— Волнуешься? — Сакура широко распахнула глаза, не в силах поверить.
— Боюсь испортить, — отозвался Саске почти жестоко. — И так слишком многое в жизни чуть не отправил Джуби под хвост.
— Саске… — прилив щемящей нежности накрыл её, и Сакура осторожно, не уверенная, что он позволит, обняла Учиху, уткнулась носом в сгиб его шеи, жмуря глаза, в которых отчаянно защипало.
Да что с ней такое, в самом деле? Почему рядом с ним она, чьих кулаков боится всякий в Конохе, да уже и не только, становится такой слабой, сентиментальной?..
На затылок и талию легли руки, не раз поддерживавшие во времена миссий — сильные, надёжные. За одно это касание, полное почти болезненного желания никогда не отпускать, затаённой нежности, Сакура была готова посвятить свою жизнь клану Учиха. Его главе.
Глава 2. Свадьба
Над Чёрным озером и горами плыли облака, раскрашенные догорающим закатом, — вот толстый тануки, вот котёл с бурлящим в нём зельем, вот единорог, резво скачущий по полю. Сакура вдыхает свежий, напоенный ароматами весны воздух и не спешит закрывать окно, впуская в Общую гостиную Когтеврана лёгкий ветер.
— А-а, мои цветы! — воскликнула какая-то второкурсница и бросилась собирать разлетевшиеся по полу пионы и розы из папье-маше.
— Сакура, сейчас же закрой окно! — на правах старосты скомандовала Падма, поднимая голову от пергамента, и указала на приятельницу пером. — Воздушные помадки или тыквенное печенье?
— Что? — с удивлением переспросила Сакура, сев в кресло напротив Патил.
— Помадки или печенье? — терпеливо повторила она и, не встретив понимания, с лёгким раздражением помахала перед носом Харуно своим свитком. — Праздничное меню, забыла уже? Мы ещё не обсудили, что будет на столе во время десерта.
— Саске не любит сладкое, — меланхолично напомнила Полумна, составлявшая из бумажных цветов композицию.
— Тогда пускай жуёт крекеры, — отрезала Падма. — Остальным же от этого не страдать? — она вновь повернулась к Сакуре. — Ну так что, твои варианты, чем угощать гостей?
— Ну, — Сакура замялась, в голову как назло не приходило ничего. — Я не очень разбираюсь в организации праздников…
— Господи, Сакура, это же твоя свадьба! — воскликнула Лайза, в отчаянии всплеснув руками. — Как можно быть такой безразличной?!
— Да не наседайте на неё, девочки, — покачала головой Чжоу. — Вы что, не видите, Сакура и так волнуется.
— И есть отчего, по правде, — серьёзно заметил Тони, вместе с Терри как раз вошедший в гостиную. — Мы только что говорили со слизеринцами, — пояснил он, остановившись возле кресла Падмы. — Малфой минут двадцать рассказывал про то, что они собираются держать свечку.
Терри залился краской, но кивнул, подтверждая слова друга.
— А что это значит? — полюбопытствовала маленькая второкурсница.
Падма переглянулась с Мэри и округлила глаза.
— Это значит, Синди, что когда после церемонии Сакура и Саске пойдут спать…
— Друзья проводят их, неся свечи, — закончила за неё Чжоу, с укором посмотрев на старосту.
Синди улыбнулась.
— Должно быть, красиво!
— Ну конечно! — хихикнула Мэри и, присев на подлокотник кресла Сакуры, легко толкнула её кулаком в плечо. — Саске ведь правда красавчик. А вот ты? Тебе есть, что показать?
— Э-э?! — Сакура отшатнулась.
— Так всё-таки, помадка или печенье? — спросила Падма, серьёзно глядя на неё через стол.
— Как думаешь, какие они свечи используют? — спросил Терри у Тони.
— Ну не знаю, — протянул в ответ Голдстейн. — Я слышал, у Малфоя есть Рука славы…
— Никаких стояний со свечками! — крикнула Сакура, вскочив из кресла, но галдящие когтевранцы её точно не слышали. — Эй, я сказала!..
— Сакура! Сакура, вставай немедленно!
Свет ударил в глаза — это мать отдёрнула шторы. Открыв глаза и тут же прищурившись, Сакура завозилась в постели.
— Вставай, солнышко, — мама присела на край кровати и ласково погладила дочь по растрёпанным после сна волосам. — У тебя сегодня особенный день.
