Внезапно охваченный сомнениями насчет того, свидетелем чему он только что стал, и места, где он оказался, Дэниел выбежал за дверь. Тихо прозвенел колокольчик, провожая его на залитую дождем улицу.
Мгновение спустя из-за портьеры показался невысокий джентльмен в старом пыльном костюме. Он окинул взглядом магазин и поднял упавшие рубины, перекатывая их между пальцами. Мужчина сомкнул ладонь, а когда раскрыл ее вновь, на руке у него сидели сороки, светясь серебряными крыльями в полумраке комнаты.
Он выпустил птиц, наблюдая за тем, как они облетели магазин, прежде чем вновь приземлиться на стопку из книг. Лицо его озарила широкая, задумчивая улыбка, и он вновь исчез за портьерой.
Глава 2
Вернувшийся покупатель
Дэниел вернулся в магазин на следующий же день. Он ничего не мог поделать со своим любопытством.
Поразмыслив, он решил, что убегать в такой панике было глупо. Теперь, когда у него было время спокойно подумать, он предположил, что увиденное было хитроумным фокусом, иллюзией, не более того. Но ему отчаянно хотелось узнать, как же владельцу магазина удалось сделать сорок настолько похожими на настоящих.
Завтрак Дэниел провел, стараясь не смотреть на Спэда Харпера, который через всю столовую посылал ему угрожающие знаки. Ускользнуть в толчее после завтрака было делом несложным; затерявшись в толпе, мальчик побежал на кухню, где задняя дверь всегда была открыта для проветривания помещения от вони и гари поварской стряпни.
Город купался в воскресных лучах солнца, бесконечное голубое небо сияло над головой. Дэниел, мысленно восстанавливая в голове вчерашний путь, прошел мимо лавки мясника, вдыхая запах опилок и сырого мяса, и снова оказался на узкой улочке с горгульями. На мгновение он испугался, что все произошедшее ему просто почудилось, но тут же он увидел блестящие на солнце черные кирпичи, и величественную арку на входе, и золотые буквы вывески:
МАГАЗИН ИЗ НИОТКУДА
Табличка «Закрыто» по-прежнему висела на двери. Дэниел смотрел на нее, споря с самим собой, зная, что входить ему не стоило бы. Но что-то звало его внутрь. Когда он потянулся к ручке, его руки дрожали. Дверь оказалась не заперта; распахнув ее, мальчик почувствовал тепло, разлитое в магазине. Внутри все осталось в точности таким же, как он запомнил. Следов владельца не было, как и намека на серебряных птиц. Дэниел осмотрел стопку книг, на которые приземлились сороки, и тихонько подошел к бордовой бархатной портьере, к тому месту, где птицы упали и превратились в рубины. Освещение было тусклым, и мальчику пришлось опуститься на колени, чтобы исследовать пол.
Ни единого камешка на полу не было…
Портьера колыхнулась, и перед взором Дэниела оказалась пара серых кожаных туфель. Он поднял голову – прямо на него, ни на секунду не выпуская из виду, смотрели глаза, синие и хмурые как предгрозовое небо.
Повисла тишина.
Лоб владельца магазина прорезала глубокая морщина. Он потер виски, открывая и тут же закрывая рот несколько раз, но так и не проронил ни слова. Мужчина моргнул, развернулся и скрылся за портьерой. Не успев исчезнуть, он тотчас выглянул из-за занавеса, как бы проверяя, не почудился ли ему Дэниел. Поняв, видимо, что не почудился, владелец магазина подошел к мальчику и наклонился так, чтобы глаза их были на одном уровне. Он пах как страницы старых книг.
– Чем могу помочь? – спросил он. Голос у него был спокоен, но взгляд выдавал собирающуюся где-то внутри бурю.
– Эмм… – отозвался мальчик. – Я всего лишь хотел получше осмотреться, можно?
Мужчина вытянул шею, еще ближе наклоняясь к Дэниелу. Сузив глаза, он прошептал:
– Ты помнишь это место?
– Ну да, я же тут только вчера был…
Владелец схватил его за запястье и потянул за собой к столу.
– Присаживайся, – сказал он, подталкивая мальчика к деревянному стулу. Сам он уселся за стол и, сплетя пальцы, спросил: – Что именно ты помнишь?
– Я… я все помню: книги, и зеркала, и часы, и как с вами встретился, и серебряных сорок.
Мужчина жестом остановил Дэниела. Глаза его лихорадочно бегали по комнате.
– Как это возможно? – выдохнул он.
– Простите, – непонимающе ответил мальчик, – я что-то пропустил? Как возможно
Владелец магазина вскочил с места:
– Из какого ты, говоришь, сиротского приюта?
