Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Любовники по ошибке - Андреа Лоренс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Харли взял у нее ключ. Джейд заметила, что он сделал это не прикасаясь к ней, хотя всего секунду назад дразнил ее. Она подумала, что он делает это нарочно. Если они притронутся друг к другу, все закончится тем, чем не следует заканчиваться.

– Я остановился у матери, – сказал он. – Она живет далековато отсюда, поэтому у тебя мне удобнее. Спасибо за ключ. Я вернусь к тому времени, когда ты придешь домой.

Джейд положила руки на бедра. Харли вел себя так, словно злоумышленник мог выпрыгнуть на нее из шкафа в любой момент. Казалось, он не из тех, кто слишком остро реагирует, но анонимка действительно его взволновала.

– Ты не должен. Тебе платят за расследование дела, а не за то, чтобы ты присматривал за мной.

Харли положил ключ в карман и вздохнул.

– Я знаю, за что мне платят. Я приду к четырем.

– Ладно. – Джейд не собиралась с ним спорить. Следовало признать, что, пока Харли рядом, ей спокойнее. – Чем ты сегодня займешься?

– Я поеду в больницу, поговорю с персоналом и посмотрю кое-какие документы. Для меня достали много записей из архивов. К сожалению, они не были оцифрованы, поэтому мне придется рыться в документах в кладовке.

– Похоже, тебя ждет трудный и скучный день. – Она взяла кофейник с остатками кофе. – Допьешь?

Харли пожал плечами и протянул ей свою кружку.

– Не могу же все время следить за плохими парнями и задерживать подозреваемых. Иногда проверка документов важнее всего. Именно из них узнается правда.

– Люди не говорят правду? – спросила она.

– Они выдают субъективную информацию.

– А какие у тебя планы на завтра?

– А что будет завтра? – поинтересовался он.

– У меня выходной. Ты будешь весь день сидеть и следить за мной? Или займешься расследованием?

Харли недовольно скривил губы.

– Еще не знаю. Я не подумал, что у тебя будет выходной.

– Я могу помочь тебе с расследованием, – предложила Джейд. Ей очень хотелось получить ответы на свои вопросы.

Он напрягся и быстро покачал головой:

– Нет, извини. Я должен сделать это один, потому что ты заинтересованное лицо.

– Ага. Теперь ты следуешь правилам. Ты не нарушишь их, если это принесет мне пользу?

Он вздохнул и закатил глаза.

– Я не хочу, чтобы мои выводы оспаривались, понятно? Я решу, что мне делать завтра.

– Ладно. Будь по-твоему. Мне надо готовиться к работе. – Покачав головой, Джейд взяла кружку с кофе и вышла из комнаты. – До вечера! – крикнула она, идя по коридору.

Добравшись до своей спальни, Джейд плюхнулась на кровать и громко простонала. Харли находится в ее доме всего двадцать четыре часа, а она уже не находит себе места. Остается надеяться, что он хороший детектив, а не только волнующий ее красавчик. Скоро у нее появятся ответы на вопросы о ее рождении, и тогда она сможет жить дальше.

Она посмотрела на часы и поняла, что ей надо торопиться. Пора принять душ. После разговора с Харли – желательно холодный.

– Так, так, так. Мистер Джеффрис не предупредил меня о том, что сегодня у него встреча с мистером Темноволосый Великан-Красавчик.

Разбитная женщина с темными вьющимися волосами уставилась на Харли, когда он подошел к столу администратора. На ней были ярко-розовый свитер и серьги такого же яркого оттенка, которые скрывались за ее густыми локонами. Она широко улыбнулась, когда он стал напротив нее.

Харли опешил от оценки женщины, но постарался улыбнуться. Ей было за пятьдесят, а женщины в этом возрасте любят с ним флиртовать. Обычно он подыгрывал им, чтобы немного приободриться. Он знал, что флирт с дамами может как помочь в расследовании, так и сорвать его.

– Обычно меня зовут Харли Далтон, – сказал он.

Она посмотрела в компьютер и кивнула.