— Помнится, когда ты говорила такое в последний раз, я попала в оборот к Цунаде-сенсей и вечером приползла домой вся в синяках, — сонно пробубнила Сакура в подушку.
Мебуки засмеялась.
— Ещё более особенный, милая, — она поднялась и нещадно стянула с девушки простыню. — Вставай, завтрак уже готов, и твои подруги ждут внизу.
«Ждут, чтобы помочь мне с одеждой и причёской, — вспомнила Сакура, нехотя садясь и потягиваясь. — Ксо, ну почему всё должно быть именно так?..»
Как бы ни мало она следила за приготовлениями к собственной свадьбе, благополучно скинув их на мать с отцом, вдруг решившую подключиться Цунаде-сенсей и гиперответственного Итачи как представителя Учих, всё же Сакура представляла, через что ей предстояло пройти. Знанием этим она была обязана долгому обстоятельному разговору с организаторами, вывалившими на неё всю на их взгляд необходимую информацию, а также церемонии, которую развели вокруг женитьбы Хинаты и Дейдары родственники Хьюги. От воспоминаний об этом Сакура, натягивая майку, ухмыльнулась. Дейдара, помнится, к вечеру после церемонии готов был на стенку лезть — впрочем, надо отдать должное его стараниям ради жены, он и без того долго продержался в образе солидного и уравновешенного шиноби, достойного сестры главы клана Хьюга. Зато Хината сносила всё молча, хотя чувствовалось, что и её целый ворох традиций и вытекающих из них обязательств отягощает. «И меня сегодня ждёт примерно то же, хотя и не столь жёсткое, — выправив волосы из-за воротника, Сакура тяжело вздохнула. — Радует хоть, что от большей части подготовки я смогла увильнуть…»
— Сакура! — дверь распахнулась, и в комнату решительно шагнула Ино, уперев руки в бока. — Мы тебя ждём, вообще-то!
— Да-да, — пробормотала она, поднимая взгляд на подругу. — Что, так не терпится?
— Безусловно! — Ино улыбнулась, искрясь счастьем. — Жду не дождусь, когда смогу поколдовать с твоими волосами… Знаешь, я сначала думала о цветах вишни, но сейчас их негде взять, да и выглядело бы это такой толстой параллелью…
Она продолжала беззаботно щебетать, пока девушки спускались на кухню. Сакура была признательна Ино за помощь и вместе с тем искренне рада за неё саму — за то, что после всех бед, после всего горя и страданий, что подруга хлебнула в преддверии и во время войны, она нашла в себе силы остаться собой: яркой, улыбчивой и жизнерадостной. «Во многом стоит сказать спасибо Саю за это, — заметила про себя Сакура. — Это он выдернул Ино из тьмы и безумия».
— Доброе утро, — мягко поздоровалась Хината, сидевшая за столом вместе с Гермионой, которая, когда подруги вошли, как раз расспрашивала Мебуки о приготовлении какого-то блюда. — Волнуешься?
Сакура неопределённо пожала плечами и опустилась на стул. Пока мать ставила перед ней тарелку и чашку, Гермиона повернулась к девушке.
— Сакура, спасибо ещё раз, — сказала она. — Мне очень приятно быть в числе подружек невесты.
— Что там, мы ведь и правда подруги, — улыбнулась Сакура, хотя и слегка лукавила. В последнее время они — преимущественно из-за Наруто — и правда стали проводить много времени вместе, Сакура даже привела Гермиону в их женскую компанию, однако сложно назвать их отношения более близкими, чем просто приятельские. Хината, перехватив её взгляд, одобрительно улыбнулась — она тоже как могла поддерживала Гермиону, для которой их мир, куда она стремилась вписаться ради парня, в которого по уши влюбилась, пока ещё оставался непривычным и сложным.
После окончания с отличием этим летом Хогвартса, с учётом её ума и рекомендаций, перед Гермионой были открыты многие двери. Её хотели видеть на должности преподавателя Хогвартса, сейчас как никогда нуждавшегося в учителях, и в нескольких отделах Министерства, даже в личном штате министра. Однако Гермиона отказалась от всего этого, от перспектив карьерного роста и становления в будущем министром магии — на такую возможность ей намекали многие, начиная с действующего главы британского волшебного сообщества. Она предпочла уйти в мир шиноби, где получила должность консультанта по вопросам магии при Шестом Хокаге. В деревне, конечно, мало кто знал, откуда она и чем занимается; многие полагали её чужестранкой из-за моря, из краёв, где шиноби до недавнего времени не бывали, и относились настороженно. Не принимали в штыки лишь потому, что Наруто, всеобщий любимец, активно за Гермиону заступался.
