Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Нэнси Дрю и фальшивая нота - Кэролайн Кин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Я опустила взгляд на свои старенькие часы, которые достались мне от мамы. Они встали. Я всё время забывала заново их завести. Я схватила Бесс за запястье и проверила время на её часах. Десять минут шестого. Неужели мы проделали такой путь только ради того, чтобы потерпеть поражение? Нет, я отказывалась в это верить.

– Как знать. Может, ещё не всё потеряно.

– Брось ты это, Нэнси! – отмахнулась Джордж. – У нас всего три часа, а до Ривер-Хайтс ехать четыре, не меньше. Даже если бензин не закончится.

– Тише! – шикнула я. Лесли уже шла к нам с набитым рюкзаком на плече. – Мы сделаем всё возможное, хорошо? – прошептала я и широко улыбнулась, повернувшись к девочке. – Ну что, готова?

– Вроде да. – Лесли заперла коттедж и пошла за нами к машине.

Когда я заводила мотор, над озером поднимался рассвет. В животе урчало, а веки сами опускались.

Ночь выдалась длинная, и я понимала, что ещё нескоро смогу отдохнуть. Подавив зевок, я развернулась и поехала прочь из городка.

Бесс сидела сзади вместе с Джордж, а Лесли – рядом со мной и с отстранённым видом смотрела в окно. Сонной она не выглядела – только расстроенной и взволнованной.

– Можешь рассказать, что случилось? – тихо спросила я.

Лесли взглянула на меня. Похоже, она наконец полностью поверила в то, что её обманули.

– Конечно. Миссис Шерон предложила мне и Диане уехать сюда порепетировать. Чтобы мы могли сосредоточиться на занятиях, и нас ничего не отвлекало. Конечно, жалко было пропускать репетицию в музыкальном лагере, но всё-таки прослушивание важнее. Я согласилась, хотя мне было неловко подводить миссис Дайвер.

– Где же Диана? – спросила Джордж. – Ты говоришь, вы вместе сюда приехали.

– Её папа вернулся за ней вчера утром. Ей нужно было к зубному. А мне предложил остаться ещё на ночь, поиграть в тишине и попрактиковаться, – объяснила Лесли и с восхищением добавила: – Пианино тут очень хорошее.

– Тебе это не показалось странным? – удивилась Джордж. – Зачем два дня подряд ездить в такую даль?

– Показалось, – призналась Лесли. – И мне, и Диане, но мистер Шерон настаивал, а у меня и мысли не возникло, что они могут так со мной поступить!

– А как же твои родители? – спросила Бесс. – Они за тебя беспокоятся!

Лесли резко обернулась.

– Что? Беспокоятся? Почему? Они знают, где я!

– Боюсь, что нет, – осторожно произнесла я. – Они места себе не находят. Ты внезапно исчезла, ничего не объяснив.

Лесли ахнула.

– Не может быть! Мистер и миссис Шерон сказали, что предупредили моих маму с папой и что идея им очень понравилась!

– Поэтому ты оставила только коротенькую записку? – уточнила Бесс.

Джордж снисходительно хмыкнула.

– Ты что, Бесс? Разве не очевидно – она ничего не писала. Симмонсы же сказали, что это не её почерк!

– Что? – растерялась Лесли. – Вы о чём?

Мы рассказали ей про записку.

– Видимо, Шероны как-то её подложили, – закончила я.

– Не может быть! – ужаснулась Лесли. – Какой кошмар… Неужели мама с папой правда меня потеряли…

Я с жалостью на неё посмотрела, а Джордж протянула Лесли свой телефон, чтобы та позвонила домой. Через минуту бедняжка уже всхлипывала в трубку, рассказывая обо всём родителям.

Я сжала руль и надавила на газ. Теперь мне ещё отчаяннее хотелось успеть отвезти Лесли на прослушивание.

Глава двенадцатая. Результаты и награды

Несмотря на все мои старания, в Ривер-Хайтс мы приехали только к десяти утра. По пути мы остановились на обочине, чтобы сходить в туалет, и чуть не потерялись в лесу, а у самого города попали в пробку. Лесли время от времени звонила родителям, чтобы держать их в курсе. Они обещали подождать нас в консерватории.

Когда мы въезжали на парковку, Симмонсы уже стояли у входа в здание. Я так вымоталась, что у меня едва хватило сил повернуть ключ в замке зажигания. А вот Лесли бодро выпрыгнула из машины и бросилась обнимать родителей.

