Джо
Миссис Бэтли. Должны бы находиться где-то около Уолтхемстоу.
Элис
Миссис Бэтли. Я говорю – должны бы. Но мы не там.
Джо. Вот это верно, мамаша.
Элис
Джо. Ну-ну, красавица!
Элис
Джо
Элис. Не всегда.
Джо. Ну, так сегодня будьте подобрее. Никто вас не хочет обидеть.
Элис. Слушайте. Я была официанткой. Служила в барах. Десять лет подряд работала в таких местах, где мужчины приставали ко мне с глупостями, вроде вашей «красавицы», а я обязана была делать вид, что мне это нравится.
Джо. Клиент всегда прав, а?
Элис. Да. Я бы могла кое-что об этом порассказать. Но дело-то в том, что я хочу отдохнуть от всего. Понятно?
Джо. Понятно. Как вас зовут?
Элис. Элис Фостер. А вас?
Джо. Джо Динмор, мисс Фостер… Или миссис Фостер?
Элис. Нет, я не замужем. Чем вы занимаетесь?
Джо. Я же вам сказал. Служил на пароходе судовым механиком. Ну а до этого – чего только не делал! Только деньги делать не научился. Одно время работал в Австралии трактористом. Потом – в Южной Америке, в железнодорожной бригаде.
Элис. А в Англии не бывали?
Джо. И в Англии бывал в разное время. Англию я оставляю напоследок. Англия – страна для богачей… Я и докером поработал. И на каботажном судне плавал…
Элис. Одним словом, все перепробовали. А теперь попробуйте-ка этого…
Джо. Чего именно?
Элис. Я ушла с работы. Все было ужасно… Выпила залпом три рюмки, мне стало нехорошо… вышла на улицу – было темно. И вдруг – бац! Очутилась здесь.
Джо. Подобные вещи и со мной случались. И я бы ничуть не удивился, если бы проснулся где-нибудь в участке и голова бы у меня трещала с похмелья. Но тут!… А с вами-то как могло этакое приключиться, мисс Фостер?
Элис. Не понимаю… Знаете что – мне надоело слышать каждую минуту ваше «мисс Фостер».
Джо. Но вы, кажется, требовали, чтобы я был вежлив?
Элис. Ладно, не надо перебарщивать.
Джо. Светает, только и всего.
Элис
Джо
Элис
Джо. Славная старуха! Не трогайте ее. Пусть поспит.
Элис
Джо. Может, замок, а может, и просто город. Очень многие старинные города окружены стеною. Я много видел таких, в разных странах.
Элис. А я – только на картинках.
Джо
Элис
Джо. Ну конечно, Элис.
Элис
Джо. Как это – сказочное?
Элис
Джо
Элис. Всегда, с самого раннего детства, я мечтала неожиданно встретиться с чем-нибудь необыкновенным, не похожим ни на что вокруг. Забраться на забор – и за ним увидеть чудо… Открыть дверь – и войти в какое-то волшебное царство… Не смейтесь!
Джо
Элис. Вы улыбнулись, я видела.
Джо. Это не одно и то же. Я же по-дружески.
Элис. Да, различие есть. Как у этого места – от других.
Джо. Улыбка – не смех, особенно если дружественная, а?
Элис. Дружественная так дружественная.
Джо. Как у старины Уолта Уитмена. Я всюду возил с собой его маленькую книжицу… и мог бы без конца цитировать ее. Ты знаешь, что он писал? «Во сне я грезил… И видел город… – знаешь какой? – которого не одолеть врагам со всего мира. Мне снилось, что это новый город Дружбы».
Элис. Все правильно, Джо.
Джо. Звучит-то как! Сколько в этом надежд!
Элис. Может быть, я глупая. Но я всю жизнь ждала. Должно быть, оттого я не могла долго оставаться на одном месте. Понимаете?
Джо. Я как раз такой человек, которому это очень понятно, Элис.
Элис. Я воображала, что если перееду в другой город или переменю место работы, так найду то, чего жду.
Джо. И не находили, нет?
Элис. Нет, Джо, ни разу.
Джо. Вы когда-нибудь ругали себя фантазеркой?
Элис. Да. Но только не вздумайте вы называть меня так.
Джо. Ладно, я ругаю себя за это самое вот уж… сколько же?… Лет пятнадцать.
Элис. Стоп! Не может быть, чтобы вы были такой старый.
Джо. Мне стукнет тридцать пять.
Элис. Ну и что?
Джо. Ничего.
Элис. А как вы думаете – сколько мне?
Джо
Элис. Скажете тоже! Мне уже двадцать восемь!
Джо. Ни за что не поверю.
Элис. И на вид мне не меньше, я знаю. Это оттого, что я немного утомлена. Но подождите…
Джо
Элис. Спасибо.
Джо. Вот станет светлее – и поглядим.
Элис. Но только эта с виду совсем не старая. Правда?
Джо. Правда.
Элис. Впрочем, может быть, ее недавно заново отремонтировали.
Джо. Такую дверь взломать нелегко.
Элис
Джо. Не знаю. Мне сдается, из какого-нибудь нового материала.
Элис. А открыть как же? Ни ручки, ничего.
Джо. У таких дверей ручек не бывает. Они либо наглухо закрыты, как сейчас, либо открыты настежь. Так уж они устроены.
Элис. С какой важностью вы это говорите! Можно подумать, что вы помогали ее делать. Смешной народ мужчины!
Джо
Элис
Джо. Очень жаль.
Элис
Джо. Понятно. А для чего вы мне все это говорите?
Элис. Сама не знаю. Мне подумалось, что я должна вам сказать.
Джо. А мне это не надо. И довольно.
Миссис Бэтли
Джо. Извините, мамаша.
Миссис Бэтли. Зачем это бы стучите?
Джо. Пускай знают, что мы тут.
Миссис Бэтли. Нет, эти ворота откроются тогда, когда им полагается, не раньше.