– Садитесь, мистер Далтон. Мистер Джеффрис примет вас с минуты на минуту. Хотите кофе?

– Нет, спасибо, миссис Уайт, – ответил он, прочтя табличку на ее столе.

– Я не замужем, – пояснила она. – Можешь называть меня Тиной, сладенький.

Харли сел прямо в кресле и понадеялся, что мистер Джеффрис примет его поскорее. Потому что Тина начинала его раздражать.

К счастью, дверь открылась, и вышел мистер Джеффрис.

– Доброе утро! Входите, мистер Далтон.

Харли быстро встал, пожал руку мужчине и прошел за ним в кабинет. До этого он покосился через плечо, чтобы удостовериться, что Тина не идет за ними следом. Она нахально подмигнула ему, но осталась стоять на месте.

Когда дверь закрылась и мужчина указал ему на стул, Харли глубоко вздохнул и произнес:

– Спасибо, что согласились встретиться со мной сегодня.

– Мне жаль, что я не принял вас раньше. У меня куча других дел, но вы в курсе, как это происходит. Спасибо за то, что взялись за расследование лично. Я знаю, вы выросли в этом районе. Я узнал о подмене детей из новостей и решил, что нам нужна помощь со стороны. Поэтому мы обратились в вашу компанию. Как и любой больнице, нам предъявляют претензии по поводу халатности. Но этот случай особенный. Детей подменяют не каждый день.

Харли кивнул.

– Надеюсь, расследование не займет много времени.

– Мы выделили вам офис на этом этаже, – объяснил Джеффрис. – Туда принесли все архивные записи. Если вам что-то понадобится, сразу скажите об этом Тине. Она о вас позаботится.

Харли кивнул, подавляя ухмылку. Помощница Джеффриса проявляла крайне активную заботу.

– Чем еще я могу вам помочь?

Харли пролистал свои записи.

– Кто тогда был директором больницы? Я бы хотел поговорить с ним или с ней.

– Орсон Тейт. Я уверен, он с радостью поговорит с вами. – Мистер Джеффрис потянулся к своему телефону и нажал кнопку интеркома. – Тина, найдите контактную информацию Орсона Тейта. Она нужна мистеру Далтону. – Он повернулся к Харли: – Что-нибудь еще?

– У меня последний вопрос, мистер Джеффрис.

– Пожалуйста, зовите меня Уэстоном.

– Отлично. Я разговаривал с мисс Нолан. Она получила угрозы по почте. Ее хотели запугать, от нее требуют прекратить расследование. Вы ничего не знали об этом?

Глаза Уэстона широко раскрылись от удивления.

– Нет. Я искренне надеюсь, вы не считаете, что угрозы поступают от персонала больницы?

Было ясно, что он ничего об этом не знает.

– Спасибо, что уделили мне время, Уэстон. – Харли встал, пожал ему руку и вышел из кабинета.

Как и ожидалось, Тина, широко улыбаясь, передала ему контакты бывшего директора.

– Я буду здесь, если тебе понадобится еще что-нибудь, сладенький.

Он улыбнулся в ответ и быстро прошел по коридору в выделенный офис. Сотрудники больницы отправили ему по факсу документы до того, как он приехал в город, но дела пациентов ему предстояло изучить лично. На столе в офисе было три большие картотеки.

Краткий обзор систем безопасности 1989 года был показательным и бесполезным. К сожалению, охранная система в больнице была не такой хорошей, как сейчас. В то время на каждом этаже были видеокамеры для круглосуточной записи. Если существовало видео, свидетельствующее о том, что кто-то подменил детей, его почти немедленно уничтожили. Кстати, видеокамеры могли не работать в тот день. В больнице включили аварийное питание после урагана.

Определенные меры безопасности для роддома тоже были не лучше. Младенцам надевали на ногу бирку с фамилиями их родителей, но системы тревожной сигнализации на случай подмены детей в отделении не было. Любой человек, имеющий доступ к детскому отделению, мог зайти и поменять детей местами. На это потребовалось бы несколько секунд. Остается выяснить, кто это сделал и зачем.