После счастливого воссоединения она с надеждой посмотрела на них.

– Ну?

Тут подоспели мы с девчонками. Я затаила дыхание, надеясь на хорошие новости.

К сожалению, мои надежды не оправдались. Клэй Симмонс удручённо покачал головой.

– Прости, милая. Мы с твоей мамой пытались уговорить жюри дождаться тебя, но не удалось. Они наотрез отказались пойти нам навстречу.

Мы всё-таки вошли в главный вестибюль, не теряя надежды на чудо. Однако вскоре объявили о том, что прослушивание окончено и судьи совещаются. Через несколько минут огласили результат: победил флейтист из Уэст-Хайтс.

– Ну хотя бы эти подлые Шероны провалились, – ядовито пробормотала Джордж. – Ничего у них не вышло.

Меня это тоже порадовало, но на душе особо легче не стало. Как и Симмонсам, судя по всему.

– Ну ничего, – сказала Лесли. Она пыталась придать голосу беспечный тон, но получалось неважно. – Наверняка это не последний такой конкурс!

Миссис Симмонс крепко обняла её и прошептала на ухо:

– Не расстраивайся, солнышко. Мы найдём деньги на обучение. Обещаю.

– Как? – спросила Лесли, поднимая взгляд на маму. – Оно очень-очень дорогое…

– Не знаю, – честно призналась Хизер и оглянулась на Клэя. Он беспомощно развёл руками. – Не знаю. Что-нибудь придумаем.

Мы попрощались и разошлись. Настроение у меня было подавленное. А потом, нащупывая ключ от машины в кармане, я вдруг осознала, что папин день рождения уже наступил.

«Ну вот», – подумала я и совсем упала духом. Идеальный подарок так и не нашёлся. А на празднике сегодня вечером меня наверняка будет сильно клонить в сон. Я широко зевнула. Нет, надо хоть немного поспать. На очередной поход по магазинам сил уже не было. Папа всё поймёт.

Я пригласила Симмонсов на праздник, и они обещали прийти. Может, им удастся немного развеяться. Или папа придумает, как им помочь. Мы с девчонками сонно поплелись к машине.

– Жалко, что Шероны по уши в долгах, – проворчала Джордж, садясь рядом со мной и застёгивая ремень. – Иначе твой папа мог бы их засудить и потребовать выплатить деньги за обучение Лесли.

Я слабо улыбнулась, потому что сама думала о том же самом.

– Боюсь, это невозможно. Да, Лесли ещё ребёнок в глазах закона, но она поехала туда по доброй воле. Судьям пришлось бы принять её слова на веру.

– А если бы Диана дала показания? – задумчиво произнесла Бесс, и я пожала плечами.

– Против своих родителей? Ну не знаю.

Мы затихли, погрузившись каждая в свои мысли, и я поехала через центр города. Рабочий день уже начался, прохожие бодро шагали по улицам. Всё было как обычно. Казалось, поездка на озеро Светлячок нам приснилась.

Я развезла девчонок по домам и вернулась к себе. Папа уже давно уехал на работу, а Ханна оставила записку, что ушла в магазин за продуктами для праздника. Радуясь, что не надо ни с кем объясняться, я поднялась к себе в комнату и рухнула на кровать, даже не умывшись и не сняв обувь.

Я так устала. У меня кружилась голова. Перед глазами прыгали тёмные пятна, танцуя под классическую мелодию, которую играла Лесли, когда мы её отыскали.

Вдруг я распахнула глаза, резко села и широко улыбнулась впервые за последние несколько часов. Меня посетила гениальная мысль. Да, выручить Лесли не удалось, но хотя бы с подарком я сегодня не опозорюсь. Довольная собой, я потянулась к телефону на прикроватном столике.

* * *

Большую часть дня я спала и встала всего за пару часов до праздника, посвежевшая и в хорошем настроении. Я не сомневалась, что вечер пройдёт отлично. Правда, меня всё ещё расстраивала неудача с Лесли. Жалко, что мы не сумели ей помочь. Только я не собиралась омрачать папин день рождения своими тревогами. Отбросив печальные мысли, я с энтузиазмом взялась за подготовку к вечеринке: вынесла столы и стулья на задний двор, приготовила вместе с Ханной горы вкусной еды.

Бесс и Джордж приехали пораньше, чтобы нам помочь. К вечеру задний двор выглядел красиво и празднично. На кустах мерцали новогодние гирлянды, повсюду благоухали цветы.