– Святой Катерины, это всего через несколько улиц отсюда.
Мужчина кивнул.
– Ты никогда не замечал странных вещей, происходящих вокруг тебя? Лампы мигают, зеркала бьются – чего-то такого?
– Нет! С чего бы это?
– Да так, – махнул рукой собеседник Дэниела, подходя к нему. Он буквально выдернул мальчика со стула, подталкивая к двери. – Послушай, Дэниел Холмс… Мы закрыты, о чем недвусмысленно сообщает табличка на двери. Та к что, думаю, тебе пора.
– Но…
Но Дэниела, совершенно изумленного произошедшим, уже выставили за дверь. Через стекло с противоположной стороны его разглядывал владелец магазина. Через мгновение, не успел Дэниел моргнуть, он исчез.
Засунув руки в карманы, мальчик поплелся обратно, пиная подворачивающиеся на пути камушки. Если бы в нужный момент он поднял голову и огляделся по сторонам, то заметил бы, что дверь Магазина из Ниоткуда приотворилась и бледная рука выпустила в небо двух серебряных птиц. Он бы заметил и то, как эти птицы перелетали с крыши на крышу, садясь на каменных ангелов и снова взлетая, следя за каждым его шагом на пути к приюту.
Глава 3
Засада
Спэд Харпер никогда ничего не забывал. Злобу он мог копить неделями, дожидаясь подходящего момента, чтобы расквитаться. Ждать он мог столько, сколько было нужно. Дэниел об этом знал. Все об этом знали. Один раз ему, может, и удалось ускользнуть от Спэда, укрывшись в Магазине из Ниоткуда, но с того дня он все время был начеку.
В течение последующих нескольких дней Дэниел не покидал приют. Каждый раз, когда он шел один по коридору или заворачивал за угол на площадке, то внутренне готовился к тому, что Спэд на него вот-вот набросится. Этого не случилось. По крайней мере, не случилось так, как он ожидал.
Прошел понедельник. Ничего.
Вторник.
В среду тоже обошлось без происшествий.
И чем дольше Дэниел ожидал расплаты, тем отчетливее понимал, что она будет поистине ужасна.
Четверг.
Последний четверг каждого месяца в Святой Катерине был днем пожарной тревоги. Учения происходили сразу после обеда, хоть часы по ним сверяй. Когда класс Дэниела после перерыва расселся за парты, их учитель мистер Пимм даже не стал утруждаться и просить их открыть учебники. И конечно, через мгновение воздух прорезали гудки сирены, и ученики вышли из комнаты, сливаясь в коридоре в одну толпу с другими классами.
Душа у Дэниела ушла в пятки, когда он почувствовал, как над ним нависло что-то огромное. Смитти, самый здоровый из банды Спэда, улыбнулся ему откуда-то сверху.
– Ни слова, нытик, а то я тебя вырублю.
Он обхватил Дэниела и потащил его через коридор в спортзал, пока преподаватели были заняты учениями.
Спэд ждал в центре спортзала. Смитти, заломав Дэниелу руки за спину, подтащил его к Спэду, который приблизил к мальчику свое веснушчатое лицо.
– Думал, я про тебя забыл, приятель? – сказал он. – Думал, после того, что ты сделал, я тебя типа так отпущу?
Дэниел ничего не ответил. Он смотрел на Спэда, чувствуя, как поднимается в нем ненависть.
– Вот как мы поступим, – продолжил Спэд. – Ты пойдешь и стыришь обратно все то, что я так долго собирал. А если ты этого не сделаешь, то придется мне тебя бить за каждую вещь, которой не хватает. Получится
Дэниел оглядел спортзал. Дверь, ведущая обратно в коридор, была заблокирована одним из шайки Спэда, изображавшим из себя дозорного. С той стороны не убежать… Но оставалась еще задняя дверь, та, что за сценой…
Дэниел со всей дури наступил на ногу Смитти. Здоровяк взвыл от боли, и Дэниел, почувствовав, что хватка лапищ, сжимавших его, ослабела, выскользнул из крепких объятий Смитти и помчался в заднюю часть зала.
– Эй ты! Вернись!
Дэниел уже бежал по ступеням на сцену. Он нырнул за занавес, слыша за спиной грохот кроссовок Спэда, бегущего по доскам позади него, сбежал вниз и свернул в узкий коридор.
– Не в этот раз, малыш Дэнни! – проревел Спэд. – Ты попался!
