«Я прожила с этим человеком три с половиной года, но ничего не почувствовала. Ничего не испытала по-настоящему. Вот и следа не осталось. Он был похож на куклу со встроенным динамиком: нажмешь ей на живот, и она начинает говорить. А тот мальчишка с короткой стрижкой? Оставил ли он во мне след?»
– Вы ведь не хотите сказать, что я напоминаю вашу мать?
– Нет, конечно.
– Но все же я старше вас.
– Иногда возраст не так уж и важен.
Слово «иногда» задело Ивату Мидори. На первый взгляд юноша с короткой стрижкой выглядел эдаким легкомысленным модником, однако его речь произвела на Ивату Мидори настолько серьезное впечатление, что каждая фраза будто на самом деле впечатывалась в тело. И оно реагировало, как реагировало бы на язык при поцелуе или пенис во время занятий любовью. Значит, слова передают смысл, и вот он-то и оставляет след.
– Что значит «иногда»?
– Если есть взаимная симпатия – или же ее нет. Возможно, все дело в химии. Кому-то нравятся женщины, например, с бледной кожей, а кто-то предпочитает смуглых. Один любит серьезных и тихих, а другой сходит с ума от диких ведьм.
Как только юноша произнес фразу «взаимная симпатия», тело Иваты Мидори вновь выдало ответную реакцию. Однако сейчас, когда она вспоминала их разговор, ей пришло в голову, что она тысячу раз слышала те же самые слова от других мужчин. И лишь когда их сказал юноша с короткой стрижкой, они глубоко проникли в самое существо Иваты Мидори. Ей вдруг подумалось, что она находится на пороге некоего важного открытия, и она снова остановилась под фонарем. Похоже, она наконец поняла, почему в памяти не осталось ни одного мало-мальского воспоминания о мужчине, с которым она провела три с половиной года в камере на двоих, именуемой браком. Просто одни вещи оставляют след, а другие нет. Конечно, для всех они разные, но есть такие вещи, которые оставляют след в каждой душе, которые притягивают любого – как, например, песни Дженис Йен притягивают участниц Общества Мидори.
В голове Иваты Мидори мучительно вертелись смутные догадки, никак не желая оформиться в цельную мысль. Так рой насекомых вьется вокруг ночного фонаря, не в силах достичь источника света.
– Знаете, не припомню, что кто-то сходил от меня с ума.
– Вы однозначно ошибаетесь. Скорее всего, вы просто не замечали.
Ивате Мидори очень хотелось ответить юноше, но тогда она не сумела подобрать нужных слов. И только теперь, стоило ей отойти от уличного фонаря, правильный ответ родился сам собой:
– Дело не в том, что я не замечала. Я не хотела замечать.
А если бы дальше она добавила:
– Но встреться мне кто-нибудь вроде вас… – Что тогда?
Ивата Мидори невольно усмехнулась, представив себя обнаженной в объятиях юноши с короткой стрижкой. Интересно, какое выражение было бы у нее на лице? Впрочем, картина, возникшая в ее воображении, оказалась вполне приятной, и Ивата Мидори даже почувствовала некоторую влажность между ног. Но дальше ей представился номер в отеле, смятая постель, расшатанная прикроватная тумбочка, гадостного вида кафель в ванной, потрепанные занавески на окнах… И она решила, что ее неуловимое влечение и юноша с короткой стрижкой никак не сочетаются. Но как только она приняла решение, сердце глухо застучало, и Ивата Мидори вновь замедлила шаг. Разве не об этом она мечтала? Может, раньше ей просто не удавалось найти нужного мужчину, который всколыхнет ее чувства?
Пребывая во власти своего прозрения, Ивата Мидори вдруг увидела прямо перед глазами черную штуку странной формы. Это было дуло пистолета, который держал Яно. Ивата Мидори собралась было спросить: «Кто вы такой?» – но услышала короткий хлопок и почувствовала, как что-то вонзилось ей в лицо.
Холм над бухтой
I
Пуля, выпущенная Яно, не просто вонзилась в лицо. Продолжая вращаться, словно бур, она вмяла всю переднюю часть черепа внутрь, превратив ее в рваные ошметки. Разумеется, Ивата Мидори чувствовала действие пули лишь краткий миг, пока та не достигла мозга, после чего все физические ощущения немедленно прекратились. Но, странное дело, даже после этого сознание продолжало работать. Ивата Мидори хотела крикнуть: «Я не хочу умирать!» Ведь и в самом деле несправедливо, что жизнь должна оборваться в тот самый момент, когда она почти нашла мужчину, сумевшего подобрать ключик к ее либидо. Ивату Мидори даже не заботило, кому пришла в голову мысль убить ее; ее скорее возмутил тот факт, что ей суждено умереть именно сейчас, когда еще осталось столько неразрешенных вопросов. Но через долю секунды сознание померкло, и все растворилось в молочно-белом тумане.
