Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Непослушание - Карен Линч на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Я Полетта. А тебя как зовут?

— Джордан, — прошептала я, не понимая, с чего вдруг я выложила незнакомке своё имя. Но нечто в ней подсказывало мне, что я могу довериться ей.

— Сколько тебе лет? — мягко спросила она.

— Десять.

В её глазах вспыхнуло потрясение, и она снова улыбнулась мне.

— А где твоя семья, милая?

— У меня её нет, — оборонительно ответила я.

Мама отказалась от меня, когда мне было четыре года, и никто из её семьи не захотел меня взять. Так что я могла не волноваться, семьи у меня не было.

Если Полетта и была удивлена моим ответом, она этого не показала.

— Как долго ты живёшь на улице?

Я пожала плечами.

— Не долго. Несколько недель.

Она положила руку на мою ногу, и странное, чувство, которое можно было бы описать как радость, нахлынуло на меня. В этот самый момент я поняла, что Полетта была такой же, как и я.

— Ты… у тебя тоже в голове есть голос? — затаив дыхание, спросила я.

Её улыбка стала ярче.

— Да, есть.

Сердце защемило в груди. Всю свою жизнь люди смотрели на меня как на безумную, когда я упоминала голос. Полетта же вела себя так, словно это было совершенно нормально. И она сказала, что у неё тоже был голос в голове.

— Хочешь что-то ещё узнать? — нежно поинтересовалась она.

Я кивнула.

— Я из такого места, где у всех есть голос в голове, как у тебя и у меня. И у нас есть дети твоего возраста. Хотела бы там жить?

Я прикусила губу. Полетта показалась мне милой, но все взрослые, кого я встречала, вели себя со мной, будто я была сумасшедшей и пихали меня из одного ужасного дома в другой. Я лучше воспользуюсь шансом бродяжничать, чем вернусь к подобной жизни.

— Это интернат? — я задала вопрос.

— Нет. Это что-то типа небольшого города. Там есть игровая площадка и школа, и у тебя будет своя комната в очень красивом доме.

— Мне не нравятся школы.

Я потёрла руки о джинсы, вспомнив драки, издёвки, исключения.

Она улыбнулась.

— Думаю, тебе понравится наша школа. Она особенная, там ты узнаешь много всего крутого, и из тебя будут готовить воина, как я.

Всё моё тело тут же оживилось.

— Воина? Взаправду, с мечом?

— Ты бы хотела?

Я рьяно закивала.

— Да!

— Хорошо, — Полетта встала и подала мне руку.

Несколько долгих мгновений я таращилась на руку, но потом вложила свою маленькую ладонь в её, и позволила ей помочь мне встать. Я споткнулась, когда перенесла весь на больную ногу, и она поймала меня, удержав от падения.

Я опустила глаза на свои жалкие пожитки, разбросанные на асфальте. Может быть, я смогу добыть новую одежду и зубную щётку там, куда направляюсь.

Полетта стиснула мою руку.

— Мы дадим тебе новые вещи, как только доберёмся до дома.

— И меч? — с надеждой спросила я.

Она усмехнулась.

— Думаю, мы начнём с тренировок. Но я уже могу сказать, что из тебя выйдет отличный воин, Джордан.

Я широко заулыбалась ей.

— Я буду самым лучшим воином в истории.

ГЛАВА 1

— Что скажешь, если мы заскочим в «Суав» вечерком?

Мейсон заворчал.

— А позже обсудить не можем? Я тут слегка занят.

— Тьфу ты.

Я замахнулась мечом, и лезвие чисто рассекло горло одному из двух вампиров, против которых я сражалась. Глаза вампирши приняли шокированный гневный вид, который всегда появлялся у вампиров, когда они осознавали, что их никчёмная жизнь закончена, и она рухнула грудой костей на пол.

Позади меня в агонии завизжал вампир, и я поняла, что Мейсон отлично справляется.