Дэниел мчался вперед, едва касаясь ногами пола. Добежав до конца коридора, он выбежал через пожарный выход на парковку позади приюта. Миновав ворота, он стремительно несся по улице, расталкивая офисных работников, наслаждавшихся редким глазговским солнцем в обеденный перерыв.
Быстро обернувшись назад, Дэниел прибавил скорости и выбежал на пешеходную дорожку между двумя офисными зданиями.
– Дэниел! – закричал Спэд. – Стой! Ты сейчас под машину…
Конец предложения заглушил автомобильный гудок, и Дэниел как в замедленной съемке увидел, что выбежал на дорогу.
Мальчик услышал визг шин мчавшейся прямо на него машины и поймал в лобовом стекле полный ужаса взгляд водителя. Он понял, что обогнать машину у него не хватит скорости. Останавливаться же было слишком поздно. Сомнений не было: сейчас он погибнет под колесами.
Вдруг краем глаза он поймал серебряную вспышку.
Кто-то словно снял мир с паузы, и все вокруг пришло в движение. Вместо машины его сбил с ног кто-то другой, отталкивая в сторону. Мальчик упал на спину, перед его затуманенным взором мелькнуло безоблачное небо.
Он заметил человека в сером костюме, стоящего над ним. Кто бы он ни был, он что-то говорил, но его голос звучал так далеко…
Дэниелу очень хотелось спать.
И мир вокруг него погрузился во тьму.
Глава 4
Монстр
Стук в дверь сиротского приюта для мальчиков, располагавшегося в старом замке, раздался ровно за пять минут до полуночи.
Поначалу стук остался без ответа. Посетитель терпеливо ждал, стряхивая с плеч падающие снежинки. Немного погодя, он взялся за трость с серебряным набалдашником и с силой постучал в дверь трижды.
Не прошло и минуты, как за дверью послышались звук шагов, бряцание ключей и тяжелых запоров.
Дверь распахнулась.
За ней стоял мужчина в ночной рубашке. Он был тучным, с толстой шеей, и только аккуратно подстриженная борода выдавала место слияния шеи и подбородка.
– Я могу вам чем-то помочь? – спросил он, хмурясь из-под очков.
Посетитель кивнул:
– Полагаю, что можете. Это вы настоятель приюта?
– Он самый, – ответил настоятель. – А вы кем будете?
Мужчина, стоявший на ступеньку ниже, поднялся, и теперь они и настоятель находились на одном уровне. Он был куда выше среднего – больше шести футов в высоту, широкоплечий, с квадратной челюстью. Его аккуратно подстриженные, отливающие серебром волосы и эспаньолка, казалось, блестели в мягком свете лампы. Его глаза были холодного голубого цвета.
– Я пришел по поводу мальчика, – вкрадчиво произнес он.
После секундного колебания в глазах настоятеля мелькнуло понимание.
– Ах да, – ответил он. – Пожалуйста, пройдемте внутрь, согреетесь.
Высокий джентльмен кивнул, заходя в Приют потерянных мальчишек. Хотя неизвестно еще, где теплее…
– Могу я предложить вам что-нибудь выпить, мистер?..
– Шарп. Виндиктус Шарп. Ничего не нужно, спасибо. Я бы предпочел увидеть мальчика как можно скорее.
– Не поймите меня превратно, мистер Шарп, но для посещения можно было бы выбрать более удачное время.
– Лечебница не хотела привлекать к мальчику лишнее внимание. Такие вещи бросают тень… Если, конечно, вы не хотите, чтобы… состояние мальчика стало всеобщим достоянием?
Настоятель покачал головой:
– Нет-нет, что вы, действуйте, как считаете нужным.
– Очень хорошо, – отозвался Виндиктус Шарп. – Этот мальчик… он здесь с рождения?
– В общем и целом да, – кивнул настоятель.
– А эти… инциденты… они случаются регулярно?
И снова настоятель кивнул. Лицо его изменилось при одном только упоминании мальчика и приобрело выражение одновременно испуганное и наигранно-обеспокоенное.
– Думаете, вы сможете что-то сделать? – воскликнул он, заламывая руки.
Шарп приподнял бровь:
– Могу я с ним поговорить?
Настоятель взял лампу и повел Виндиктуса Шарпа через вестибюль в сторожевую, где снял с крюка на стене большой ключ. После этого они прошли по коридору, увешанному портретами предыдущих настоятелей и благотворителей.
– Смотрите под ноги, – предупредил настоятель, когда они начали спускаться по темной винтовой лестнице, которая привела их в другой коридор, освещенный лишь одним газовым фонарем. Пахло сыростью и грязью, перебивавшимися едва уловимым запахом хлорки.
– Вы держите его здесь, внизу? – спросил Шарп.