Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Отдых отставного инспектора - Геннадий Иванович Дмитриев на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Усталость как рукой сняло, поблагодарив посыльного, я принялся изучать досье моих уважаемых соседей. Ей богу, это было довольно интересное занятие. Практически, все пассажиры теплохода, располагавшиеся в соседних каютах, могли желать смерти миллионера.

Во-первых, наша очаровательная мисс Эшби была не кто-нибудь, а законная дочь сэра Девида с матерью которой он не жил уже двадцать лет, хотя развод и не был официально оформлен. Мать Корнелии, Амелия Эшби (это её девичью фамилия) была второй по счету женой мистера Маклорена. Через год супружеской жизни сэр Дэвид узнаёт, что его нынешняя жена в недалеком прошлом была цирковой артисткой и выступала под именем мисс Арабеллы. Взбешенный миллионер выгнал из дома беременную жену, заявив, что не даст ей ни гроша, и не оформил развод, чтобы не предоставлять ей, положенной по закону части его состояния. Возможно, что он так и не узнал о существовании свой дочери, поскольку и слышать не хотел ни о чем, что связано с его второй женой. Амелии ничего не оставалось делать, как вернуться к своей цирковой профессии. Маленькая Корнелия выросла на арене цирка, и когда мать уже не могла выступать под куполом на трапеции, она заняла её место, взяв всё тот же псевдоним, «мисс Арабелла». Естественно, она вполне могла быть заинтересована в смерти своего отца, рассчитывая на часть наследства, если бы этому не противоречило завещание миллионера.

Как я и предполагал, Питер Лоран оказался мелким карточным шулером, мошенником и воришкой. Хотя убийство не его амплуа, исключить его из списка подозреваемых нельзя, учитывая то, что след в каюте убитого принадлежал именно ему.

У сэра Эдварда Ролля тоже оказалось рыльце в пушку. Когда-то в недалеком прошлом он как член парламента санкционировал одну незаконную сделку сэра Девида за что получил значительный гонорар. Прямых улик против мистера Ролля не было, и дело в своё время замяли. Случайно ли оказался член парламента на этом теплоходе или нет, судить трудно, но вполне возможно, что дела давно минувших дней свели их в столь роковой ситуации, по крайней мере, ему было что скрывать.

Полковника Самуэля Тейлора также связывали с покойным старые дела, хотя непосредственных взаимоотношений у них и не было. Миссис Генриетта Лопиталь была дочерью майора Стирлинга, погибшего где-то в Южной Африке, где проходил службу и полковник Тейлор. Почтенная супружеская пара Патрик и Джулия Горнер были владельцами гостиницы в провинциальном городе, где некоторое время проживала мисс Амелия Эшби со своей дочерью. Правда, узнали ли они в очаровательной мисс Корнелии маленькую девочку с цирковой арены или нет, оставалось неизвестно.

Пересекались ли пути Шарлотты Симпсон и мистера Маклорена пока выяснить не удалось кроме того, что когда-то они проживали в одном городе и вполне могли быть знакомы.

Теперь, имея некоторые сведения, я вновь приступил к допросу своих соседей, начал я с Питера Лорана.

— Послушайте, сэр, я хотел бы задать Вам один очень интересный с моей точки зрения, вопрос, — обратился я к мистеру Лорану, — не могли бы Вы объяснить, что Вы делали в каюте сэра Девида в момент убийства или сразу же после него?

Мистер Лоран некоторое время молчал, нагло глядя мне прямо в глаза, и наконец ответил:

— Ни до убийства, ни во время, ни после в каюте сэра Девида меня не было. Всё это время я преспокойно спал в своей каюте, не думая о том, что где-то рядом происходят столь трагические события.

— Ответ действительно интересный, — ехидно заметил я, — но как же тогда объяснить, что пока Вы спали, Ваши ботинки сами вышли из Вашей каюты, зашли в каюту мистера Маклорена и, постояв там некоторое время, преспокойно вернулись обратно?

