Джервис усмехнулся.
— На самом деле, когда меня накрыло волной, я чуть не обделался от страха. Но я говорил о другом. Чего боишься ты?
Аллек задумался лишь на мгновение.
— Потерять своих людей.
— Пф, — фыркнул механик. — И это твой ответ? Глупее было бы только, если бы ты сказал, что боишься тут сдохнуть, капитан.
— Я тебе не капитан, — огрызнулся Аллек, вновь принимаясь копаться с оружием.
Джервис поморщился. Он не был одним из людей этого человека. Не был тем, за кого парень готов был сражаться. За кого был готов отдать жизнь. И это, пожалуй, было справедливым, ведь Джервис не раз отказывался вступить в его ряды. От его прошлой жизни не осталось ровным счётом ничего. А новая, какой бы гадкой и пугающей не казалась, никак не желала его принимать. И от этого было больно.
Аллек какое-то время сидел молча, и Джервис перестал надеяться на продолжение беседы. Однако спустя минуту капитан, отложив собранный мушкет, вздохнул.
— Я… — в этот раз слова шли тяжелее. — Я боюсь, что кто-нибудь погибнет из-за меня. Боюсь пожертвовать людскими жизнями. Боюсь послать на смерть своих подчинённых, оправдываясь мнимыми благими целями. Боюсь стать виновником смерти тех, кто мне дорог. Ведь тогда… Тогда я ничем не буду отличаться от своего отца.
Капитан мельком взглянул на механика, и Джервис увидел в его глазах боль. Глубокую и жгучую настолько, что она, казалось, была заразной, словно чума.
— И всё же… — продолжил Аллек, глядя прямо в глаза Джервису. — Посмотри на меня. Всё время, я лишь это и делаю. Затягиваю близких, словно смертельный водоворот. И это, бездна… Это пугает меня до усрачки. Но я никак не могу остановиться. Никак не могу бросить то, во что верю.
Аллек собирался добавить что-то ещё, но на панели вновь замигала лампочка. Тускло, едва заметно. Как делала уже в третий или четвёртый раз. Джервис поднялся и подошёл к рубке, взял в руку починенные наушники и поднёс ближе. В них, как и раньше, был лишь тихий шум помех.
— Ничего? — с надеждой в голосе спросил капитан.
Джервис не ответил.
Механик в сотый, а может быть, и в тысячный раз хотел задать вопрос. Вопрос, который мучал его с того момента, как люк за их спинами закрылся. «Что, если никто не придёт?». Но промолчал, побоявшись.
На секунду, ему показалось, что он что-то услышал. Что-то новое. Постороннее. Какой-то всплеск воды, а за ним гулкий звук, точно стук каблуков по металлу.
Аллек поднялся, заметив встревоженный вид Джервиса, но механик поднял руку, опережая вопрос. Он не был уверен, что измученные чувства его не обманывают. И всё же ощутил тревогу, пробежавшую по коже мурашками.
Юноша прислушался. За люком раздражающе журчала вода. Нагретые трубы потрескивали. Над головой шуршал генератор. В стене монотонно жужжали какие-то механизмы. Даже дыхание Аллека, еле заметно отражавшееся эхом от стен, отвлекало.
И вдруг замок двери в конце комнаты отчётливо и звонко щёлкнул. Аллек резко, почти без промедления, развернулся, схватив лежащий рядом мушкет. Прошла ещё секунда, прежде чем дверь с протяжным стоном медленно открылась, выпуская быстро убегающую воду.
В комнату вереницей зашли три человека, один из которых сжимал в руке факел. Все в чёрном, с накинутыми на голову капюшонами роб. Здесь, в подвале, они показались механику ожившими тенями, отлепившимися от стен. Демонами из самой бездны.
Джервис застыл, боясь пошевелиться. Подумал, что неплохо было бы найти какое-то оружие, но решил, что с этим он опоздал. Краем глаза механик заметил, как Аллек вскочил на ноги, поднял мушкет и направил на прибывших. А затем услышал тихий шёпот капитана, ни к кому конкретно не обращённый:
— Слушатели…
Фигуры вышли в центр комнаты — выстроились рядом со столом и замерли. Тусклый свет факела заплясал на влажном камне пола. Джервис отступил назад, врезался в радиорубку спиной, но даже не почувствовал боли. Он всматривался в темноту под капюшонами пришедших людей, будто надеясь, что, если увидит лица, то перестанет чувствовать накативший липкий ужас.
