Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Дети Спящего Ворона. Книга 1 (СИ) - Марина Аэзида на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Как посмел? Закона не знаешь?

– Меня долго здесь не было, а в Империи все и всегда ходят с оружием. Вот и не подумал. Меч оставил, лук оставил, про кинжал забыл. Прости, отец.

– Дурень! Тебе хотя бы хватило ума самому это сделать? Не стоял покорно, как тупая овца?

– Не стоял. Сам сделал.

– И то ладно... – проворчал каудихо, потом его лоб разгладился, а на лицо вернулась улыбка: – Виэльди, мальчик мой, я так тебе рад! Прямо как бык, взобравшийся на телку! Кхм... ты только не подумай, будто я считаю тебя телкой...

Отец... Он и в этом не изменился – все те же неудачные сравнения.

– Не подумаю, – Виэльди рассмеялся.

– Давно воротился?

– Четыре дня, как сошел с корабля. Потом сразу поехал на праздник, – он непроизвольным движением коснулся разреза на щеке. – А здесь, дома, с ночи.

– Сестру уже видел?

– Да.

Отец положил руку на его плечо и сжал.

– Очень на мать похожа, только волосы темные. Лучшие воины последние два года так и норовят... Только отгоняй! Такая красавица стала, а? Заметил?

– Да.

Лучше бы не заметил. Ее красота обернулась проклятием и для нее, и для Виэльди, и для всего рода. Лишь бы Данеска не забыла выпить нужные травы...

Данеска... она была такой нежной, и податливой, и пугливой, и страстной. Ну почему, почему он не узнал в ней сестру?!

– Идем в дом, сын. Поплачешься, как ужасно все было в горном лагере, в Империи и вообще. Я, правда, голоден, как полудохлый шакал, но даже кусочка в рот не возьму, пока не утру твои слезы.

Отец... Ну ничуть не изменился!

* * *

Скоро Виэльди сидел, скрестив ноги, на низком пестром диванчике напротив родителя, ел копченую баранину и одновременно осматривал комнату. Оружия на стенах прибавилось, некоторое он видел впервые в жизни: например, выгнутый в другую сторону лук и мудреный волнистый меч. Шкур хищников тоже стало больше, они лежали и на полу, неподалеку от круглого очага, сейчас холодного, очищенного от прогоревших углей и пепла, и на широком отцовском ложе.

Андио Каммейра смотрел на сына и тоже ел. Разумеется, слова «кусочка в рот не возьму, пока...» были шуткой. Что-что, а волю любопытству отец никогда не давал и с расспросами не спешил. Лишь когда Виэльди и он сам отложили в сторону последние обглоданные кости, настало время для разговора, и начать его должен был каудихо.

– Расскажи об Империи.

– О чем именно?

– Ты знаешь. Должен знать, что меня интересует.

– Хотелось бы еще знать, почему интересует, – проворчал Виэльди. – Я все делал, как ты велел: прислушивался к разговорам, задавал нужные вопросы, передавал ответы через наших торговцев-скотоводов. Но все это вслепую. А ведь я вроде как твой наследник... Разве я не должен понимать, что делаю и для чего?

– Хорошие слова, правильные, – усмехнулся отец и потер переносицу. – Не сомневайся, я все тебе объясню. Ты стал мужем и теперь имеешь право знать о делах и клана, и талмеридов. Но сначала ответь на вопрос.

– Ладно, – Виэльди пожал плечами. – Начать с наследника? – каудихо кивнул. – Ашезир вернулся год назад, но где он был до этого, держится в тайне. Хотя об этом тебе уже известно... Слухи о нем гуляют нехорошие: что он слаб телом, одержим какой-то хворью – иногда ни с того ни с сего начинает задыхаться, особенно по весне. Потому воин из него никудышный.

– Да, это я тоже знаю. Что-то новое есть?

– Поговаривают, что император бьет его смертным боем. Будто бы для того, чтобы воспитать из дохляка мужчину. Да только после этого наследник, случается, пару дней с ложа встать не может.

Андио Каммейра присвистнул и вскинул брови.

– Неужели до сих пор бьет? Как глупо... Этак он его к трону не подготовит. Из запуганного и униженного человека достойный правитель никогда не выйдет. Но для нас это хорошо.

– Что? – у Виэльди едва челюсть не отвисла. – Чем хорошо-то? Разве талмериды не заодно с Империей? Нас же все соседи за это ненавидят!

– А! – отмахнулся отец. – Империю они ненавидят куда сильнее, а нас... Когда-нибудь именно мы объединим равнинные земли, и все проклятия, которые нам посылали, забудутся. Не сейчас, но, может, уже через поколение или два. Поэтому слабые императоры нам выгодны. Очень кстати погибли два старших сына нынешнего правителя, а младшего с детства готовили к подчинению, а не власти.

Отец прищурился, дернул губами, и на его лице промелькнула тень коварства. Уж не приложил ли он руку к гибели наследников? От каудихо вполне можно этого ожидать. Обе смерти были слишком случайны и нелепы, чтобы и впрямь считать их случайными. Одного наследника укусила змея, другой упал с лестницы и свернул шею.