— Должен Вам сказать, сэр, — ответил Питер, ничуть не смутившись, — что когда я сплю, то не имею обыкновения следить за своими ботинками.

— А что же, Ваши ботинки имеют обыкновение гулять сами по себе без своего хозяина? — спросил я, глядя ему прямо в глаза. — След Вашего ботинка на полу в луже крови мистера Маклорена — это установленный факт, который признает суд присяжных, и если Вы не найдете этому факту вполне разумное объяснение, то его будет достаточно, чтобы отправить Вас на виселицу, так как же на счет объяснения, а?

— Ну, если дело обстоит так, то я постараюсь дать Вам вполне разумное объяснение, а пока хотел бы воспользоваться своим правом, не говорить лишнего в отсутствии своего адвоката.

— Воля Ваша, только не думайте слишком долго, так как, если я не получу не только разумного, но и подтвержденного фактами объяснения, то в ближайшем порту я Вас арестую, мистер Лоран. И учтите, что когда Вы ответите мне на первый вопрос, я задам Вам второй, и мне не хотелось бы, чтобы между вопросами и ответами были слишком большие промежутки времени, уклонение от ответов работает против Вас, сэр.

На этом и закончилась наша беседа с Питером Лораном, я с нетерпением ждал её продолжения, ибо, как бы он ни казался внешне спокойным, до него дошло, что на сей раз влип он крепко. И продолжение беседы состоялось буквально на следующий день. Питер в этот день много выпил, и вовсе не выглядел тем бравым, бесшабашным молодым человеком, каким он пытался казаться вчера. Он подошел ко мне в баре и сказал:

— Я знаю, кто убил сэра Девида, я хотел бы поговорить с Вами, но не здесь, а в таком месте, где нам никто не мог бы помешать.

Увидев приближающуюся к нам мисс Корнелию в компании полковника Тейлора, Питер замолчал, а через час я получил от него записку с приглашением встретиться в десять часов вечера на нижней палубе, на корме.

Было без четверти десять, когда я оделся и вышел из своей каюты, чтобы отправиться на встречу с мистером Питером. Но не успел я выйти, как столкнулся в дверях с мисс Корнелией.

— Боже мой, инспектор! — воскликнула она с выражением ужаса на лице. — Помогите мне, ради бога!

— Что случилось? Наш теплоход тонет или наступил конец света?

— Ах, Вы ещё и смеётесь, в моей каюте кто-то прячется!

— Да что Вы говорите! Скорее всего, Вам это показалось, мисс.

— Инспектор, я говорю вполне серьезно, я боюсь туда войти. Когда я открыла дверь, кто-то спрятался за шторой!

— Да полно Вам, пойдемте посмотрим, я уверен, что никого там нет, наверняка, Вам это просто показалось.

Мы вошли в каюту, я внимательно осмотрел все углы и, естественно ничего подозрительного не нашел.

— У Вас приоткрыт иллюминатор, мисс, Вы открыли дверь, потянуло сквозняком и пошевелилась штора, а Ваше испуганное воображение нарисовало Вам бог весть какие ужасы, — успокаивающим тоном произнес я.

— Погодите, инспектор, не уходите, я так боюсь, нет, лучше проводите меня в бар, я немного посижу там, пока не успокоюсь.

Бар был совершенно в другой стороне, а времени у меня оставалось в обрез. Провожать мисс Корнелию до бара никак не входило в мои планы, но я понял, что по-другому мне от неё не отделаться.

— Ладно, пойдемте, только быстро, у меня ещё на сегодня запланировано одно очень важное дело.

Наконец, проводив её до бара и оставив там на попечительство леди Шарлотты, я отправился на встречу с Питером Лораном, эта чертова истеричка отняла у меня минут двадцать времени, а я не привык опаздывать на деловые встречи. Хотя, отметил я про себя, на истеричку она не похожа, вот уж действительно, никогда не знаешь, чего можно ждать от женщин.