Он не видел глаз слушателей, но чувствовал, как их взгляды ползали по нему, будто насекомые.
Дверь за их спинами до сих пор оставалась открытой, и в полумраке открывшегося прохода, механик увидел два тела, бездвиженно лежащих друг рядом с другом. Увидел тёмную — почти чёрную — лужу на полу. Увидел костюмы ремонтников, надетые на трупах — такие же, как на девушке в их комнате.
Он нашёл ответ, куда делся её напарник, и, как он и ожидал, этот ответ ему совершенно не нравился. Перед ним были слушатели, или наёмные убийцы, или ещё кто. Но главное, они несли за собой смерть — парень уже это видел. В прошлый раз, когда они с Аллеком столкнулись с ними в поместье Пехорро, уйти живыми удалось лишь чудом. Сейчас врагов было ещё больше, а выходы отрезаны. И из оружия имелся лишь промокший мушкет.
Прошло несколько секунд — долгих, тягучих, прошедших в давящей тишине. Затем в комнату вошёл ещё один человек — девушка в чёрной мантии, но без капюшона. Молодая, с сухим, бледным лицом и шрамом на правой щеке. Её светлые волосы, такие непривычные глазу Джервиса, были убраны в тугой хвост.
Девушка перешагнула через труп, вынесенный к двери уходящей водой, и обвела механика взглядом.
— Это вы, — констатировала она. — Вы живы, — добавила девушка столь же бесстрастно.
Джервис, сам не понимая зачем, утвердительно кивнул.
— Прекрасно, — так же сухо сообщила она.
Её голос казался нежным, почти мелодичным. Но отнюдь не ласковым.
— Позволь мне убить их, — глухо произнёс из-под капюшона один из слушателей, с грубым хриплым голосом. Джервис заметил, как его рука двинулась к поясу.
— Убить? — девушка вздёрнула бровь. — Нет нужды.
— Но из-за них погиб…
— Нам отдали приказ, — отрезала она. Её голос всё ещё оставался совершенно спокойным, будто бы Джервиса и Аллека вообще не было в комнате, и этот вопрос их совершенно не касался. Механик почувствовал, как сжал кулаки, но совершенно не ощущал решимости сражаться. — Я не собираюсь вновь объяснять твою кровожадность, Ахрам. Ты ещё успеешь пролить кровь.
Светловолосая развернулась к люку, прошла мимо своих людей, а затем остановилась.
— Наш отец, — неожиданно продолжила она, — считает юного Болло пророком. — Незнакомка хмыкнула, и Джервис догадался, что это был своеобразный смешок. — Однако я не разделяю его взглядов. Я считаю, что проповедовать, не зная правды, просто глупо. И к тому же опасно. Будь моя воля, я избавила бы Иль’Пхор от него одним ударом меча. Но я, Ахрам, лишь исполняю приказы. И не поступлюсь этим, в угоду собственных взглядов.
Девушка коротко вздохнула и шагнула дальше. Воды на полу уже не осталось, поэтому стук каблуков её высоких сапог разносился эхом по пустой комнате. Пола мантии откинулась от её шага, продемонстрировав чистые, украшенные росписями и узорами доспехи и круглое навершие меча, выполненное из золота и напоминающее голову воздушного бога.
— Он не слышит то, что слышим мы Ахрам, — продолжила незнакомка, медленно шагая через комнату. — Не чувствует того, чему нас учили. Не видит, или не желает видеть дальше собственного носа. Он просто мальчик, запутавшийся и глупый. Но это не повод убивать его. Мы уходим.
Она властно взмахнула рукой своим людям, и двое из них направились к люку. Из-под одного из капюшонов раздалось неразборчивое ворчание.
Джервис взглянул на Аллека. Увидел, как лицо капитана побагровело, пока говорила девушка. Видел, как побелела его рука, сжимавшая мушкет. Видел, как задрожал палец на спусковом курке. Чувствовал, как злость и ярость затуманивают его мысли. Побеждая беспомощность.
