Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Довис - Лорен Донер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Довис надеялся, что проблемы была не в этом.

Мари замерла и села на пятки. Вокруг было темно, если не считать света от луча фонаря, который девушка зажимала между склоненной головой и плечом. Довис расслышал тихое жужжание моторчика, а затем стук болтов о металлический пол, когда Мари открывала панель.

— Коллектор — дурацкое имя для подобной части.

Мари усмехнулась.

— Не я придумала такое название. Изобретатели. Это закрытая секция между двигателей, которая распределяет энергию и передает ее каждому двигателю с одинаковой интенсивностью. Поскольку оба они отключились одновременно, проблема должна быть здесь, учитывая, что в двух других проверенных местах ничего не оказалось.

Довис расслышал кряхтение Мари, когда она отодвигала крышку в сторону и та ударилась с грохотом о пол. Судя по звуку панель была тяжелой. Мари отодвинула ее с пути и склонилась над открытой секцией.

Довис мгновенно насторожился.

— Тебе нужно забраться туда или ты собираешься пробраться в один из двигателей? — он никогда не открывал этой панели, как и ни разу не забирался в то небольшое пространство.

— Сюда. Мне нужно сосредоточиться. Простите, сэр.

— Довис, — напомнил он ей.

Минуты текли. Довис слышал, как Мари работала, перемещаясь с места на место, пока почти половина ее тела не исчезла из виду. Прошло еще несколько минут.

Мари неожиданно дернулась, и раздался грохот.

— Дерьмо!

Довис начал ползти внутрь.

— Ты ранена?

— Нет. У нас проблемы! — Мари попятилась и развернулась в тесном пространстве, оказываясь лицом к Довису, стоя на четвереньках. Ее глаза были широко распахнуты, а лицо стало еще более бледным, чем обычно.

Довис остановился, наполовину забравшись внутрь.

— Нам нужно будет заменить те детали, о которых ты говорила?

— Дело не в коллекторе. U-соединение разрушено. Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!

Довис моргнул.

— Я не знаю, что это значит.

Мари поползла к нему.

— Я видела такое лишь однажды, но много раз слышала о подобном. Скажи мне, что этот корабль вооружен. Ты должен поднять команду по тревоге. Нас скоро атакуют.

Довис вылез из узкого хода и нахмурился.

— О чем ты говоришь?

— Двигайся! Вызывай команду! Ты разве меня не слышишь? Это был саботаж!

Пораженный Довис начал спускаться.

— Объяснись быстро — прямо сейчас.

Мари вылезла из узкого пространства и потянулась вверх, схватившись за перекладину выше, а затем развернулась, поставив ноги на лестницу.

— Раксианцы подстроили этот скачок напряжения, сделав так, чтобы он произошел в конкретное время. Мое предположение? Кроме этого они поставили на нас маячок и скоро появятся сами, чтобы украсть это судно. Эти ублюдки, должно быть, провернули все, пока вы стояли в доке на моей ремонтной станции.

Довис встал на пол и ждал, пока сможет дотянуться до Мари, тогда он обхватил ее бедра и стащил с лестницы. Девушка взвизгнула. Довис шагнул к стене и развернул Мари, прижав ее к металлу.

— О чем, дьявол тебя забери, ты говоришь?

— Раксианцы на самом деле довольно дерьмовая раса, известная своими пиратскими кораблями. В прошлом году до нашей станции добралось пострадавшее судно. У них было два шаттла, которые они были вынуждены использовать, чтобы отбуксировать свой корабль. Раксианцы провернули такой же трюк с ними. К счастью для команды, они были хорошо вооружен и смогли дать отпор. Раксианцы обычно убивают всех выживших, а затем заявляют права на захваченное.

— Неужели ты не понимаешь? Они вскоре собираются напасть на нас и убить всех, чтобы завладеть кораблем. Они вырубили двигатели, как только мы отошли достаточно далеко от станции, чтобы по близости не оказалось никого, способного помочь нам, в то место, где на нас проще всего напасть. U-соединение сделано из пельсийского металла. Чтобы уничтожить его подобным образом, они должны были послать сигнал, направленный специально на U-соединение. Как только оно разрушено — двигатели умирают. Дерьмо! Они идут за нами.