— Помню, как я сама волновалась перед собственной свадьбой, — пока девушки ели или допивали чай, мать ударилась в воспоминания. — У нас с отцом Сакуры, конечно, не было такого размаха, да нам с Кизаши он и не нужен был. Тихонько провели церемонию в храме, а после сразу поехали на источники — какие это были две недели, ах!.. Вы точно никуда не поедете после свадьбы, Сакура?
— Разве что на миссию, мам, — хмыкнула она, и подруги засмеялись.
— Вообще-то, Какаши-сан мог бы и дать вам с Саске недельку-другую отдыха, — ворчливо заметила Мебуки.
— Какаши-сенсей бы нас, может, и отпустил, — отозвалась Сакура, потянувшись к вазочке с печеньем. — Но…
— Как говорит Мадара-сама, клан Учиха сам себя не восстановит, — вставила Ино и с притворным сочувствием похлопала Сакуру по плечу.
Гермиона, слушая их, слегка нахмурилась — по всей видимости, чего-то не понимала.
— Но ведь, — заметила она, — насколько я понимаю, Саске — глава клана Учиха. Разве Мадара-сан вправе командовать, что ему делать? Я думала, авторитет главы клана непоколебим.
— Так и есть, Гермиона, — согласилась Хината под насмешливое фырканье жующей печенье Сакуры. — Однако сейчас в клане Учиха ситуация очень особенная…
— Если короче, Мадара перестанет командовать, только когда помрёт, — раздался со стороны коридора голос. — И то не факт.
— Анко-сан, — укоризненно покачала головой Хината.
— Что? Ещё скажи, что я не права, — Анко отмахнулась от неё и переступила порог кухни. — Утречко доброе всем.
— Вы что-то хотели, Анко-сан? — спросила Мебуки, без особого расположения глядя на куноичи.
— Угу, — отозвалась Митараши, игнорируя прохладу. — В Конохе, если сравнивать с нормальным количеством, то есть отсутствием, целая ватага волшебников, и Какаши отчего-то решил, что скинуть их на меня — хорошая идея. А я, между прочим, молодая мать!..
— Кстати, а где мелкие? — полюбопытствовала Ино, обожавшая играть с близнецами.
— Кисаме сбагрила, — беспечно бросила Анко. — В общем, Гермиона, я за тобой — нужна посильная помощь в развлечении твоих земляков.
— Ой, ну я… — проговорила Грейнджер, неуверенно переводя взгляд с одной куноичи на другую. — Я вроде как тут должна помочь…
— Вот именно! — вступилась за неё Сакура. — Гермиона вместе с девочками будет помогать мне одеться. Попросите Шикамару с Темари.
— Шикамару был угнан Итачи в поместье — помогает со столами, я так поняла. А Темари развлекает братцев и пытается не допустить их до моего мужа. Особенно этого, татуированного с лобзиком.
— А чем Сасори-сан занят? — спросила Ино.
— Отловом Дея и Фреда с Джорджем, — Анко хмыкнула. — Мальчики так рады встрече, что немедленно поспорили, чей фейерверк выйдет более впечатляющим. А вы знаете, после войны у нас в селении народ нервный… — Хината вскинулась и открыла рот, но джонин махнула рукой. — Не волнуйся, Сасори справится. Дей был ему напарником задолго до того, как стал твоим мужем, так что Сасори знает все ходы этого вредителя.
— Так или иначе, никого из девочек я вам не отдам, Анко-сан, — безапелляционно заявила Сакура, сама поражаясь тому, что стала дерзить Митараши, злопамятность и недоброе чувство юмора которой в деревне не были секретом ни для кого.
Анко поморщилась, потом протяжно вздохнула.
— Ксо, ну почему всегда мне разгребать самый геморрой?..
— Кто бы мог подумать, — вполголоса заметила Гермиона, когда джонин удалилась, — что одна свадьба поднимет на уши всю деревню.
— Так не простая свадьба ведь, — с важным видом заметила Ино.