— Кто вы такие? — сквозь зубы процедил капитан.
Девушка развернулась, и выглядела она так, будто не ожидала, что Аллек вообще умеет говорить.
— Кто мы? — незнакомка обвела капитана взглядом. — Говоря, что ты глуп, я не предполагала, сколь окажусь права. Мы все носим свою униформу, капитан, и моя сейчас на мне. Если же вопрос носит более глубокий характер, то я не знаю, что должна ответить. Мне никогда не нравились бесцельные философские рассуждения. Для них я недостаточно терпелива.
— Вы слишком разговорчивы для слушателей, — не сводя с неё оружие, огрызнулся Аллек.
Она подняла бровь, покачала головой. Жестом девушка указала своим людям в сторону люка, и те синхронно взялись за вентиль. Раздался металлический скрежет, продлившийся лишь секунду, а затем люк приоткрылся, впуская ручейки воды. В нос ударил канализационный смрад. Джервис открыл рот от изумления, однако незнакомка даже не обернулась.
— Часто ли ты вступаешь в диалог с предметами мебели? — продолжила говорить она, обращаясь к Аллеку. — Пищей? Насекомыми или… к примеру, грязевиками? Думаю, никогда на полном серьёзе. Ведь они не услышат — не поймут слов. Если же всё-таки попробовать, окажется, что ответ получить не удастся. Не такой, на который рассчитываешь, по крайней мере. Надеюсь, мои слова оказались понятны, капитан.
— Так значит, для тебя мы лишь насекомые? Но я понимаю твои слова. Понимаю твои действия. И даже знаю, что вы здесь ищите, ведь мне нужно тоже самое.
Она прищурилась и всмотрелась в лицо капитана. В её голубых глазах заиграли отсветы пламени.
— Я уберу оружие, слышишь? — Аллек медленно опустил мушкет. К удивлению, Джервиса, его спутник казался теперь совершенно спокойным. — Я не хочу навредить вам. Мне лишь нужна правда, о которой ты говорила. Мы ищем ответы. В точности, как и вы!
Из-за спины девушки раздался мужской хриплый смешок, разлетевшийся эхом по открытому туннелю. Девушка улыбнулась, хищно и неприятно. Шрам на её щеке вздулся розовым швом.
— Ты не прав, мальчик. — Голос стал злее и жёстче. — Мне не нужны ответы. Мы не блуждаем во тьме, как ты и твой друг. Нет. Я здесь, чтобы избавить остров от врагов. Очистить мой дом. Спасти его от тех, кто причиняет вред. И, если кто-нибудь попадётся у меня на пути, я вспорю ему брюхо.
— Ты врёшь! — громко провозгласил капитан. — Вы сожгли поместье Пехорро. Вы пришлю сюда, пытали и убили этих людей… Вы и сами не знаете, что делаете. И вам страшно. Страшно также, как и всем людям, которых вы так презираете.
Предводительница слушателей поморщилась, затем облизала губы, не сводя глаз с капитана и не отвечая ему. Её подчинённые, открывшие люк, теперь снова чёрными тенями выросли за её спиной. Свет факела больше не освещал лицо девушки.
— Что, если… — неуверенно продолжил капитан. — Что, если мы можем помочь?
— Вы, жители Иль’Пхора уже сделали достаточно. — Девушка с отвращением бросила эти слова. — Иль’Пхор при смерти, и всё из-за вас, глупцов. Из-за тебя и таких, как ты. Из-за тех, кто ищет ответы на вопросы, которые запрещено задавать. Всё потому, что все вы на самом деле одинаковые. Жадные, алчные, властолюбивые глупцы, желающие лишь убивать друг друга и уничтожать всё вокруг. Вся ваша жизнь, лишь поиски оправданий своим действиям или бездействию.
— О чём ты говоришь? — нахмурился капитан. — По моим сведениям Иль’Пхор не умирает. Это был лишь обман мэра Олси, чтобы развязать войну.