Вот все понемногу и проясняется: отец, как и обещал, начал открывать, что к чему, но невзначай, в разговоре. Потом наверняка так же невзначай спросит, к каким выводам пришел Виэльди – чтобы проверить, насколько сын догадлив. Пока, однако, можно сказать лишь одно: Андио Каммейра затеял опасную игру, ведь император, надо думать, тоже не дурак.

– Ладно, продолжай, – сказал отец.

– Да в общем-то про наследника почти все. На людях Ашезир появляется изредка, друзей у него вроде нет. Я по крайней мере не слышал, чтобы он сблизился хоть с кем-то знатных ровесников. Сам я его видел только издали и мельком: он и впрямь выглядел болезненным, слабым – худой, невысокий, даже... хрупкий.

– А как у него с... мужской, любовной силой? Наложницы, бастарды?

– Хм... Говорят, он весьма любвеобилен.

– И хорошо, и плохо... – пробормотал отец.

– Почему?

– Объясню позже. И знай: когда я представлю тебя императору и, главное, наследнику, ты должен сделать все, чтобы подружиться с ним. Или хотя бы найти общий язык. А теперь... расскажи о других людях. Ли-нессер Ширай со многими тебя познакомил?

– Да. С некоторыми отпрысками знатных семей я даже сдружился. Иначе откуда, по-твоему, узнавал все эти сплетни? Не из уличной же болтовни. От простонародья жизнь правителей тщательно скрывается... Даже слишком, – Виэльди ухмыльнулся. – Вот люди и сочиняют байки: то наследник с крылатыми змеями ездил сражаться – а то десятки девственниц изнасиловал и убил.

Отец рассмеялся.

– Вот нам бы такую скрытность! Но увы: мы всегда на виду и на слуху. Только во время священных праздников и можно избегнуть сплетней: те, кто что-то увидит, что-то узнает, о чем-то догадается – будут молчать. Хоть это благо.

– Еще какое... – пробормотал Виэльди.

Перед глазами, будто наяву, возник высокий костер, хмурый старейшина и лица людей в толпе. Любопытно, многие из талмеридов задались вопросом, не свою ли сестру догнал победитель? Наверняка многие, но доказательств ни у кого нет. И не будет, если Данеска выпьет нужные травы, да только как узнать, выполнит она обещание или нет?

Теперь-то ясно, что не просто так сестра отправилась на праздник, неспроста вплела в косы красные бусины. Раз пошла на это без ведома отца, значит, для нее это было очень важно. Почему?

В голове всплыли ее крики, которые он принял за выдумку, горячечный бред: «Я ведь уеду в Империю, там стану женой наследника!»

В груди похолодело, сердце несколько раз стукнулось о ребра, потом замерло, будто остановилось, и наконец забилось размеренно.

– Отец... – выдавил он. – Ты хочешь поженить Ашезира и Данеску?

Андио Каммейра склонил голову набок, а в его глазах отразилось удивление. Может, Виэльди все-таки ошибся? Хорошо бы... Конечно, чем быстрее сестра выйдет замуж и уедет к мужу, тем лучше, но... не к этому же червю! Пусть он и наследник Империи.

– Сын... – выдохнул отец. – Как ты догадался? Вообще-то я знал, что ты сообразительный, но чтобы настолько!

Увы, Виэльди не ошибся.

– Просто догадался, – упавшим голосом ответил он. – Подумал, неспроста ты спросил о его мужской силе, неспроста сказал, что любвеобильность этого... заморыша и хороша, и плоха.

– Понятливый... Меня это радует!

Каудихо улыбнулся во все зубы, но Виэльди было не до смеха. Он вскочил на ноги и процедил:

– Ты решил отдать мою сестру этому доходяге?

– Сядь! Этот доходяга – наследник престола, а твоя сестра в первую очередь моя дочь! Поэтому сядь и умолкни!

Виэльди не послушался, по-прежнему нависал над отцом, и тот чуть мягче добавил:

– Сядь, сын, и пойми: у Данески, как и у нас с тобой, есть долг перед кланом, перед талмеридами и даже, если подумать, перед всеми народами равнин. Ведь и тебе рано или поздно придется взять в жены не ту, которая понравится, а ту, которая будет полезна.

– Ты из таких соображений женился на нашей матери? – фыркнул Виэльди, но все же опустился обратно на диван.

– Да. От этого брака наш род получил земли предгорий. Но нам с ней повезло: я ее полюбил, она полюбила меня. Может, и у тебя так выйдет.

– И у Данески?

– Может... Хотя надеюсь, что нет. Любящая жена почти наверняка предпочтет мужа родичам, а нам это не нужно. Хорошо, что Ашезир – как ты там сказал? – доходяга. Но Данеска может обрести счастье в детях и... – отец осекся.

– И? Договаривай.

