Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Двуглавый Орден Империи Росс. Одна Магическая Длань - Алекс Нагорный на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Алекс Нагорный

Двуглавый Орден Империи Росс. Одна Магическая Длань

Пролог

* * *

В середине мая в Челябинске гораздо теплее, чем в Армагорске. Особенно днём. Но окна в просторном кабинете генерал-губернатора были закрыты. Ни к чему давать возможность, хотя и призрачную, но всё же возможность, подслушать разговор Светлейшего князя с его посетителем.

Вряд ли за особняком, в котором размещалась резиденция Челябинского генерал-губернаторства, не следил ни один шпион Филарета. Во всяком случае, со стороны шпионов это было бы неправильно.

— Правила эти не я придумал. — Повторил князь Таймуразов своему гостю. — Не мне и отменять.

— Что, совсем никакой возможности? — не сдавался гость.

— Да сядь ты, не маячь! — и, указав посетителю на стоявшее у его стола кресло, его светлость продолжал: — И вот что ты о них так печёшься? Давай-ка лучше наливочки выпьем. Абрикосовая. — С этими словами он налил означенную наливку в обе рюмки. — Шастаешь месяцами невесть, где, а примчишься, и даже посидеть со старым другом тебе некогда.

— Дела, дела, Тимофей, я не сделаю, кто сделает?

— Ну да, ну да! Один ты о державе печёшься. Всем остальным, наплевать и растереть. Так что ли? Я вот тоже знаешь ли не сижу сложа руки, хотя и не как раньше. Нахожу минутку для отдыха. И для старых друзей тоже. С полсотни просителей ждут, пока мы с тобой наговоримся.

— Вот и давай, поторопимся!

— Да что ты прям, я не знаю! — хлопнул рукой по столу генерал-губернатор. — Ну, вот как с тобой говорить?! Сядь! Расскажи толком, что у вас там происходит, как там… — он вдруг хохотнул над пришедшей в голову мыслью. — Да! Как там барон поживает? Баронессой не обзавёлся?

— Нет пока. — Ответил посетитель, садясь, наконец, в кресло у стола.

— Чего так? — оживился князь, подавая гостю рюмку. — Неужто всё ещё по Катерине сохнет?

— Скажешь тоже! — отмахнулся от него гость, но рюмку принял.

— А чего тогда?

— А ты вызови его да сам и спроси.

Князь усмехнулся чему-то и сказал:

— Я ему теперь не командир, чтоб приказывать. Сам скоро приедет.

Человек, сидевший напротив генерал-губернатора, пристально посмотрел ему в глаза, и казалось, проник в ход его мыслей. Не каждому Светлейший позволял такие вольности.

— Хочешь сказать, что государь… — гость не закончил фразу.

— Думаю, да. На всё его воля! Да и пора бы уже.

— Давно бы уже пора!

— Ну, чтоб так и было! — поднял рюмку хозяин кабинета.

Они чокнулись. Наливка приятным горячим нектаром обожгла горла обоим. Тимофей Бикбулатович крякнул, потупился и сказал:

— И то сказать препустейший был человечишка этот Выцкий, кабы не Александр Андреич, так наплевать бы на него! А вишь нет! Маркграфом пожаловали, как же! Вот он нос и задрал. Шаркун придворный! Одно слово — маркиз! — Светлейший вздохнул. — Да чего теперь-то…

Гость поставил опустевшую рюмку на стол и в очередной раз задал вопрос:

— Точно не получится? Ты же, как ни как — тайный советник, не баран начхал!

— Тьфу ты! — В сердцах сплюнул тайный советник. — Ксиаджаныч! Китаёза монгольская! Сколько тебе говорить чёрту нерусскому? Нет!!!

— Жаль. Очень бы помогло.

— А ты с чего взял, что они и в самом деле дворяне? — Светлейший, похоже, всё-таки вспомнил, что лучшая оборона — это нападение. — Это они тебе так сказали. А на самом деле врут, поди. Сбежали от какого-нибудь Апраксина, а тут ты. Вот они и давай стараться. Кто ж от дворянства на дармовщинку-то откажется? Не-е-ет!!! Вот пущай послужат!

— А девчонка? — спросил тот, кого князь назвал Ксиаджанычем.