— Война, — она вновь хмыкнула. — Ты снова не видишь дальше собственного носа, мальчик. Не чувствуешь боль воздушного бога. Его бессилие. С тех пор, как люди поселились на его панцире, будто вши, он отдавал нам всё. Но вам, как истинным паразитам, всегда нужно больше. Поэтому вы убиваете его. Но я не злюсь… Не должна злиться. Ведь вы такие от природы. Когда в этом мире останутся лишь два человека, первое, что они сделают, это придумают способ поубивать друг друга.
— Сайнир, нам пора идти, — мягко проговорил слушатель с факелом, положив руку на плечо девушки.
Аллек шагнул на встречу слушателям.
— О чём бы ты не говорила, мы тоже пытаемся это остановить! — закричал капитан, и механик услышал в его голосе отчаяние. Будто он выкладывал на стол последние карты, уже зная, что проиграет. — Мы забрались так глубоко под город, пытаясь не допустить войны. Спасти жизни людей. И сам остров!
Девушка отвернулась.
— Ты прав, Дайч. Нам действительно пора. Отправляемся на завод Пехорро и остановим то, что там происходит. А вы… — Она ещё раз презрительно посмотрела на капитана из-за плеча. — Не вздумайте путаться под ногами.
Джервис чувствовал беспомощность Аллека. Чувствовал, как надежда что-то узнать растворяется — выскальзывает у него из рук. И сам механик при этом ничего не испытывал. Ни горечи, ни сожалений. Ему лишь хотелось, чтобы слушатели поскорее ушли. Хотелось выбраться из этих катакомб, вернуться в лагерь и забыть о произошедшем, как о страшном сне.
Однако он знал, что этого не будет. Знал, что война, о которой говорил капитан, на пороге. Знал, что не сможет от неё убежать, даже если попытается. А значит, нужно было сделать выбор. Выбрать сторону, как ему сказал Аллек. Однако на самом деле, выбор был лишь между действием и бездействием.
У него в руке был козырь, не доступный капитану. Джервис знал это, но боялся его использовать. Боялся узнать, что произойдёт в этом случае. Боялся оказаться одним из трупов, которые будут оставлены на полу в этой комнате. Однако он был обязан что-то предпринять. Не ради Аллека. Но ради людей, которых капитан стремился защитить.
Он ещё раз обвёл взглядом приборы, расставленные по периметру комнаты. И наконец решился.
— Я могу вам помочь, — твёрдо заявил Джервис, заставив девушку замереть в проходе. — Я знаю всё на этом заводе. Каждый ход, каждый цех, каждый склад. Знаю дежурных, солдат. Знаю, когда в мастерской много народу, а когда там пусто. Я не был на заводе уже неделю, однако и сейчас по памяти назову номер доков, где собирают тот или иной корабль. Назову, где расположен каждый станок. Если вы ищите, что-то на заводе Пехорро, то я могу сказать вам, где именно нужно искать. Ведь последние годы, я там работал.
Ещё не успев договорить, Джервис уловил напряжение в позе девушки.
Её следующие движения были нечеловечески быстрыми. Пламя факела дрогнуло перед глазами механика, а затем чёрная роба взметнулась вперёд, обдав его порывом ветра. В свете тусклых мигающих ламп ярко сверкнуло лезвие клинка, а в следующую секунду Джервис почувствовал холодную сталь возле своего горла.
Девушка, которую один из слушателей назвал Сайнир, была теперь в шаге от него. Она пронеслась сквозь комнату столь стремительно, что механик не успел даже дёрнуться. Парень отшатнулся, врезался во что-то спиной, и застыл, боясь пошевелиться.
Её лицо скривилось в оскале. Одной рукой она вдавила Джервиса в стену — с куда большей силой, чем можно было предположить. Другой прижимала к горлу парня меч.
Аллек не успел среагировать вовремя, однако всё же был быстрее механика. Он вскинул мушкет, направляя на девушку, однако два других слушателя подскочили к нему, схватили и скрутили руки за спиной. Оружие упало, звонко ударившись о плитку пола.
— Повтори, что ты сказал, — прошипела Сайнир, придвинувшись так близко, что механик мог почувствовать щекой её дыхание.
— Я… — Джервис ощутил, как по шее покатилась тонкая струйка крови. — Я сказал, что могу оказаться вам полезным.
Девушка оскалилась.