Яно втянул носом пороховой дым, взглянул на кровавые брызги, разлетевшиеся по мостовой куски кости и мозгового вещества, прошептал: «На старт, внимание, марш!» – и бросился бежать со всех ног.
Когда Яно с пистолетом в руке вбежал в квартиру Нобуэ, на языке у него крутилась любимая песня «Холм над бухтой», которой в детские года научила его старшая сестра. Друзья, обнаружив, что Яно до сих пор сжимает рукоятку «ТТ», тут же озабоченно поинтересовались, не засек ли его кто-нибудь.
– Ла-ла-ла, не бойтесь! Ла-ла-ла-ла-ла! – отвечал Яно, не переставая напевать любимый мотив и широко улыбаясь. – Ла-ла-ла, я хотел спрятать его в сумку, ла-ла-ла, но не смог разжать пальцы, ла-ла-ла, и тогда я снял рубашку и обмотал руку, ла-ла-ла, так что все круто, ла-ла-ла-ла-ла!
Он так вцепился в пистолет, что рука от запястья до кончиков пальцев побелела как мел. Губы Яно кривились в улыбке, но волосы стояли дыбом, а на виске билась жилка. Веки и ноздри у него дергались, будто от тика, и если хорошенько прислушаться, можно было различить, как посреди его рулад стучат зубы. Нобуэ схватил Яно за руку, а Сугияма постарался отогнуть указательный палец, чтобы освободить спусковой крючок.
– Смотри, что делаешь! – прикрикнул на него Нобуэ, вздернув бровь. – Если эта хреновина стрельнет, моему ковру будут кранты! И что тогда? Я только что купил его в «Токю хэндс» на тот случай, если заведу бабу. Девкам больше нравятся ковры, чем татами.
Пытаясь оторвать руку Яно от пистолета, Сугияма аж раскраснелся, но того, видно, заклинило надолго.
– Фух, я сдаюсь, – наконец не выдержал Сугияма. – Вы только посмотрите, вцепился мертвой хваткой, будто дохлый карась или еще кто. И рука белая и холодная как лед.
Исихара наклонился к Яно, чтобы разглядеть получше.
– Да уж, безнадега, – заявил он со смехом, больше похожим на бренчанье расстроенного пианино под пальцами гениального, но съехавшего с катушек музыканта, чем на звуки, издаваемые голосовыми связками.
Нобуэ и остальные с удивлением уставились на него, будто только что осознав, насколько странный у них приятель. Помимо дурацкого смеха, от которого закладывало уши, Исихара стал ритмично напевать фальцетом: «Хей-хей-хей-хей!», подпрыгивая в такт мелодии.
– Вы гляньте, – сказал он наконец. – Кажется, палец-то придется отпилить, как вы думаете? А? А? А? А? Отпилить! Отпилить! Отпилить! – Исихара продолжал подскакивать, точно маленький ребенок, который просит маму приготовить для пикника рисовые колобки вместо сэндвичей. – Хотя дело это не простое, – добавил он. – Видели фильмы про якудза? А? Тут не годится ни мясной нож, ни даже армейский швейцарский. Ага! Нужна пила.
Узнав у Нобуэ, где тот хранит свои инструменты, Исихара принес складную ножовку для обрезания садовых деревьев. Осмотрев ее ощетинившиеся зубья, Исихара было снова захохотал, но сразу же оборвал смех на самой высокой ноте и часто-часто заморгал. Надо заметить, что глаза у Исихары были совершенно особые, не такие, как у нормальных представителей человеческого племени – или любых земноводных, рептилий и птиц, и даже ископаемых чудовищ и инопланетян из фантастических фильмов. Когда он моргал, веки издавали ясно слышимый звук наподобие щелчка – во всяком случае, звукоподражание «щелк» описывает его лучше всего. Не мягкий щелчок осторожно закрываемой двери, а скорее хруст трескающегося стекла. «Хей-хей-хей-хей!» – снова запел Исихара, продолжая прыгать по комнате, хлопать глазами и хохотать, точно расстроенное пианино под пальцами гениального, но съехавшего с катушек музыканта.
