина пострадала ― от боли потемнело в глазах, но вопли Алхимика:

― Очнись, Робин, ну что разлёгся? Вставай и ищи пчелу, по-моему, она закатилась под стол, ― и мёртвого подняли бы из гроба. Я скрипел зубами, повторяя про себя слова, что в другой ситуации проорал бы вслух, если бы не прикушенный язык и ушибленная утром челюсть…

Лекс зажёг свечи, и два взрослых болвана на карачках начали ползать по полу, пока друг не загнал меня под стол, несмотря на слабые попытки сопротивления и угрозы расправы с ним и его проклятой летуньей. Там-то я и увидел нашу потеряшку, одиноко лежавшую за куском разбитой чаши. Обрадованно протянул к ней руку, но она вдруг начала расти, через несколько мгновений заняв всё свободное пространство рядом со мной.

В ужасе выскочил из-под стола, но, наткнувшись на непонимающий взгляд Лекса, оглянулся на чудовище, которого не было. Опять, чтоб их, видения, мог бы и догадаться… Но лезть назад не пришлось ― маленькое серебристое ядро вылетело навстречу и с неприятным жужжанием сделало круг перед нашими ошалевшими лицами.

Я и не понял, как презиравший любые физические упражнения Алхимик умудрился с разбега вскочить на широкий подоконник, заметавшись на нём и растопырив руки. Он беззвучно шевелил губами, пытаясь что-то мне сказать, но я и так понял эту пантомиму: окно за спиной Лекса было приоткрыто…

Значит, у нас оставался один шанс удержать беглянку от побега, хотя мерзкое подобие насекомого уже ползло по стеклу, неотвратимо приближаясь к свободе. Схватив первую попавшуюся склянку и не глядя выплеснув её содержимое на стол, запер пчелу под прозрачным «колпаком», обрадовав друга:

― Слезай, Лекс, я её держу. Странно, почему она перестала трепыхаться? Что у тебя было в этой банке ― похоже, пчёлке не нравится здешняя атмосфера…― но спрыгнувший на пол друг молчал, и мне пришлось оглянуться.

Алхимик замер возле стола, показывая рукой на ядовито-розовую пену, волнами вылезающую из большого симпатичного сосуда. Кажется, у ошарашенного учёного внезапно кончились слова, потому что из рта доносилось что-то совершенно нечленораздельное, больше похожее на икоту.

Наконец, его «прорвало», при этом цвет лица обычно бледного друга великолепным румянцем пытался затмить заливавшее стол безобразие:

― Какого… Что… Откуда это? ― выпалил он на одном дыхании, и я сразу заподозрил, что отвечать на все вопросы придётся мне. Тем временем, любопытный «дознаватель» никак не унимался, стоная, ― это же был научный эксперимент, столько труда, пылинки сдувал с колбы…

Испугавшись, что Лекс разрыдается на моих глазах, смущённо признался:

― Ты же сам хотел, чтобы я поймал эту дрянь, вот и пришлось взять банку, ― и еле слышно добавил, ― кажется, там что-то оставалось на дне

На друга было страшно смотреть: пунцовый от гнева, недвусмысленно сжав кулаки, обычно миролюбивый Алхимик шёл в мою сторону. Пришлось выкручиваться:

― Может, отпустить пчелу, и пусть она превратит город в руины? ― я знал, на что давить, и не ошибся: друг тут же забыл о стекавшей на пол и оставлявшей за собой выжженные следы пене, переключив внимание на подозрительно притихший «объект» в банке.

Я осторожно вытряхнул «серебрянку» на протянутый им поднос, сверля её заинтересованным взглядом:

― Единственное отродье, что мне удалось достать, неужели сдохла?

Лекс сверкнул сердитым взглядом:



Поделиться книгой:

На главную
Назад