— Даже не думай, что сегодня снова соскочишь, — сказала я, вернув всё своё внимание на оставшегося соперника. — Ты обещал сходить со мной в клуб.

Мейсон застонал, и я улыбнулась вампиру. Его взгляд метался между мной и ближайшим дверным проёмом. Он пытался просчитать сможет ли оказаться быстрее меня.

— Ну, давай, — я махнула рукой в сторону двери. — Я даже дам тебе фору.

Он не раздумывал. Он бросился к двери и, оставшись верной своему слову, я не побежала за ним.

— Что ты делаешь? — не веря своим глазам, спросил Мейсон. — Ты отпускаешь его?

— Я тебя умоляю, — я нахмурилась и вытащила нож, прикреплённый к бедру.

Взмахом запястья я отправила клинок в спину удирающего вампира. Он заорал, как только серебряное лезвие пронзило его насквозь, но он продолжил шатаясь бежать вперёд.

Я вздохнула и направилась за ним. Мне очень надо поработать над метанием ножей. Нож прошёл, как минимум, в паре сантиметров от его сердца.

Вампир проковылял мимо киоска, из которого пахло тухлым попкорном, и затхлый запах масла всё ещё висел в воздухе, несмотря на то, что кинотеатр был закрыт уже больше года. Я догнала его у входа в один из залов и вонзила меч ему в спину, убедившись, что на этот раз попала точно в сердце. Он ахнул и упал, его тело соскользнуло с моего меча.

— Джордан и Мейсон, внимание, — через порт связи раздался голос Рауля. — В вашу сторону идут двое.

Я выпрямилась и, развернувшись, увидела двух вампиров, несущихся к Мейсону из противоположной стороны. Я бросилась им наперерез.

— Принято.

Мейсон всё ещё сражался со своим оппонентом, так что я сцепилась с вновь прибывшими в одиночку. Судя по их скорости, они были молодыми, как большинство вампиров, с которыми мы сталкивались, хотя всё же немного быстрее меня. Меня чертовски раздражало, что необходимо ждать ещё много лет, пока во мне не нарастёт скорость взрослого воина, хотя бы как у Рауля. И чьей же такой великолепной идеей было создать расу охотников за вампирами, которым требовались века, чтобы достичь своего максимального пика силы?

Вампиры зарычали и бросились прямиком на меня. Я крепче сжала меч, приготовившись встретить их атаку. Свой недостаток в скорости я компенсировала в рукопашном бою. Я должна была быть лучше после постоянных спаррингов в течение многих месяцев с Николасом Даньшовым. Ещё я немного потренировалась с Десмундом Эшвортом. Они лучше всех владели мечами, и в один прекрасный день я собиралась вступить в их ряды.

Первый вампир обрушился на меня, и я избавила его от одной руки. Он закричал и схватился за окровавленный обрубок.

— Что? — я глумливо изогнула бровь, глядя на него. — Не похоже, что она тебе понадобится.

Если я что и знала о вампирах, так это то, как болезненно они реагировали на подколы. Он взревел и снова бросился на меня. Я лишила его головы. Немного грязновато, но жутко эффективно.

Бегущая поступь привлекла моё внимание ко второму вампиру, который решил сбежать. Я бросила взгляд на Мейсона и увидела, что в моей помощи закончить с уничтожением вампира он не нуждался. И я бросилась вдогонку.

Вампир исчез в дверном проёме и, рывком открыв дверь, я успела заметить его, взбегающим вверх по лестнице. Здание было трёхэтажным, и мы были на первом этаже. Чутьё подсказывало мне, что он направился к крыше. Здание очень близко располагалось к соседним домам, так что ему не составит труда сбежать по крышам.

Я рванула к лестнице. Я взглядом уцепилась за фигуру в двух лестничных пролётах надо мной, которая лихорадочно пыталась выбить дверь на крышу.

— Джордан, где ты? — сквозь порт связи поинтересовался Мейсон.

— Лестница, — ответила я. — Один рванул на крышу.