– Я добыл пилу, я добыл пилу, я добыл пилу! – блажил Исихара. – И пусть Яно-рин не якудза, палец ему отхвачу! Йа! Йа! Хей-хей-хей! Ведь я прав, правильно? А напишите-ка на кандзи[19] слово «правильно» – раз, два, три, четыре, пять штрихов – и как это читается? Тадасии, вот как! Ведь я по фамилии Тадасии, Исихара Тадасии, правильно? Точно! Йа-йа-йа-йа! Я ведь прав? Держите-ка его покрепче, а я уж рубану, как Кикори-но-Ёсаку[20]: ки-и-и, к-о-о, ри-и-и, но-о-о! И Яно без пальца!
И хотя Исихара распевал всю эту чепуху скорее для себя, вскоре его энергия передалась остальным друзьям. Первым к нему присоединился Нобуэ, который тоже стал прыгать и смеяться.
– Именно, именно, именно так! Исихара-кун совершенно прав! – заорал он, а тут и все остальные принялись скакать по комнате, да так, что пол затрещал.
– Отпилить ему палец! Отпилить! Отпилить! – С этими словами Нобуэ и Сугияма схватили в охапку Яно, который упорно продолжал петь про холм над бухтой, хотя в таком шуме его все равно никто не слышал.
Исихара, размахивая пилой, издал переходящий почти в ультразвук вопль: «Хай-лю-лю-лю-лю-лю!» – и тут Яно, видимо, подключился к некоему источнику сверхсилы. Проще говоря, он пришел в себя и разжал пальцы.
«Токарев» с грохотом упал на пол.
– Вот блин, – выдохнул Исихара. – Все веселье обломал.
– Когда говорят о пистолете Токарева, невольно вспоминается Советский Союз, однако… – Указательный палец Яно был мертвенно бледен и так раздулся, словно его несколько дней вымачивали в морской воде, но его хозяин сохранял завидное хладнокровие.
Все обрадовались, что их друг снова пришел в себя, – кроме Исихары, который, не выпуская ножовки из рук, продолжал бубнить себе под нос и демонстративно не обращал внимания на Яно.
– Уверен, – продолжал Яно, – вам известно, если вы читаете газеты и смотрите новости, что на самом деле эта модель называется «Тип пятьдесят четыре»[21] и производится в Китае…
Яно умолял друзей оставить ему пистолет, но Нобуэ и остальные убедили его, что от оружия нужно избавиться. Было решено закинуть «ТТ» в один из строительных контейнеров для мусора, великое множество которых стояло у стройплощадок рядом с городком Фучу. И поехать туда надо всем вместе, чтобы не дать Яно потихоньку присвоить пистолет.
– Это самая распространенная модель на японском черном рынке, хотя я, понятное дело, держал его в руках в первый раз, – продолжал рассказывать Яно.
Хоть он и согласился с решением выкинуть «Токарев», но продолжал тянуть время. Сначала измазал одну сторону пистолета чернилами и попытался получить оттиск на листе бумаги, чтобы сохранить его на память, как иногда поступают рыбаки, изловившие редкий или интересный экземпляр. Затем полностью разобрал «ТТ» и заменил некоторые рабочие детали частями из моделей, тщательно замотав ставший совершенно бесполезным пистолет скотчем. В свое время Яно посмотрел столько фильмов и прочитал столько романов, где оружию отводилась едва ли не главная роль, что справился с этой работой безо всяких проблем.
– На самом деле его даже нельзя назвать «Токаревым», – объяснял он. – В сущности это «Блэк стар». А «Блэк стар», как вам известно, впервые вышла в пятьдесят первом году.
Разумеется, ни один из приятелей об этом даже не слыхал.
– «Пятьдесят четвертый» был улучшенной копией «пятьдесят первого», но поскольку они оба почти идентичны поздним модификациям «ТТ», полагаю, что наш ствол смело можно называть «Токаревым». Этот пистолет отличается одной особенностью: если его не наставишь прямо в голову или в висок, как я и проделал с этой оба-сан, то запросто промахнешься. Даже якудза не очень любят использовать «пятьдесят четвертый», поскольку трудно угадать, куда полетит выпущенная из него пуля. Хотя, с другой стороны, девятимиллиметровый патрон обеспечивает неплохую убойную силу.
Разглагольствуя таким образом, Яно жевал крекеры с ароматом креветок, запивая их стопроцентным яблочным соком. Он уже закончил возиться со скотчем и сделал еще один глоток сока, когда Нобуэ мрачно посмотрел на него и сказал:
– А ну-ка погоди. Как же так вышло, что оба-сан не заорала и не попыталась убежать, когда ты сунул пушку ей в лицо? Ведь любой в такой ситуации кинулся бы наутек, разве нет?