Довис поставил Мари на ноги, но продолжал держать ее. Запах ее страха почти потряс его.

— Возможно эти U-соединения просто были неисправны. Такое случается.

Мари вытаращила на него глаза.

— Ты ошибаешься. Такого никогда не происходит, если только все не подстроено. Существует лишь один способ, способный заставить распадаться пельсийский металл. Раксианцы изобрели устройство, излучающее вибрационный сигнал. Оно разрушает лишь этот конкретный металл. Я бы поставила свою жизнь на то, что одно их таких устройств в настоящее время прикреплено рядом с двигателями на внешней стороне корпуса и, вероятно, все еще посылает сигнал такой же мощности, которой хватило, чтобы стать причиной поломки. На нас скоро нападут!

Довис вглядывался в глаза Мари. Они были широко распахнуты и полны паники, а от самой девушки разило страхом.

Он ей поверил.

— Твою мать, — прорычал Довис, освобождая Мари и устремляясь к панели доступа компьютера, где включил громкую связь корабля.

— К нам приближаются пираты, собирающиеся атаковать! Всем доложиться на станцию. И это не дерьмовая учебная тревога! Поднимайте свои задницы и готовьтесь к битве!

Касиан ответил первым по частной линии.

— Что происходит?

— Слышал когда-нибудь о раксианских пиратах? Твой механик сказала, что они прикрепили к нам какой-то прибор, который и создал нам все эти проблемы с двигателями, она сама видела подобное раньше. Когда я покидал мостик, на радаре не виднелось ни одного корабля, но это было почти полчаса назад. Если она права, на нас вскоре нападут.

— Черт подери. Это Касиан, — произнес капитан, переходя на общую линию. — Поднимайте свои задницы и достаньте все оружие, что у вас есть.

Он начал отдавать приказы, когда Довис повернулся, заметив, что Мари опустилась на колени около ящика с инструментами. Она открывала секции, словно искала что-то.

— Что ты ищешь?

— Я могу установить соединение, чтобы запустить двигатели на некоторое время. Кто-то должен вылезти наружу, найти следящее устройство, которое они, должно быть, прицепили к нам, и отключить его, чтобы маячок перестал передавать сигнал о нашем местоположении. И после нам останется только надеяться, что я смогу продержать двигатели в рабочем состоянии достаточно долго, чтобы мы смогли добраться до обжитой планеты или какой-либо еще станции. На мою ремонтную станцию мы вернуться не сможем. Это слишком далеко.

— Сделай все, что сможешь.

Довис выбежал из машинного отсека, схватил один из браслетов аварийной связи и связался с Касианом.

— Я надену скафандр, чтобы отправиться на поиск следящего маячка. И постараюсь отыскать прибор, ставший причиной поломки. Мари работает над тем, чтобы запустить двигатели.

— Я только зашел на мостик, — ответил друг. — Она была права. У нас скоро будет компания. Два шаттла только что показались на радаре на большом расстоянии от нас. Я приказал Йорку готовить оружие, а Марроу посылает сигнал нашим союзникам с просьбой о помощи. Раф охраняет главную стыковочную перегородку на случай, если пираты попробуют атаковать и прорваться, если мы не сможем отбиться от них. Нара отправляется помочь Мари. Поды сканируют пространство вокруг на наличие разумных и скажут, если кто-то приблизиться к нам, незамеченный радарами.

Довис попытался усмирить свою ярость.

— Мари верит, что у нее получится перезапустить двигатели, но не слишком надолго. Посмотри, кто сможет быстрее встретить нас, и направляйся к ним, как только она все сделает. Я уничтожу маячок, если найду его, чтобы нас не преследовали.

ГЛАВА 4

Мари вытерла пот со лба, радуясь, что хотя бы убрала волосы назад. Нара была достаточно любезна и принесла ей наручный коммуникатор, чтобы облегчить общение с остальной командой во время работы.

В отсеке было узко, жарко и душно. Очистить поврежденные участки U-соединения было не просто, но Мари, наконец, все сделала. Она поставила самодельную деталь из металла низкого качества и попросила Нару принести ей самые толстые защитные перчатки, которые та только смогла бы найти. Они оказались велики Мари… но она лишь надеялась, что их окажется достаточно, чтобы не дать ей умереть.

Звуки выстрелов начали доносится до отсека пару минут назад. «Вордж» палил по двум кораблям раксианцев, пытаясь держать его подальше. Не было ни единого судна поблизости, способного вовремя прийти им на выручку. Полагаться команда могла пока только на самих себя.

До сих пор раксианцы не начали стрелять в ответ. Они не хотели повредить корабль такого класса. Иначе изобретение того прибора, что привел к поломке U-соединения, было бы бессмысленным. Это соединение имелось в большинстве судов, и все они были сделаны из плексианского металла. Скорее всего, раксианцы возили с собой детали на замену, чтобы починить все после захвата и продать украденное судно.

Мари протянула руку, снова вытирая лоб рукавом рубашки, и аккуратно свернула металлические пластины вокруг деталей, которые она использовала для создания нового U-соединения. Выглядело не очень, но все должно сработать. По информации, поступающей из коммуникатора, Мари знала о том, что происходило на судне.

— Они уклоняются от моих выстрелов, но не приближаются к нам, — заявил Йорк.

— Следи за уровнем батареи, — предупредил Касиан. — Эти ублюдки могут просто ждать, пока батареи в нашем оружии сядут, а затем придут за нами. Судя по жизненным подписям, на их обоих судах более двадцати человек. Мы окажемся в меньшинстве, если они прорвутся к нам. Поды, докладывайте. Не пытается ли к нам кто-то подкрасться в режиме невидимости?

— Нет, — ответил Первый. — Мы чувствуем только команду, — он на секунду замолчал. — Мари, это слишком опасно. Ты должна сказать капитану, что можешь умереть, вновь запуская двигатели, чтобы дать нам шанс избежать этой битвы.

Черт. Мари прикусила губу, оборачивая прокладку вокруг новых металлических деталей. Мы все погибнем, если не уберемся отсюда. Что значила одна жизнь, по сравнению с жизнями всей команды.

— Твоя жизнь также ценна, как и наши, — ответил Первый. — Капитан, она рискует быть убитой током, даже надев перчатки, когда будет удерживать соединенными новые детали, пока мы будем перезапускать двигатели.

— О чем он говорит, Мари? — тон голоса капитана заставил ее вздрогнуть.

Мари продолжила работать.

— Все должно быть хорошо.

— Она врет, — произнес один из Подов. — Она думает, что может умереть. U-соединение, которое она воссоздала, будет держаться, когда через него начнет идти ток, но вначале его части надо удерживать вместе, пока соединение не станет стабильным. Перчатки не смогут полностью защитить ее от электрического тока.

В коммуникаторе раздался рык. Мари не была уверенна, донесся он от капитана или от Довиса. Последний сохранял молчание с тех пор, как обнаружил два прибора возле двигателей с внешней стороны корпуса и удалил их. Возможно, он все еще находился снаружи и двигался обратно или снимал космический костюм.

— Неважно выживу я или нет. Нам нужно вновь завести двигатели, чтобы перезарядить почти севшие батареи орудий. Это должно дать экипажу шанс оторваться от пиратов, но в самом худшем случае, вы сможете отбиваться от них дольше, пока не прибудет помощь. Раксианские пираты не берут заложников и пленных. Они убивают весь экипаж, — Мари закончила оборачивать детали и распылила герметик на временное U-соединение. — Важно одно, если все получится, вы сможете максимально увеличить скорость, но при этом сохранять ее постоянной, какое бы решение о дальнейших действиях не приняли. Малейший перепад в изменении подаваемой мощности может привести к разрыву соединения и двигатели отключаться. Понятно?

Из коммуникатора не доносилось ни звука.

Наконец, капитан заговорил, его голос был хриплым.

— Спасибо тебе, Мари. Можем ли мы что-то принести тебе, чтобы уменьшить риск?

— Нет. Перчатки — это единственно достаточно тонкая вещь, которую я могу надеть и оставаться способной держать руки внутри отсека, где проходит соединение, а я должна буду физически удерживать его, когда вы заведете двигатели, чтобы оно оставалось несколько секунд неразрывным.

— Что насчет использования инструментов?

Мари посмотрела на ящик с инструментами, стоящий в нескольких футах от нее, итак прекрасно зная все его содержимое.

— Любой контакт с металлом может поджарить кабели на обоих концах, а это приведет к изменению мощности, а ничто другое не сможет выдержать силу электрического тока, который пройдет по любому материалу, прикоснувшемуся к соединению. Так что лучше всего, если я физически буду удерживать части на месте.

— Ты говоришь, что будешь удерживать в руках провода под напряжением? — это была Нара, и ее голос звучал шокировано.

Мари осторожно подбирала слова.

— Более точно будет сказать, что я стану давить на них, удерживая на месте. Соединение, которое я воссоздала, не идеально подходит, а это означает, что оно может разойтись, когда двигатели заработают. Кто-то должен удерживать соединение, пока поток тока не станет стабильным, — Мари сделала паузу. — В случае если я не смогу сказать вам этого позже, спасибо, что наняли меня. Свобода была прекрасной. И у меня нет семьи, которую можно было бы уведомлять о том, что случится.

Еще один рык раздался из коммуникатора, на этот раз он был громче, почти зловещим, но кроме этого никто не произнес и слова.

В итоге вновь заговорил капитан.

— Сколько времени до полной готовности, Мари?

Она с трудом сглотнула и надела перчатки, сжала соединение и склонилась к открытому отсеку.

— Сейчас я установлю деталь. Дайте мне пару секунд, а затем будьте готовы запустить двигатели по моей команде. Я скажу вам.

Мари коленом оттолкнула один из инструментов с пути, что бы ничего металлического не касалось ее, кроме того, что она сжимала в руках, одетых в перчатки. Мари уже достала все из карманов. Пол и крышка отсека тоже были покрыты, чтобы заземлить их.

Низкий рык раздался слева, но Мари проигнорировала его. Она выпустила из одной ладони детали и сняла металлический коммуникатор со второго запястья, убирая его подальше.

А затем Мари вновь обхватила обеими руками место соединения проводов и сжала изо всех сил.

— Перезапускайте! — выкрикнула она.

Мари закрыла глаза, зная, что будет больно. Ее тело застыло в напряжении. Послышался гул…

А затем боль охватила обе ее руки, а после и все тело, когда заряд мощности прошел через U-соединение и саму Мари. Она должна была бы закричать, но не могла.

Машина заработала и двигатели завелись. Мари осознала это, когда пыталась вдохнуть, но у нее не получалось. Слишком много электрической энергии проходило через Мари. От охватившей ее агонии, перед глазами замелькали белые пятна, а после сознание покинуло девушку.

***

Довис беспомощно наблюдал, как Мари практически рухнула внутрь отсека.

Он не успел к ней вовремя.

Довис бросился к ногам Мари, чтобы оттащить ее, прервав контакт с соединением. Электричество ударило по его ладоням, когда Довис дотронулся до девушки. Он сжал зубы, игнорируя боль. Сила, с которой мужчина прыгнул на Мари, отбросила их, прервав контакт с проводами, и пара упала на пол недалеко от отсека.

Ужасная боль прошла за секунды, заставляя руку Довиса, обернутую вокруг бедер Мари, дрожать. Девушка лежала на боку, свернувшись в клубок.

Ему пришлось второй рукой перевернуть Мари на спину в тесном пространстве помещения. Довис сумел отодвинуться назад, протащив тело девушки мимо открытой панели доступа ближе к лестнице. Мари не двигалась, и, что еще хуже, он не слышал, дышала ли она.



Поделиться книгой:

На главную
Назад