Устроившись за столом с большой кружкой кофе, Харли принялся за работу. Через несколько часов у него так устали глаза, что он не мог сосредоточиться. По крайней мере, он узнал, кем могут быть биологические родители Джейд.

Хотя больница заплатила ему за расследование, приоритеты Харли изменились, как только он встретился с Джейд. Да, он хотел узнать правду, но ради Джейд, а не ради денег. Ее взгляд, когда она рассказывала ему о том, что всегда чувствовала себя чужой в своей семье, чуть не сломил его. Он не знал, обретет ли она со своей настоящей семьей душевное спокойствие или ощущение дома, которое искала, но он сделает все возможное, чтобы ей помочь. Он не сумел сделать ее счастливой раньше, но сделает это сейчас.

Во время урагана в больнице было всего пять новорожденных девочек. Он записал имена, адреса и номера телефонов их родителей, надеясь выйти с ними на связь или даже повидаться с ними. В идеале он хотел бы получить образцы для теста ДНК, чтобы исключить тех, кого не подменяли. Эти девочки теперь взрослые женщины, у них наверняка есть собственные семьи. И одна из них даже не подозревает, что ее воспитали чужие люди.

Харли сел за компьютер и отправил данные своему помощнику, Исайе Фуллеру, который работал в вашингтонском офисе. Шансы на то, что все эти люди жили по старым адресам, были невелики. Его исследовательская группа разыщет их в различных базах данных и записях и предоставит ему более актуальную контактную информацию. Это не займет много времени.

К концу уик-энда Харли узнает, кто настоящие родители Джейд. Остается только выяснить, зачем детей подменили и кому это было выгодно. Прошло тридцать лет, но он все равно докопается до сути. Ради Джейд.

Глава 6

Джейд вернулась домой и увидела припаркованный у дома спортивный автомобиль Харли. У нее возникло странное ощущение дома, которого она никогда не испытывала в своем маленьком коттедже.

Она много раз прокручивала в голове сценарии того, что могло бы произойти прошлой ночью, если бы Харли не ушел спать на диван в гостиной. Пусть Софи предлагает ей переспать с ним, Джейд знает, что лучше не рисковать. Харли похож на ее любимые картофельные чипсы. Она не может съесть только несколько кусочков, ей надо слопать весь пакет. Иногда проще вообще от них отказаться. Но, к сожалению, ей не избавиться от удовольствия при поедании этих чипсов.

Она вошла в дом. Повсюду было тихо и темно. Сумка и пиджак Харли были на кресле в гостиной, а коридор освещался светом из ванной комнаты. Был включен душ.

Джейд пошла в свою комнату, чтобы переодеться во что-нибудь более удобное, чем бледно-розовый твидовый костюм, который она носила под белым халатом в аптеке. Она быстро надела спортивные шорты и майку. Была еще зима, но в доме было теплее обычного, особенно в присутствии Харли. Собрав волосы на затылке, она завязала их в высокий хвост.

Выйдя в коридор, Джейд наткнулась на гору мышц. Это был Харли, мокрый и почти голый, выходящий из ванной комнаты. Она отшатнулась от него, а он притянул ее к себе, чтобы успокоить.

Устояв на ногах, она подняла голову и взглянула на Харли. Он серьезно смотрел на нее из-под мокрых прядей, упавших ему на лицо. От его взгляда у нее замерло сердце и пересохло в горле. Вчера ночью он сбежал от нее, но сейчас явно борется со своим желанием.

Не в силах больше терпеть, Джейд опустила глаза и уставилась на свои ладони, прижатые к его влажной обнаженной груди. Она чувствовала под пальцами жесткие волоски, которые заинтриговали ее, когда она увидела Харли в трусах на рухнувшем диване. У него на груди были также шрамы, которые она не замечала раньше. Он мало говорил о службе в армии, но было очевидно, что на авианосце ему приходилось нелегко.

