Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Веранда в лесу - Игнатий Моисеевич Дворецкий на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Веранда в лесу

Название «Веранда в лесу» в такой же мере отражает смысл и содержание этой книги, как «Проводы», или «Директор театра», или другое какое-то. Просто первое название показалось мне благозвучнее. Как можно было бы назвать эти разные и неровные пьесы, собранные вместе, написанные за многие годы? Можно было бы назвать — в р е м я, н а ш е  в р е м я. Так чувствую это внутренне. Как мы жили, как менялись вместе со временем и как оно вело нас.

ТРАССА

Пьеса в двух частях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Ч е п р а к о в.

А б р о с и м о в.

Л е н а.

П а т л а й.

К а м и л.

Л и з а  Ф е в р а л е в а.

И в а н.

Х в а т и к.

А н н а  Д м и т р и е в н а.

Б а й р о н.

С и н и ц ы н  О л е г  П е т р о в и ч.

Т о л я.

М а м е д  И з м а и л о в.

Н а ч а л ь н и к.

С а м с о н о в.

П р о ф е с с о р  Х а б а р о в.

Ц е л о в к и н.

Н а ч а л ь н и к  о т д е л а  к а д р о в.

Л ы н к и н.

Н и к о л а е в.

Ч у г у н о в.

Д е в у ш к а.

М у ж и ч о к  с  к р е с т и к о м.

И н ж е н е р ы.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Странное помещение. Почти пустое. Высокий старинный сейф. На сейфе с ружьем на коленях сидит  И в а н. Играет на губной гармонике. Вваливаются  п р и е з ж и е. Типичный сброд.

Ч у г у н о в. Эй, девочка! Где тут заночевать можно?

И в а н. Я не девочка. (Соскакивает. Ружье наперевес.) Стойте! Здесь контора и касса.

Б а й р о н. Вот кассу бы нам и надо…

И в а н. Стоять! Шуточки двусмысленные оставьте. Кто такой?

Б а й р о н. Байрон. (Раскланивается. Уточняет.) Семенов-Байрон. Близкие зовут просто интеллигент.

И в а н. Отойдите, интеллигент!

П а т л а й. Ну-ну! (Приблизившись, отводит ружье и отбирает спокойно. С уважением, серьезно.) А вдруг ружье заряжено? Зачем оно вам? Здесь все советские люди. Давайте лучше поговорим.

И в а н. «Советские»…

П а т л а й. Не назовете же вы нас иностранцами?!

Ч у г у н о в. Эй! Политические разговоры! За кражу сидел, а политикой не интересуюсь. По делу говори.

П а т л а й. Вы уже поняли, в чем дело? Мы неорганизованные. Судьба свела нас на аэродроме, и мы прибыли, как говорят, по велению сердца. Газеты шумят, мальчик, и все хотят нынче строить величайшую гидростанцию мира… Словом, ночь, а мы блуждаем во тьме, сведите нас с каким-нибудь начальством.

И в а н. Тут начальства много.

П а т л а й. Вы не здешний?

И в а н. Из Москвы.

П а т л а й. Земляк! Тогда давай знакомиться! (Отдал ружье, протянул руку.) Максим Андреевич Патлай. Ветеринарный врач.

И в а н. Иван. Сторож. Образование среднее.

П а т л а й. И что ж вы, Иван, на стариковской должности?

И в а н. А старики не едут сюда. Завтра уезжаю на трассу.

Х в а т и к (хозяйственно). Ты б рассказал, парень, что за трасса, нам интересно, мы о ей еще в Красноярске слыхали…

И в а н. Высоковольтка. Семьсот километров. Топи, тайга. Начальником назначен знаменитый Круглов.

Б а й р о н. О! Топи, тайга, болота — мечта моя!

П а т л а й. Ваня, нам спать надо. За той дверью никого?

И в а н. Там есть один… но… к нему нельзя.

Ч у г у н о в. А ну, пошли, гусары, поглядим на начальника!

И в а н (загораживает дорогу. Очень встревожен). Товарищи… Там женщина… (Возмущен хохотом.) Циники! Они там беседуют…

Ч у г у н о в. Уйди с дороги! Сами поглядим, чего делают!

И в а н. Товарищи! Этот начальник просто живет здесь… Направо за углом флаг освещен… Поверьте! Там все начальство… Опубликован указ о строителях Камской ГЭС, а те, кто строил Каму, все здесь и отмечают… Там даже буфет!

Х в а т и к. Не врет, гражда́не, нет! Пошли, время позднее!

П р и е з ж и е  начинают постепенно расходиться.

П а т л а й. Иван, а может, освоим до утра эту землю?

И в а н. Не могу.

Б а й р о н. Ветеринар, слыхали, буфет? Деньжата остались?

П а т л а й. Двести рублей.

Б а й р о н. Восемь пол-литров.

П а т л а й. Что ж, пропьем перед началом новой жизни!

Все ушли. Из глубины вышел  Ч е п р а к о в. В кармане газета.

Ч е п р а к о в (сердит, мрачен). Кто это был?

И в а н. Не тревожьтесь, ушли… Бандиты какие-то.

Ч е п р а к о в. Ты тоже уйди. Снаружи стой.

И в а н  ушел. Чепраков садится, тупо разглядывает газету. Слабо слышится гармошка Ивана.

(Тихо, властно зовет.) Лизавета!

Входит  Л и з а. В пальто, в руке шаль. Молчит. Внезапно подходит к Чепракову, порывисто прижалась к груди.

(Погладил Лизу по голове.) Хочешь, договорюсь, чтобы на трассу послали другого фельдшера вместо тебя?..

Л и з а. Добрый ты, Саша. Поеду. Собираться пойду.

Ч е п р а к о в. Быстро решаешь, а глупо.

Л и з а. Умно, умно, Сашенька! Время, значит, к тому подошло… С газеткой расстаться не можешь? Сильно заело?

Ч е п р а к о в. Не тема. Не имеет значения.

Л и з а. Врешь! Сколько лет ты на Каме пробыл? Хоть бы медаль для смеху дали… Будто и не было тебя там.

Ч е п р а к о в (жестко). Я, Лиза, себе цену знаю. В армии меня орденами не обходили. А в гидростроительстве я человек не ценный. Ну, идем назад! Скидывай пальто. Чаю вскипятим.

Л и з а. Добрый ты, Саша! Ударь лучше — стерплю. Только чужих ты не бьешь. Полгода я тебе постель стелила, не жалею… Может, еще сама прибегу, не знаю, но хватит. Замуж за тебя не пойду, и, как шлюха, бегать тоже мочи нет.

Ч е п р а к о в. Молвы опасаешься?

Л и з а. Ничего не боюсь! Что мое — не отдам. По совести ли, без совести — у любой отберу. О собственной семье думаю. А ты не мой. Я для тебя так… Есть — хорошо, нету — тоже хорошо. Не мой! Другой раз смотрю на тебя и думаю: бабник ты или нет? Вроде нет… А как сегодня на этом замечательном собрании с награждением смотрел на девку эту московскую, так подошла бы — и по щекам отхлестала!

Входят  К а м и л, Л е н а. За ними, как тень, И в а н  с ружьем.

Л е н а. Разрешите нам позвонить?

Ч е п р а к о в (искоса оглядев ее, не ответив, направляется в глубину. Лизе). Дождись. Провожу. (Ушел к себе.)



Поделиться книгой:

На главную
Назад