Когда папа вернулся домой с работы и выглянул в окно кухни, то потерял дар речи от восхищения.

– Ух ты! – ахнул он, приобнял меня за плечи и поцеловал в макушку. – Ты говорила, что праздник будет скромный. Такого я не ожидал!

Я его обняла.

– Пап, ты это заслужил. С днём рождения!

– Спасибо. – Он усмехнулся и шутливо спросил: – Ну, что ты мне приготовила?

– Эй! – я так же в шутку пригрозила ему пальцем. – Ещё не время дарить подарки!

Он пошёл наверх переодеться, а через секунду в дверь позвонили.

– Вечеринка начинается! – объявила Джордж.

Первыми появились наши соседи, в том числе Гарольд Сафер – он принёс головку сыра из буйволиного молока. Потом приехали родители и другие родственники Бесс и Джордж, а за ними Лючия Гонсальво с большой миской домашнего салата с макаронами.

Папа спустился поприветствовать гостей. Шеф Макгиннис пришёл со своей женой, а семья Нэда явилась в полном составе. Собрались многие папины клиенты, его друзья и соседи, и мне вскоре начало казаться, что на нашем заднем дворе собралось полгорода.

Праздник уже был в самом разгаре, когда наконец подошли Хизер, Клэй и Лесли Симмонс. Они задержались у стола с напитками. Я заметила, что с ними пришёл Моррис Грейнджер.

Мы с папой поспешили им навстречу. Я подмигнула Лесли и её родителям.

– Привет! Рада, что вы пришли.

Я думала, папа удивится, потому что я ещё не рассказывала ему о своём приключении. А потом сообразила, что Хизер и Клэй, вероятно, позвонили ему и поделились радостной новостью. Оставалось только надеяться, что про меня они ничего не сказали…

Папа повернулся к Моррису Грейнджеру и пожал ему руку. Судя по их сердечному приветствию, он был одним из папиных клиентов. Меня это слегка удивило. Я думала, они не знакомы.

Мистер Грейнджер посмотрел на меня и широко улыбнулся.

– Юная Нэнси! – воскликнул он и стиснул мою руку. – Рад, что мы снова встретились.

– Снова? – Папа вопросительно поднял бровь. – Не знал, что вы знакомы.

Я стыдливо опустила взгляд.

– Столкнулись вчера. Долгая история.

Я кратко пересказала папе случившееся. Симмонсы молча слушали, потягивая лимонад. На середине истории к нам подошли Бесс и Джордж.

Когда я договорила, папа покачал головой.

– Мне следовало бы догадаться… Нэнси всегда так отстранённо себя ведёт, когда её занимает очередная загадка!

Мистер Грейнджер рассмеялся и взял второй стакан лимонада.

– Что ж, этот орешек она раскусила, – с уважением произнёс он.

Я слабо улыбнулась и посмотрела на подруг. Да, Лесли мы нашли, но слишком поздно.

– Кстати, – сказал мистер Грейнджер. – Получается, ты заслужила награду, Нэнси. Не против, если я завтра выпишу чек? Или лучше перевести деньги прямо тебе на счёт?

Я разинула рот от удивления.

– Что?

– Помнишь, я обещал награду в десять тысяч долларов тому, кто отыщет Лесли? Я своё слово держу. – Он улыбнулся. – К тому же ты это заслужила.

Я наконец поняла, о чём он, и сердце у меня замерло. Десять тысяч долларов! Чего только на них не купишь! Да, звучало соблазнительно, но я знала, как должна поступить.

– Что ж, если я заслужила награду, она принадлежит и моим подругам, – медленно произнесла я. – Можно я с ними посоветуюсь?

Мы с девчонками отошли в сторону. Я поделилась своими мыслями, и они тут же со мной согласились, хотя Джордж явно подсчитывала в уме, сколько электроники могла бы купить на свою долю.

Мы вернулись к остальным.

– Огромное вам спасибо за щедрое предложение, мистер Грейнджер, – сказала я. – Если вы не против, не могли бы вы перевести эти деньги Лесли на обучение в консерватории?

Симмонсы ахнули.

– О, Нэнси! – воскликнула Хизер. – Мы не… мы не можем…

– Договорились! – Грейнджер был явно доволен нашим решением. Он пожал нам руки и добавил: – Завтра же с утра поговорю со своим бухгалтером.

Мистер и миссис Симмонс всё ещё растерянно что-то бормотали, а Лесли вовсе потеряла дар речи.



Поделиться книгой:

На главную
Назад