Хотя она не ожидала от него ничего другого. Харли из тех, кто первым спрыгнет с самолета. Первым вышибет двери, за которыми прячутся предполагаемые террористы. Он любил спешку и, возможно, поэтому сделал карьеру в этой области. Он обожал рисковать, как в юности, так и сейчас. А Джейд не хотела приходить домой каждый вечер и задаваться вопросом, жив ли Харли.

Мысли Джейд прервались, когда она посмотрела на полотенце, которое он обернул вокруг талии, и увидела очевидное доказательство того, как сильно он возбужден. Теперь она не сомневалась в том, что он хочет ее. Оставалось только решить, согласна ли Джейд пойти на поводу у своего желания.

– Мне жаль, – сказала она наконец, пытаясь шагнуть назад.

Харли продолжал обнимать ее за талию.

– А мне не жаль, – серьезно ответил он.

Джейд напряглась. Она не знала, что сказать.

Хватит ли ей смелости взять то, что ей необходимо? Она действительно хочет Харли, хотя не сумеет удержать его рядом. И жаждала снова почувствовать себя желанной. Очевидно, что Харли хочет ее. Ей следует прислушаться к совету Софи и рискнуть.

Джейд посмотрела ему в глаза, собираясь с духом и едва сдерживая желание. Потом провела ладонью по его груди и жестким мышцам живота. Она ощущала, как напрягся и дрожит Харли, когда она коснулась рукой края полотенца. Оба затаили дыхание, как только она одним быстрым движением указательного и большого пальцев сорвала с Харли полотенце.

Серьезное выражение его лица смягчилось, он усмехнулся.

– По-моему, ты тоже не сожалеешь, – произнес он.

Облизнувшись, она слегка покачала головой.

– Ты прав. Я сожалею только о том, что мы так долго тянули время. – Резко поднявшись на цыпочки, она поцеловала его в губы.

Страсть вырвалась наружу, как только их губы соприкоснулись. Оба забыли обо всех причинах сторониться друг друга, поскольку желание победило здравомыслие. Джейд обвила руками его шею, стараясь сильнее прижаться к его губам. Он нетерпеливо поглаживал ладонями ее тело.

Нахлынувшие ощущения ошеломили Джейд. Она не осознавала, как Харли провел ее в спальню, пока не почувствовала, как ее бедра упираются в матрас.

Это все-таки должно было случиться. На мгновение ей снова показалось, что им по восемнадцать и она впервые отдается Харли. Она содрогнулась, когда он стянул с нее майку через голову. Джейд была так поглощена Харли тогда; она и теперь испытывала похожие чувства. Он был плохим парнем, красивым обманщиком, который хотел ее, когда, как ей казалось, всем остальным нет до нее дела. В юности она не сумела противостоять его чарам и влюбилась в Харли по уши.

Но сейчас все иначе. Она не влюбленная девственница с наивными ожиданиями о счастливом будущем. Джейд – взрослая женщина и знает, что чувства только навредят ей. Она просто желает удовлетворить свои потребности и может сделать это только с таким мужчиной, как Харли.

– Черт побери, – гортанно прошептал он, глядя на ее грудь.

Джейд всегда считала, что у нее слишком маленькая грудь, но она нравилась Харли. Он обхватил ее груди ладонями, и Джейд, запрокинув голову, ахнула. Ее чувствительные соски сразу напряглись от его прикосновений, а он стал их посасывать.

Джейд упала на кровать, и Харли опустился на нее. Опираясь на локти, он продолжал дразнить ее соски языком, и она, выгибая спину, старалась сильнее прижаться к его телу.

Она не помнила, сколько времени прошло с тех пор, как она так сильно хотела мужчину. Было ли такое когда-нибудь? Даже ее влечение к Харли в юности не могло сравниться с тем, что она чувствует сейчас. Тогда они были почти детьми. Теперь он – настоящий здоровяк, перед которым она не в силах устоять.

Харли слегка отстранился и стянул с Джейд шорты и тонкие хлопчатобумажные трусики.

– Защита? – спросила она.

– Мой пистолет в другой комнате, – ответил он с невозмутимым выражением лица.

Джейд ударила его рукой по плечу.



Поделиться книгой:

На главную
Назад