– И любовнике. Если будет осторожна. А она осторожна. Только единожды я ее подловил, когда она сбегала на девичьи игры, и то лишь потому, что вернулся раньше, чем сам думал. Не сомневаюсь, что она убегала куда чаще. Но мне об этом никто не докладывал. Значит, она была достаточно хитра, чтобы кого-то упросить о молчании, а мимо кого-то проскользнуть.

– Но если так... – Виэльди опустил голову, но тут же снова посмотрел на отца. – Ты не думал, что она и на Праздник-Середины-Лета могла ускользнуть?

– Не удивлюсь, – каудихо усмехнулся. – Ты ее там видел?

– Если и видел, то не узнал.

– Что ж, возможно, она там была. Возможно даже, что вплела в волосы красные бусины, лишь бы избегнуть ненавистного брака. Но пойми – я не враг собственной дочери. Если она хотела познать любовь и познала – хорошо. Может, не так обидно будет отдаваться никчемному мужу. Просто с сегодняшнего дня Данеска начнет пить нужные отвары утром, в полдень и на закате. И так дюжину дней. На всякий случай.

– Почему никто не знает, что наследнику выбрали жену? Ни здесь не знают, ни в Империи?

– А сам как думаешь?

Вот и пошли вопросы на сообразительность...

– Ну... многим этот брак не понравится. Многие главы кланов или их сыновья хотели бы взять в жены дочь каудихо. Многие ли-нессеры жаждут выдать своих дочерей за наследника престола. Если же выяснится, что брак – дело решенное, то начнется... я даже боюсь представить, что начнется.

Андио Каммейра довольно закивал.

– Молодец, – он протянул руку и похлопал Виэльди по плечу. – Верно мыслишь. А начнется вот что: яды, засланные убийцы и прочее. Это со стороны Империи. Талмериды же – точнее, обиженные главы кланов, – начнут припоминать проступки наших с тобой дедов и прадедов, мои и твои проступки. Все для того, чтобы отобрать у нас власть, и все из-за того, что я отдаю свою дочь чужеземцу. Понимаешь теперь, как этот твой шрам не вовремя?!

– Да, прости за него. Но Империя... Знаешь, там очень трепетно относятся к девственности.

– А еще я знаю, что в союзах между землями и правителями она неважна. То есть Ашезиру, конечно, не понравится, если его жена окажется не девой, но кто его спросит?

– Если верить слухам – никто. Я одного не понимаю: Империи какая польза от этого брака? У них и земель больше, и богатств, и войск, а наших скотоводов еще пойди собери. Одно дело набеги на почти беззащитных соседей, другое...

Андио Каммейра прервал его жестом и хохотнул.

– А мы как та змея и черепаха! Укушу – сбросит, сброшу – укусит. Имперцы далеко, за морем. Они легко завоевали эти земли, но без нас их не удержат. Еще император опасается, что однажды талмериды повернут оружие против него, а я опасаюсь, что однажды Империя решит покорить нас так же, как наших соседей. Все просто. И я, и он хотели укрепить союз, а лучший способ для этого – брак.

Отец. Ничуть не изменился. Просто в детстве и отрочестве Виэльди не знал его настоящего, видел лишь... отца? То сурового, то доброго, то разгневанного, то нежного. Справедливого и мудрого. Он и сейчас такой: и справедливый, и мудрый, и добрый, и отец.

Но еще он каудихо, и его куда больше заботит благо клана и талмеридов, чем счастье родных детей.

[1]Аргал – сухой помет скота, употребляемый как топливо.

Глава 3

Вторая мать сидела на полу и выглядела измученной: посеревшее лицо, красные веки, опустошенный взгляд. И все из-за непослушной дочери. В груди Данески зашевелилась совесть, змеиными кольцами оплела душу и сдавила сердце.

Бедная Азари. Уже полдень, а она, похоже, и не ложилась. Когда вообще в последний раз спала? Зато Данеска, как назло, чувствует себя отдохнувшей и бодрой, хотя после всего случившегося должна бы терзаться стыдом и мучиться от бессонницы. А она даже не помнит, как добралась домой и уснула.

– Вторая мама... Прости меня, пожалуйста.

Азари вскинула воспаленные глаза и осипшим голосом спросила:

– Зачем ты со мной так жестока, девонька?

– Ну прости! – Данеска упала на колени рядом с нянькой, обняла ее, спрятала лицо в худой груди. – Я не могла иначе! Но теперь сама жалею... Ох, знала бы ты, как жалею!

Азари ее будто не слышала и продолжала причитать:

– Я так беспокоилась, места себе не находила. А потом... потом, когда господин Виэльди тебя на руках принес, больную, у меня чуть сердце от испуга не остановилось!

– Больную? – Данеска отстранилась и нахмурилась. – Ничего не помню...

– Конечно не помнишь, – вздохнула вторая мать. – Почти до утра тебя лихорадило, потом ты уснула. Ну, хоть сейчас в себя пришла... Вид у тебя здоровый. Странно даже: от хвори так быстро не излечиваются.

Данеска подняла Азари, усадила на свое ложе, сама присела рядом и прильнула к ее плечу.



Поделиться книгой:

На главную
Назад