— Подожди партнёра, Джордан, — вмешался Рауль.

Дверь надо мной с грохотом открылась, и поток холодного ночного воздуха омыл меня.

— Моему партнёру лучше двигать булками быстрее, я не дам этому ублюдку улизнуть.

Я уже бежала через дверь на крышу, которая едва висела на петлях, когда услышала ругань на другом конце порта связи. Я краем глаза поймала свою жертву. Вампир прыгнул на крышу соседнего здания.

— Он прыгнул на крышу пекарни, — проинформировала я команду, не прекратив преследование вампира.

Я приземлилась на другую крышу, а вампир уже был на противоположном крае и снова прыгнул. Его явно никто не просветил, что он переживёт падение с высоты трёх этажей, или что, если он спрыгнет, мне станет сложнее преследовать его. Я тоже переживу падение с трёх этажей, но не без синяков и ушибов, и он вероятней всего сможет удрать.

Крыша следующего здания была ниже. На этот раз вампир спрыгнул вниз в аллею, тянувшуюся между зданиями.

Я последовала примеру, сморщившись от приземления, отголосок которого прошёлся по ногам. Наверное, пришло время потратиться на более практичные ботинки для работы. Каблуки — секси, но в берцах было бы гораздо удобней прыгать со зданий.

Вампир начал удаляться, и я увеличила скорость. Надо было сократить расстояние между нами. Он шмыгнул в дверь другого здания. Я бросилась за ним.

Я резко остановилась, обнаружив себя в помещении очень похожем на некий склад. Помещение не так сильно интересовало меня, как три вампира внезапно появившиеся передо мной.

Тот, за которым я гналась, улыбнулся, показав свои змеевидные клыки.

— Похоже, ты в меньшинстве. Теперь твои дружки тебя не спасут.

Я пожала плечом.

— Вся эта история про беспомощную барышню вовсе не обо мне. Так кто желает быть первым?

— Я, — самый большой, который, судя по виду, был байкером и лет так тридцати с хвостиком, когда его обратили, облизал губы. — Я вырву твои кишки и съем их у тебя на глазах.

Я скривила лицо.

— Кто-то слишком много смотрел «Ходячих Мертвецов».

— Тебе будет не до шуток, когда я покончу с тобой, — сказал он.

Они рассредоточились, пытаясь окружить меня.

Я держалась спиной к двери, так что самое большее, что они смогли сделать, это сформировать полукруг. Держа меч в расслабленной хватке, я ждала, пока они сделают первый выпад.

Мой дружок из кинотеатра и третий вампир, внешне напоминавший компьютерного чудика в своей прошлой жизни, помчали ко мне с двух сторон. Извернувшись, я прошлась лезвием по животу Чудика, а второму врезала ногой по горлу. Я оттачивала это движение несколько недель, и я отчасти расстроилась, что никого рядом не было, чтобы увидеть это.

Оба вампира рухнули на пол, и я обратила своё внимание на бывшего байкера. Он атаковал, замахнувшись на меня когтистой рукой, и нырнув под его руку, я выскочила у него за спиной. Ещё до того, как он смог развернуться, я вонзила меч в его сердце.

Вампир с раной в животе корчился на полу, поэтому я направилась к другому. Он восстановился от моего удара в горло, но вместо того, чтобы помочь своему дружку, он побежал к двери. Наклонившись, я выдернула нож из ботинка и метнула его. Вампир издал хлюпающий звук, и я ликующе выкинула в воздух кулак — сейчас я попала точно в «яблочко».

Скулящий звук за спиной напомнил мне, что моя работа ещё не окончена. Последний вампир, похоже, был даже счастлив положить конец своим страданиям, когда я прикончила его.

Послышался звук бегущей поступи, и я подняла взгляд как раз в тот момент, когда Рауль заполнил весь дверной проём. Позади него замаячили Мейсон с Броком.

Рауль плотно сжал губы, оценивая представшую перед ним сцену.



Поделиться книгой:

На главную
Назад