— Ты подчиняешься Пехорро, — Сайнир шипела, словно змея, прижимая клинок к его горлу. — А значит, ты один из виновников смерти острова! Предатель! Враг! Ещё один глупец, чьей кровью я пропитаю нашего бога!
— Я ничего не знаю о смерти Иль’Пхора, — Джервис с трудом подбирал правильные слова. Любая ошибка сейчас означала бы смерть. Однако он уже начинал жалеть, что вообще открыл рот. — На верфи я отвечал за ремонт и проектирование кораблей.
Он замолчал, боясь, что даже не увидит движение, которым девушка перережет ему горло. Однако Сайнир слегка отодвинулась и немного ослабила хватку. Это дало Джервису смелость продолжить.
— Аллек сказал, что ты лишь делаешь вид, что нашла ответы, и я, пожалуй, с ним соглашусь.
Капитан дёрнулся в хватке слушателей, но не смог вырваться.
— Джервис, что ты творишь? — выкрикнул Аллек. — Не трогайте его!
Никто не обратил на капитана внимания.
— Сейчас, мы находимся в комнате управления, — продолжил механик. — Я никогда не бывал в одной из таких, но Аллек сказал, что их много по всему острову. Здесь можно регулировать подачу воды и пара, менять мощность установленных под городом механизмов. И всё же, эта комната не отмечена ни на одной карте.
Механик увидел огонёк любопытства в глазах Сайнир. Однако меч по-прежнему холодил кожу под его подбородком.
— Длина и регулярность потоков воды, прогоняемых по канализации, изменилась — это не секрет. А значит кто-то заставляет остров вырабатывать больше энергии — в разы больше, раз потребовались место вроде этого и новая аппаратура.
Джервис не без удовольствия проследил, как девушка сперва вздрогнула, а затем немного отступила. Он дотронулся ладонью до шеи, поднёс её к лицу и увидел кровь на своих пальцах. Затем вытер руку о рубашку и вновь взглянул на Сайнир.
— Но вы и сами пришли к такому же выводу, не так ли? Поэтому отправились искать, что именно может требовать таких гигантских затрат энергии. И допросив этих несчастных техников, — Джервис кивнул на тело у двери, — пришли к выводу, что это завод Пехорро. Однако вы до сих пор не знаете, что именно ищите, и где нужно искать.
Девушка отошла на шаг, и в этот момент Аллек вырвался из хватки слушателей. Схватил с пола мушкет, и встал между Джервисом и Сайнир.
— Отойди от него! — прорычал Аллек, закрывая механика грудью, но девушка уже и не думала атаковать. Она стояла, прикусив губу и опустив меч.
— Ты ничем не поможешь… — неуверенно проговорила она, убирая клинок в ножны. — И я не могу верить одному из людей Пехорро.
Джервис пожал плечами.
— Если я вдруг окажусь предателем, тебе не составит труда убить меня. — Механик и сам не знал, откуда возникла эта спокойная уверенность, но говорить с каждой секундой становилось всё легче. Может быть, он просто чувствовал, что поступает правильно. А может быть, окончательно свихнулся. — Скажи нам, что вы узнали, — продолжил он, — и, возможно, я подскажу, куда нужно идти.
Сайнир молча простояла ещё несколько секунд, но Джервис знал, что убедил её. Наконец она покачала головой, вздохнула и бессильно опустила плечи. Затем обернулась к одному из своих людей.
— Ахрам, — приказала она холодно, — карту.
— Сайнир, мне кажется… — заговорил слушатель с хриплым голосом.
— Я не спрашивала твоего мнения, — перебила она. — Карту!
Она решительно подошла к металлическому столу в центре комнаты, смахнула остатки воды рукавом, а затем требовательно вытянула руку ладонью вверх, обращаясь к одному из своих людей. В ней тут же оказался свёрнутый желтоватый лист бумаги, немного порванный по краям.
— Сайнир, мы не должны этого делать, — вновь повторил мужчина за её спиной, но она не обратила внимания. Развернув листок, сложенный минимум в восемь раз, девушка разложила его на столе. Это была карта коммуникаций. Джервис сразу догадался, что чёрным отмечены туннели, в которых они находятся, красные линии являлись цепями проводов, синим и жёлтым цветом обозначались трубы водоснабжения и электроэнергии или пара.