Придя на корму, я сперва нигде не обнаружил Питера. Чёрт побери, неужели он не дождался меня, я опоздал? Но присмотревшись повнимательнее, я понял, что действительно опоздал. Мистер Лоран лежал на палубе, правая рука его судорожно ухватилась за фальшборт, ноги были неестественно подогнуты, а на лбу, между глаз чернело отверстие, точь-в-точь, как у покойного сэра Девида. Он ждал меня на палубе под фонарем и представлял отличную мишень. Кто-то, оставаясь в тени, спокойно прицелился ему в лоб и спустил курок. Моё опоздание стоило жизни несчастному. Я чертыхнулся, проклиная мисс Корнелию с её идиотскими страхами.

Мне показалось, что Питер слабо шевельнулся. Я подошел к нему и опустился на колени, приподнял его голову, кровь ещё текла из раны. Питер приоткрыл глаза и попытался что-то сказать. Голос его хрипел, слова были бессвязны, единственное, что я смог разобрать, так это фразу: «Только мертвые хранят тайну». Глаза его широко открылись, и голова упала на грудь. Всё было кончено. Какую же тайну хранит мертвый Питер Лоран?

Шаг за шагом обойдя место преступления, я обнаружил и орудие убийства — это был пистолет, но довольно странный. Из таких пистолетов стреляли не меньше чем лет сто назад. Из какого музея его стащил преступник? И на кой черт понадобилось убивать человека этим древним оружием? Похоже на пистолет мисс Корнелии, но это же театральный реквизит! Неужели именно из него застрелили Питера? Не обнаружив более ничего, я исполнил всё, что положено в этих случаях. Впечатление у меня было такое, будто меня крупно одурачили, одурачили во второй раз.

Приди я на несколько минут раньше, я бы знал тайну Питера Лорана, а теперь он лежит мертвый, вместе со своей тайной и с дыркой в голове. Преступник где-то рядом празднует свою победу, а старый отставной инспектор Скотланд-Ярда с тупым выражением лица стоит на месте преступления и смотрит на всё это идиотство, беспомощный, бестолковый и одураченный. Боже мой, ведь условия идеальные! Преступник здесь, среди нас, ему некуда бежать с этого проклятого судна, у меня в руках все козыри, а я, старая толстая свинья, тычусь рылом во все стороны и везде натыкаюсь на забор! Совсем потерял нюх старый пёс, не зря тебя, дурака, отправили на пенсию!

Ничего, завтра мы становимся на рейде Порт-Ройала, прибудет катер с инспектором полиции, и пусть тот ломает себе голову над всей этой чертовщиной, а с меня хватит, сейчас пойду к себе хвачу с полбутылки бренди и завалюсь спать, в конце концов, я уже на пенсии, хватит, отработал своё, пусть теперь другие ищут преступников!

Но я не напился, не отправился спать. Досада на себя постепенно улеглась, и я решил исследовать каюту мистера Лорана. «Только мертвые хранят тайну». Но нет, тайну ещё могут хранить и вещи мертвых. Постепенно, не спеша рассматривал я багаж покойного. Моё внимание привлекла обложка журнала. На ней была изображена мисс Корнелия. Она стояла на лошади, несущейся по арене цирка, и целилась из пистолета в кого-то там, за камерой, создавалось впечатление, что она целится прямо в меня. Под фотографией была подпись: «Мисс Арабелла — смертельный номер». Я обратил внимание на пистолет, это был тот самый пистолет, который я только что держал в руках! Тот, который мисс Корнелия подарила Шарлотте! Вот так фокус! Да это же цирковой пистолет, несомненно, это пистолет мисс Арабеллы! Так вот какую тайну имел ввиду Питер Лоран! Он заявил, что знает, кто убил сэра Девида. Ах, чертова баба, как она меня одурачила!