К тому времени когда все приготовления завершились, Сакура была готова проклясть вселенную. Она никогда не тратила много времени на сборы, куда меньше других девушек заботясь о своём внешнем виде — чиста и опрятна, и ладно, — и долгий процесс облачения в брачный наряд, создание сложной причёски из наращённых магией волос и нанесение макияжа заняли целую вечность.
— Ками-сама! — едва сдерживая слёзы, выдохнула вошедшая в комнату Мебуки, прижав руки к груди. — Девочка моя, ты такая красавица.
— Спасибо, мам, — скованно проговорила Сакура. Ей было неудобно в непривычной одежде и неловко от избытка внимания и вздохов подруг, а тут ещё и слёзы на глазах мамы…
— Сакура, не сметь плакать! — вдруг прикрикнула Ино. — Я не для того столько возилась с твоим макияжем!
Удивлённая, Сакура заморгала и только сейчас поняла, что в уголках глаз собралась влага. Ино на это цыкнула и схватила со столика кусочек ваты, но Мебуки, подойдя ближе, забрала у неё комочек и сама осторожно, почти невесомо прикоснулась к глазам сидевшей на стуле дочери. Это, кажется, должно было поправить положение… но Сакура едва не пустила слезу по-настоящему. Она никогда не была особенно близка с матерью, спасаясь от её вечных замечаний и придирок на тренировках и миссиях, однако в этот момент огромная любовь, благодарность всколыхнулись в ней.
— Спасибо… — проговорила она севшим голосом. — Спасибо, что терпела все мои выходки, мам. Прости, я была таким отстойным ребёнком…
Прежде чем она успела договорить, Мебуки наклонилась и сжала её в объятиях.
— Всё в порядке, моя хорошая, — прошептала мама ей на ухо. — Я люблю тебя.
— И я тебя тоже, мам, — обняв её в ответ, выдохнула Сакура, закрывая глаза.
Ино, Хината и Гермиона деликатно отошли в сторону и молча наблюдали за сценой со светлыми улыбками на губах. Наконец, мать отстранилась и, повернувшись к ним, заметила:
— Девочки, вам бы тоже привести себя в порядок, времени осталось не так уж и много.
— Сейчас займёмся, — закивала Ино и принялась деловито раскладывать на постели Сакуры кимоно её подруг, куда более простые, чем облачение невесты, но тоже очень изящные. — Гермиона, ты знаешь какое-нибудь заклинание для выпрямления волос? Тебя нужно уложить, а с твоей копной мы до вечера провозимся…
Улыбнувшись Сакуре, мама шепнула: «Я тоже пойду одеваться», — и вышла, притворив за собой дверь. Украдкой вздохнув с облегчением, Сакура ещё раз посмотрела на себя в зеркало, едва узнавая. «Интересно, как Саске ко мне такой отнесётся? — отрешённо подумала она. — Он меня всякой видел, но в кимоно и всей этой боевой раскраске…»
— Что-то наша невеста приуныла, — хмыкнула Ино и щёлкнула пальцами едва ли не перед самым её носом. — Ну ничего, я знаю, чем мы тебя подбодрим!
Она заговорщицки улыбнулась, подмигнула подругам, а затем стала, прищёлкивая в такт пальцами и плавно двигая бёдрами, насвистывать мотив, смутно знакомый Сакуре, от которого веяло летом, морем и горячим песком. А затем Ино звонко запела:
— Хината! — воскликнула Сакура, стремительно краснея; только Хьюга из присутствующих была тогда там, в небольшом пляжном домишке неподалёку от Ливерпуля, когда по заданию Ордена Феникса шиноби были на разведке, а на деле же несколько дней нежились на море, пока не началась заварушка с Пожирателями Смерти. И только она, помимо Наруто и Дейдары, знала, как понравилась тогда Сакуре эта песня, не раз за день повторённая по нашедшемуся в домике радио…
Хината её замешательству и смущению только улыбнулась и подхватила сама нежным голосом:
Девчонки вновь переглянулись и втроём запели, пританцовывая:
— Сакура, ну давай! — воскликнула Ино, взяв её руки в свои, пока девочки насвистывали мелодию, изображая проигрыш. — Мы знаем, что ты её знаешь!
Вытянутая подругой в центр небольшого круга, скорее смахивающего на треугольник, Сакура невольно засмеялась и запела:
И подруги присоединились: