Все это откровенно не понравилось Вильгельмине, она нахмурилась, начиная понимать, что вокруг только с виду красиво, а на самом деле осиное гнездо.
— Я пойду поприветствую папеньку, — проговорила Амелия.
Ответа жизнерадостной принцессе не требовалось. Сейчас она с любовью смотрела на отца, сидевшего на троне, и уже собралась убегать. Мина выпалила, повинуясь внезапному порыву:
— Постой, замолви за меня словечко! Хочу поблагодарить, но не знаю, примет ли меня, государь…
— Конечно! А потом еще поболтаем, хорошо?! Я пришлю за тобой, жди! — и принцесса уже умчалась, оставив Вильгельмину в растерянности.
Она смотрела на короля Ансельма, которой приказал когда-то казнить ее деда, но теперь вот вернул их из изгнания, и не испытывала вражды. Скорее, наоборот.
И тут она почувствовала на себе взгляд. На почетном месте рядом с королем сидел мужчина. Не молодой и не красивый. Весь какой-то сухой и темный, но он показался ей странно интересным. Столько живого ума было в его взгляде, и сила….
Однако все эти мысли мгновенно вылетели у девушки из головы, потому что герольд объявил второй весенний танец. А когда увидела, что герцог Танри снова направляется к ней, вся залилась краской, понимая, что в эту минуту на нее с завистью смотрит добрая половина зала.
Как-то все быстро, мгновенно. Смятение в душе…
Вильгельмина даже растерялась, боясь поверить в сказку. Но перед ней снова стоял склонившись красивый и могущественный молодой мужчина, первый рыцарь королевства. И плевать на то, что его сестра и мать на нее волком смотрят.
— Миледи, — бархатный голос Филберта, прозвучавший с первыми звуками танца, лишил ее последних остатков сомнений.
— Да, — прошептала девушка, принимая его руку.
Второй весенний танец. За этим следовало предложение руки и сердца.
Все обрушилось на нее неожиданно.
Еще несколько часов назад сидела на своем острове и была уверена, что так и проведет всю жизнь в глуши и одиночестве. А теперь вот…
Прекрасный дворец, полный дивных цветов. Прекрасный бал и прекрасный мужчина, супругой которого она станет в скором времени.
Наверное, это чудо.
Его Величество Ансельм смотрел на своего племянника и категорически не понимал, что тот затеял. Однако в создавшейся ситуации ему ничего не оставалось, как пассивно наблюдать. Выходки племянника моментами приводили короля в бешенство.
— Молодые мужчины так импульсивны, — проговорил лорд Хатор.
Ансельм взглянул на него, с удивлением отмечая и цепкий взгляд, и возникшее вдруг напряжение в голосе посланника.
А тот откинулся в кресле и спросил:
— Говорят, из Илтирийских невест получаются идеальные жены?
Ансельм аж дернулся от неожиданности. Посланник, разглядывавший в этот момент ряды юных красавиц, выглядел непроницаемым. Королю Илтирии вдруг стало обидно. Не хватало еще, чтобы кто-то проезжался по поводу юных девушек его страны.
— Так и есть, лорд Хатор, — произнес он сухо.
— Видите ли, ваше величество, я ведь никогда раньше не бывал на Весеннем балу. Не могли бы вы немного рассказать про этот обычай?
В то, что этот маг не знает сути обычая, Ансельм не верил, но в его голосе прозвучали какие-то очень человечные нотки, поэтому ответил максимально честно:
— Весенний бал проводится в Илтирии уже никто не помнит сколько лет. Если мужчина приглашает девушку на весенний танец дважды, значит, он сделал свой выбор. И это на всю жизнь. На самом деле все или слишком просто, или слишком сложно, чтобы понять.
Гость пожал плечами.
— Это потому что горячая от магии кровь, будоражит молодых мужчин, выбрасывая волны энергии, заставляющие девичью красоту сиять еще ярче? И как тут не потерять голову? Все дело в магии, верно?
— Возможно, — нехотя проговорил король.
— В противном случае, кто бы решился на брак с незнакомой женщиной после двух танцев?
Глава 2
Всего четверть часа прошло.
Пятнадцать минут, чтобы понять, для таких как она, чудес не бывает. И теперь Мина, застыв за широкой портьерой, с ужасом вслушивалась в голос, который она узнала бы из тысячи. В слова, что произносились легко и буднично.
Четверть назад Филберт проговорил, скользнув по ней ласковым взглядом:
— Миледи, дорогая, мне нужно оставить вас буквально на четверть часа, а потом мы официально объявим о помолвке.
Поцеловал ей руку и ушел. А Вильгельмина так и осталась стоять оглушенная всем этим, отказываясь понимать, что и почему с ней происходит. Амелию она давно потеряла из виду. Матушки с отцом тоже рядом не было, поддавшись общему веселью, они тихо танцевали в уголке зала.
Мина не сразу расслышала, как к ней обращается какая-то незнакомая девица. Но та повторила:
— Принцесса Амелия просила передать, что ждет вас своих покоях.
— А… да… — очнулась Мина. — Но мне обязательно нужно вернуться через четверть часа.
Девица показалась странной, но проговорила вежливо:
— Не беспокойтесь, это займет всего пару минут. Пойдемте, я провожу вас.
Не принять приглашение Амелии Вильгельмина не могла.
Дорога к покоям принцессы показалась запутанной и странной. Но кто знает, что и как устроено в этом огромном дворце? Мина не стала задавать вопросов, тем более что пришли они действительно быстро, все не заняло и пары минут.
Девушка оставила ее в какой-то комнате и сказала:
— Подождите, это здесь, — изобразила улыбку, а потом исчезла.
Вот сейчас Мина почувствовала себя глупо. Зачем она только согласилась? Филберт может прийти раньше и не найдет ее… Но Амелия…
Внезапно она услышала шум, доносившийся из-за широкой портьеры, судя по всему, там был выход на террасу. И голоса. Девушка похолодела, понимая, что речь идет о ней.
— Неужели ты и впрямь запал на эту немытую островитянку? — смех.
Говорившего она не знала, а вот голос второго…и смех…
— Оставь. Меня самого мутило от запаха рыбы, которой она пропахла.
Мина невольно принюхалась к себе. Не пахла она рыбой, зачем так… А разговор продолжался:
— Впрочем, если ее хорошенько отмыть, можно будет попользовать пару раз. Девчонка такая отзывчивая. Она потекла от пары взглядов.
— Да? Черт… дашь попробовать?
— Иди к черту! И не забывай, что говоришь о моей будущей жене! — Филберт отвратительно захохотал, а потом добавил. — Может быть. Когда мне самому надоест, и дам попробовать.
— О, спасибо! Я могу поделиться с Ламберсом?
Теперь они хохотали оба. Мина застыла в ужасе.
— А вообще, я не понял, зачем она тебе сдалась? Ты же хотел выбрать Флориль?
И тут Филберт, герцог Танри, произнес с жаром:
— Ты не понимаешь? Она же Ванлерт! Ванлерты в кровном родстве с правящим родом по мужской линии. Они сохранили титул принцев и даже какие-то права на престол. К тому же, девицы древнего рода богаты магической энергией. Женившись на ней, я получу все это. Запру ее в каком-нибудь дальнем замке, где с ней за год много чего может случиться. Пройдет год — и я свободен снова. Останется только устранить Амелию. А потом и дядю, потому что мне осточертело терпеть, как он стелется перед Хаторианом!
Больше Вильгельмина выдержать не могла.
Бежать. Подальше отсюда! Найти родителей и скорее домой на острова. Первый порыв накрыл паникой, аж в глазах потемнело. Вильгельмина вцепилась в занавеску, тяжело дыша.
Ее позвала сюда Амелия?!
После того, как она услышала откровения своего «жениха». в это верилось крайне плохо. А если так, то и Амелия, и сам король в большой опасности! Потому что человек, способный так притворяться и строить такие планы, пойдет на все.
На все…
Стало ясно и почему она так странно на него реагировала. Он же маг. Боже, какая она идиотка… Наверное, это приворот. Теперь вся неизвестно откуда нахлынувшая влюбленность слетела с нее, словно опавшие лепестки с цветущих деревьев. Осталась только обида и боль.
Конечно, не знай она ничего о планах… ей не хотелось называть по имени человека, который теперь стал ее женихом! Сейчас не помнила бы себя от счастья, что ее выбрал красавец вельможа, сам племянник его величества.
НО! Кому-то очень нужно было, чтобы она это услышала. Кому?
Все эти мысли промелькнули в голове у девушки мгновенно. Прошел первый приступ паники, девушка поняла, что не может оставить в неведении молоденькую принцессу Амелию, единственную из всех, кто отнесся к ней по-человечески. И короля. Потому что вещи, которые говорились тут, называются государственная измена.
Надо собраться с силами и дослушать, что тут будет говориться, а потом как-то передать…
И в этот момент дверь в комнату с грохотом распахнулась.
— Так, так. И что тут делает моя маленькая женушка? — короткий рык был подобен удару хлыста.
Он появился так внезапно и совершенно с другой стороны. Не оттуда, где еще недавно слышался его голос. Мина просто опешила от внезапности. А Филберт оказался рядом слишком быстро. И вот уже его пальцы стискивали ее шею, прижимая к стене, словно насекомое.
— Что ты здесь делаешь, моя маленькая жена? Ждешь любовника? М? Я оставил тебя в зале буквально на несколько минут. И что я вижу? Я смотрю, тебе не нравится хорошее обращение. Хочешь по-плохому? — он тряхнул ее. — Что. Ты. Здесь. Делала? Не молчи, когда тебя спрашивают!
— Вы… чудовище! — сумела вытолкнуть из себя Мина.
— Ты подслушивала, — спокойно констатировал он. — Следила за мужем?
— Вы мне не муж.
Он оскалился, заливаясь смехом.
— Эй, Филберт! Что делать с девчонкой, которую подослала Флориль?
Тут в комнату влетел тот, в котором Мина по голосу узнала второго собеседника.
— Проклятая ревнивая идиотка! — прорычал Филберт, не отрывая взгляда от Мины.
— Тебе надо было как-то поговорить с ней, ты же знал, что она взбесится.
— У меня не было времени! — огрызнулся Филберт и добавил. — Анри, сделай так, чтобы ту тварь никогда не нашли. А с Флориль я разберусь сам.
— А с ней что будем делать? — спросил тот, кого звали Анри, указывая на Мину. — Она же все слышала.
В первый момент Мине показалось, что они ее сейчас просто убьют на месте. Однако мужчины переругивались, рука Филберта все также прижимала ее к стене, но уже не причиняя боли. Как будто что-то в нем неуловимо изменилось.
— Мммм… С ней? — и тут вторая его рука пустилась гулять по телу Мины.
Девушка испуганно задергалась и вскрикнула.
— Анри, иди отсюда, — голос у Филберта снова стал бархатным и как-то вдруг охрип. — Дай мне побыть наедине с моей женой. И передай спасибо сестре, что вовремя предупредила.
Мужчина понимающе заржал и убрался из комнаты.
— Вы… вы… — у Мины сбивалось дыхание. — Не смейте!
— Не дергайся.
Взгляд Филберта стал каким-то хищным, неожиданно он склонился к ней и коснулся носом шеи, вдыхая запах.
— Что вы делаете?! Я же… пахну рыбой! — голос у Мины сорвался от обиды, а на глаза навернулись слезы. — Вас тошнит от меня!
Но он словно не слышал, продолжая жадно впивать в себя запах ее волос, губы его почти касались кожи, обжигая дыханием.
— Да. Ты пахнешь… — низкий голос подрагивал, пугал еле слышным бархатным рычанием. — Ты пахнешь морем.
Запах, в котором свежий соленый ветер моря смешивался с легким непередаваемым собственным ароматом ее волос, выкручивал его.
Так неожиданно и странно! Противоестественно.