Светлейший вперился в него взглядом, а потом выдал:

— А девчонку замуж! За барона! — и сам же расхохотался собственной шутке. — Одним выстрелом — двух зайцев! А? Каково?

Снова наполнив рюмки, он произнёс тост:

— За баронессу фон Кобелль!

— Дурак ты, Ваше превосходительство! — ответил хозяину гость.

Они посмеялись, чокнулись и выпили.

— Пущай пообвыкнутся малость мещанами, а там поглядим. Может, сам ещё передумаешь. Ну а если и впрямь дворянство выслужат, то, значит, так тому и быть.

Глава первая

Мы с Вованом решили сделать перерыв. Вован остался немного прибрать, а я как начальник пошёл разузнать на счёт перекусить. Тоня сообщила, что у неё почти всё готово и, что она нас скоро позовёт.

Я же в свою очередь оповестил её о том, в каком месте нашего необъятного подворья надо будет нас искать. По крайней мере, меня.

Я снял рубаху, наскоро ополоснулся из кадки и присел на колоду, прислонившись спиной к стене нашего здоровенного сарая. Такие здесь, кстати, дворами называют. Солнышко ласково припекало…

— Не спи! Зима приснится — замёрзнешь! — тут же услышал я над головой.

Блин! А ведь точно, уснул.

— Вставай, работничек! Пойдём, перекусите. — Пригласила Лерка.

Пока я надевал рубаху, стоявшая рядом Лерка, сообщила:

— Семён приходил.

— Чё хотел?

— Сказал, что ледник чистить, они третьего дня придут.

— Третьего дня, это в среду что ли? — уточнил я, просовывая голову.

— Типа того.

— Чем кормить будешь, хозяюшка?

— Картошка с солёными огурцами подойдёт? — осведомилась Лерка, явно насмехаясь.

— А как насчёт мяса там какого-нибудь? — надеясь на лучшее, поинтересовался я.

— Курица. — Коротко порадовала меня сестра.

— Опять? — беззлобно попенял ей я.

— А ты чё? Утку по-пекински хотел? Это к господину Ли, знаешь ли? — пошутила в ответ Лерка. — Пошли уже!

И мы стали подниматься на плюс-первый этаж нашего коттеджа. Коттедж — это мягко сказано, доми́но хоть и рубленный деревенский, но здоровенный. Десять саженей по главному фасаду, семь по боковому и ещё двор.

Всем этим «великолепием» мы с Леркой владеем уже третью неделю. У добропорядочных мещан должна быть своя недвижимость в городе, а поскольку мы с Леркой теперь мещане, то пришлось и нам стать домовладельцами.

Дом наш находится на самой окраине Армагорска, поэтому к дому нам полагается ещё и несколько соток приусадебного хозяйства. По документам вместе с домом мы приобрели три казённых десятины земли, но большая их часть находилась где-то в полях, и предназначалась для посевов и сенокосов.

Вован всё порывался приступить и к их освоению, но поскольку дом долгое время простоял без хозяев, то сейчас мы занимались тем, что приводили его в порядок. А наши загородные «владения» могут и подождать.

Всё это богачество досталось нам за семнадцать рублей. По местным деньгам это очень дорого, особенно в этом месте, потому что окраина. Но нас оно прельстило относительной близостью к школе.

Хозяин умер три года назад, а поскольку наследников не нашлось, то дом, как вымороченное имущество перешёл в собственность города.

Собственно нам не обязательно было покупать именно его, просто из всего предложенного он больше всего подходил для воплощения наших планов в жизнь. А их, планов имелось в достатке. Но не всё было так просто.

Короче, дело было так. Возвернулся я из бани, а тут к нам гонец от дяди Коли Батлера, старый наш знакомец Ерёмин. Деньги обещанные привёз, те, что они накануне поставили на Шемякина против Лерки, ну и кроме денег ещё и приглашение на обед к товарищу старшему майору. А поскольку такими предложениями манкировать не стоит, то одевшись во всё «лучшее», мы вместе с Ерёминым отправились в резиденцию господина Горбунова, тем более что нас ожидал экипаж.