Яно склонил голову набок:
– Похоже, она о чем-то думала или что-то вспоминала. Она шла по улице и вдруг остановилась, как будто забыла нечто важное…
II
Итак, Общество Мидори сократилось до четырех участниц. Нет нужды говорить, что группа из четырех человек совершенно отличается от группы из пяти или шести, как и от группы из двух или трех человек. Газетный заголовок гласил: «Необъяснимое убийство». Сразу под ним мелким шрифтом значилось: «Нападение на почве наркотического опьянения?». Из комментариев источника, близкого к Управлению полиции, вытекало, что явных мотивов для совершения преступления сыщики не обнаружили, равно как орудия убийства и каких-либо иных улик. Вряд ли следовало рассчитывать, что мерзавец, совершивший злодеяние, будет пойман и изобличен.
Из всех подруг Хенми Мидори владела самой маленькой и самой скромной по обстановке квартирой. Дом, где она располагалась, был поделен на три секции, одну из которых Хенми Мидори и занимала. Здание стояло в одном из самых старых кварталов Чофу. Все здесь дышало суровым покоем: и небольшой садик, и тщательно подогнанные татами, прекрасно гармонирующие с несущими балками и стенами в традиционном стиле. Словом, для поминок по любимой подруге лучшего места было не найти.
– Вот и осталось нас всего четверо, – сказала Сузуки Мидори.
Теперь, когда Иваты Мидори не было в живых, она решила, что настала ее пора стать главой общества. Впрочем, остальным подругам вряд ли приходила в голову мысль о том, что их компания так уж нуждается в руководителе.
Солнце давно зашло, и за окном сгущались сумерки, а все четверо Мидори пили только зеленый чай. Никто даже не притронулся к шоколадным конфетам и сделанным вручную рисовым крекерам с добавлением соевого соуса, что аккуратно были разложены на красном лакированном подносе.
– Нехорошее это число – четыре, – сказала Хенми Мидори. – Нас всегда было шестеро, а теперь, когда сначала Нагии, а потом и Ватаа друг за другом…
Несмотря на царившее среди Мидори похоронное настроение, в комнате явственно ощущался некий оптимистический дух и позитивный настрой. Поминальная служба и погребение Иваты Мидори прошли в ее родном городе Сидзуока, поэтому подруги не смогли провести бдение у останков усопшей. Однако даже отсутствие тела не смогло поколебать решимости оставшихся в живых Мидори. Обычно, когда человек возвращается домой с похорон зверски убитого близкого друга и в задумчивости потягивает зеленый чай, у него становится горько и тошно на душе, а в голове крутятся мысли о беззащитности перед жестоким миром и необратимости свершившегося. Но настрой членов Общества Мидори был совсем другим. Все четверо думали одно и то же: «Так или иначе, мы разберемся с этой проблемой». Вероятно, именно такой образ мыслей и поднимал в атаку солдат в давние годы великой войны и современных террористов-смертников. А может, схема мышления Мидори вообще не предусматривала пораженческих настроений в духе «что было, то было, ничего не поделаешь, надо примириться с неизбежным».
– Кстати о группах с четырьмя участниками, – заметила Томияма Мидори. – Как ни крути, сразу приходят на ум «Битлз».
Она старалась говорить весело, трогательно пытаясь подбодрить остальных подруг.
– Значит, пока Ватаа не погибла, мы были «Роллинг Стоунз»? – с легким смешком откликнулась Такеучи Мидори и улыбнулась.
– А вы помните группы из шести участников? – оживилась Сузуки Мидори, и сразу же вслед за ее словами дух оптимизма овладел языками всех присутствующих.
– У Ютиамады Хироси и «Кул Файф» точно шестеро участников!
– Но ведь для большинства дел шестерых многовато, разве нет?
– С другой стороны, семья с четырьмя детьми, если учесть папу и маму, тоже составит шесть человек.
– А как-то раз мы с сыном, когда я еще была замужем, съели на двоих пять бургеров, но вот на шесть нас так и не хватило.
– На линии Собу поезда ходят по шесть вагонов. А вы что, разве не знали?
– Зато в логотипе «Ауди» четыре кольца, а в олимпийском символе пять!
– А кем бы мы стали, останься нас трое? – спросила Хенми Мидори. – Сестричками Касимаси?
Но перспектива превратиться в аналог третьесортного комедийного трио не слишком впечатлила подруг.