Управлял бричкой другой солдат в синем мундире, его мы раньше не видели. Хотя, здесь в Армагорске мы много кого ещё не видели. Почти всех. Я помог Лерке взобраться и сел сам. Ерёмин, естественно, взгромоздился на козлы рядом с водителем, (ну, это как в песне: «Я — не извозчик, я — водитель кобылы»), и мы тронулись.

По дороге боец Ерёмин, оказавшийся довольно словоохотливым малым, восхищался леркиными достижениями в рукопашном бое и всё выспрашивал, как научиться такому искусству, и долго ли это. Параллельно он очень красочно описывал своему напарнику сцену поединка с Шенякиным, а тот восхищался словами типа «О, как!», «Вот ведь!» и «Ишь ты!».

Следуя на квартиру к господину Горбунову, мы почти весь город проехали. Он жил в двухэтажном каменном доме. Квартир в нём, думаю, было не меньше трёх. Владел майор этой квартирой или просто снимал, я решил пока не выяснять.

Сама квартира не производила впечатления шикарных апартаментов, хотя, само собой, многократно превосходила наш номер и по размерам, и по богатству внутреннего убранства.

Сам дядя Коля, одетый в облегченную версию синего мундира, встретил нас в гостиной на втором этаже. Пожал руку мне, поцеловал Лерке и отпустил Ерёмина, приказав дожидаться в людской.

— Прошу вас, присаживайтесь! — предложил хозяин.

Мы с Леркой присели на диван, похожий на наш, но побогаче.

— Благодарю вас, господа, за то, что любезно согласились принять моё приглашение.

— Ну, как же?! — сделала удивлённое лицо Лерка. — Мыслимое ли дело отказывать, когда тебя в гости приглашает сам всесильный глава безопасности такого крупного города как Армагорск?

— Валерия Константиновна, Вы мне льстите! — заулыбался Батлер Михалыч. — Не такой уж я и всесильный, не такой уж и глава, да и город у нас не так и велик, как Вы расписали.

— Огромнейший городище! — заверила его Лерка. — Это Вы просто в Кэрнсе не бывали! Две тыщи жителей, только и всего. Почитай, что все друг друга знают. А у вас город просто гигантский! Тысяч сто, наверное?

— Во имя светлого неба! Какие сто тысяч?! — воскликнул Батлер. — И сорока-то не наберётся! Тридцать восемь.

— Во-о-от! — назидательно протянула Лерка. — В двадцать раз больше. Другие масштабы!

Батлер нахмурился:

— Простите, Валерия Константиновна, Вы какое-то австралийское словечко сейчас употребить изволили. Другие что?

Теперь Лерка нахмурилась:

— Масштабы? — переспросила она.

— Да. Маштабы, — подтвердил Батлер.

— А-а-а! Так это не австралийское слово! А очень даже немецкое, правда, в дословном переводе оно имеет несколько другое значение. — Тут Лерка немного замешкалась, подбирая подходящее объяснение.

— Мерная палка, — уверенно произнёс я, потому что точно знал перевод этого слова.

— Мерная палка? — удивился дядя Коля. — А причём здесь мерная палка?

Лерка метнула в меня молнию своего сурового взгляда, а Батлеру пояснила:

— Ну, это дословный перевод, а смысл в том, что размах у вас здесь крупнее. Вот когда карту местности рисуют, там же нельзя изобразить объекты в их реальных размерах. Поэтому их уменьшают в каких-то определённых пропорциях, например, один к тысяче, или к миллиону.

— К один к миллиону? Это как? — не понял Батлер.

— Давай я объясню, — предложил я Лерке и, не дожидаясь согласия начал: — Когда составляют карты больших территорий, то приходится иногда в один сантиметр вмещать по десять, а то и больше километров пространства.

— Александр Константинович, а что такое эти самтыметры и киламетры?

Я смутился. Вот опять попался на терминах из нашего времени.

— Это, Николай Михалыч, такие меры длины у нас в Австралии. Километр — это почти как верста, — я быстренько прикинул и выдал: — Четыреста шисят девять саженей.

— Ну, это Вы сейчас с путевой верстой сравнивали. — Сказал дядя Коля. — Она в пятьсот саженей, а есть ещё межевая, та в тысячу.



Поделиться книгой:

На главную
Назад