– Это не смешно, – коротко бросила Сузуки Мидори и, приподнявшись, достала из чайного ящика бутылку «Канадиэн клаб». Выплеснув остатки зеленого чая, она наполнила чашку виски и залпом выпила ее, словно пилот-камикадзе перед последним вылетом. – Сестрички Касимаси, ага, как же! Не для того мы вынесли столько страданий, чтобы под конец докатиться до такого!
– Слушайте, слушайте! А если нас останется двое, получится дуэт клоунов?
– А если только одна… то королева эстрады Мияко Харуми?
За такими разговорами женщины незаметно пропустили по стаканчику, и под действием алкоголя к ним вернулся боевой дух старого доброго Общества Мидори.
– Нам известно, кто стоит за этим убийством, – резюмировала Сузуки Мидори. – Это те, кто мечтает превратить нас в сестричек Касимаси или в Саймона и Гарфанкела: дружки Сугиоки!
На следующий день Сузуки Мидори и Хенми Мидори отправились на место убийства Сугиоки. Прикрывшись зонтиками, они не заметили, как к ним подошла юная студентка, которая так напугала Нобуэ и Исихару.
– Прошу прощения, я могу вам помочь? – обратилась она к подругам.
Обе Мидори не были похожи на потерявшихся или нуждающихся в помощи и, ясное дело, перепугались, когда к ним неожиданно подошло это чудовище в девичьем обличье. И неудивительно: один взгляд на такую физиономию отнимал у любого не менее тридцати процентов жизненной энергии.
– Э-э, н-нет, спасибо…
Сузуки Мидори и Хенми Мидори переглянулись. Они принадлежали к тому типу людей, которые имеют обыкновение сравнивать себя с другими и получать удовольствие от чужих неприятностей, поэтому юная студентка поначалу породила в их душах нечто вроде чувства превосходства. «Ну и рожа! – подумали кумушки. – Да уж, молодость – еще не гарантия успеха…»
Вслед за этой мыслью у обеих наступила реакция, а именно: сильное желание бежать прочь от жуткого лица и укрыться на вершине какого-нибудь скалистого утеса. От чувства собственного превосходства не осталось и следа.
– А вы… э-э-э? – начала Хенми Мидори, ощущая, как из желудка к пищеводу медленно поднимается тягучая горькая масса.
– Я живу в здешнем общежитии. А учусь в «Лепестке».
При звуке голоса юной студентки волосы у обеих Мидори (и даже короткая, недавно выбритая поросль под мышками) зашевелились, словно от некоего тлетворного дуновения, и встали дыбом.
– Что еще за «Лепесток»? – спросила Сузуки Мидори, полагая, что речь идет о словечке из молодежного сленга, обозначающем текущие из носа сопли. И хотя ноздри у девочки были чистые и сухие, наличие выделений в виде соплей, слез или даже менструальной крови смотрелось бы на таком лице весьма уместно.
– Это так наш колледж называется: «Цветочный лепесток». Но дело не в этом, а в том, что мне кое-что известно. Я свидетель. – Девица с важным видом выпятила грудь, обтянутую белой хлопчатобумажной блузкой.
Подул прохладный ветерок, и на сиявшее целый день солнце наползла невесть откуда взявшаяся туча.
– Свидетель? – в один голос взвизгнули Мидори. Волосы у них все еще шевелились от страха, а по спинам, предваряя обильное потоотделение, пробегали волны озноба.
– А вы разве не помните? Прямо вот на этом месте, где вы сейчас стоите, убили совсем молодого юношу. Я все видела своими глазами. А потом имела честь помогать полиции в расследовании. А чуть позже я познакомилась с двумя приятелями убитого юноши, они пригласили меня в кафе и угостили мороженым, и у нас была возможность обсудить различные темы, которые интересуют молодежь.
Слушая речь студентки, Хенми Мидори никак не могла побороть волнение. Волоски у нее на теле то вздымались, то опадали, словно трава на поляне, где прилегла Навсикая из Долины ветров[22] и Хенми представилось, что ее вылизывает самый отвратительный в мире мужчина. Наконец ей удалось собрать волю в кулак, и она прохрипела:
– С двумя приятелями? Его приятелями?
– До чего же забавные и веселые ребята! Один из них, который пониже ростом, написал мне номер своего телефона. Считайте меня трусихой, но я еще ни разу не позвонила ему.
«И правильно сделала, – подумала Сузуки Мидори, – а то звук твоего голоса любое оптоволокно расплавит!»
Вслух же она сказала:
– Может, тебе удалось узнать имя этого парня? Дело в том, что мы подруги матери несчастного Сугиоки – ведь так звали убитого? Она желает сделать памятный фотоальбом о нем.