От предчувствия удачи у меня похолодело в желудке. Значит, Питер видел того, кто пустил пулю в мистера Маклорена. Видел до того, или после того, как было совершено убийство. А зачем ему эта фотография, для чего он её возил с собой? Думай же, думай, старая перечница! Вероятно, он знал, кто такая мисс Корнелия и какое отношение имеет она к сэру Девиду. Он хотел шантажировать его с помощью этой фотографии, потребовать денег, угрожая в противном случае рассказать мисс Корнелии, кто её отец, хотя возможно, что она это знала и сама.

И вот, Питер Лоран приходит к старому миллионеру с целью шантажа, но видит, что опоздал, кто-то уже успел свести с ним счеты. Постояв, и оставив свой след в луже крови, он удалился. Но когда он мог видеть убийцу? Скорее всего, до того, как вошел в каюту. Кого же он мог видеть? Да, конечно же, мисс Корнелию! Он мог видеть, как она выходила от сэра Девида. Видела ли она его? Скорее всего, да. Он был единственным свидетелем её преступления. Узнав, что я иду на встречу с Питером Лораном, она разыграла передо мной эту сценку, я отвел её в бар, и потом, пока я двигался в сторону кормы, она обогнала меня, выстрелила в Питера, и преспокойно вернулась в бар.

Хотя стоп. Нет, здесь что-то не вяжется. Ведь я оставил её с леди Шарлоттой, и та может подтвердить, выходила Корнелия из бара или нет, наверняка не выходила, как бы она могла это объяснить старой леди? Поговорив с леди Шарлоттой, я убедился в том, что мисс Эшби в течение получаса, не меньше, из бара никуда не отлучалась, они обсуждали обстоятельства гибели мистера Маклорена, Корнелия была бледна и напугана.

Так кто же, все-таки, стрелял в Питера? Чёрт побери, голова раскалывается, довольно логичная на первый взгляд версия лопнула, как мыльный пузырь. Ладно, утро вечера мудрее. Я лёг, но никак не мог уснуть. Меня мучили вопросы, на которые ответа я не находил. Уснул я уже на рассвете, и проснулся от того, что судно уже не раскачивалось, не гудели машины, не слышался шум волн за бортом, всё было тихо, мы стояли на рейде Порт-Ройала.

Сержант Раабе в роли Эркюля Пуаро

Я поспешно оделся и вышел встречать катер с инспектором полиции. Капитан заявил, что судно не зайдет в порт, а лишь примет инспектора на борт и будет следовать дальше своим курсом.

Я уже был на палубе, когда катер подошел к борту теплохода. Подали трап, и на палубу поднялся невысокий энергичный человек, отрекомендовавшийся сержантом Раабе.

— Джон Сидней, инспектор Скотланд-Ярда, бывший инспектор, — представился я.

— Очень приятно, мистер Сидней, — сказал сержант, хотя по его тону было заметно, что знакомство со мной не было для него приятно. Как выяснилось позже, для сержанта Раабе этот случай был первым самостоятельным делом. До этого ему не поручали ничего серьёзного, у него ещё не было опыта в подобных делах, но в этом случае рядом не оказалось никого, кто мог бы заняться расследованием, и на теплоход послали сержанта. Он рассчитывал провести своё первое расследование самостоятельно, но вдруг встретился со мной.

— Вы выполнили свою миссию, и теперь передавайте мне всё, что Вы успели здесь раскопать.

— Бог мой! — воскликнул он, когда я рассказал ему все обстоятельства дела. — Второе убийство, второе убийство, а у Вас до сих пор нет ни одной толковой версии! Ну и наворотили же Вы. Стареете инспектор, стареете! Ну, ничего, с моим опытом, с моим аналитическим методом мы быстро во всём разберёмся! У меня, видите ли, свой метод! Что все эти ваши психологические рассуждения и археологические раскопки прошлой жизни подозреваемых, может это и даст результат, но для этого потребуются годы, годы, старина, а мой метод — это факты, только факты, улики и следы. Если как следует поработать над фактами, то они непременно приведут к преступнику, непременно, непременно приведут. Я, как гончая, которая берёт след, главное — это быстрота и натиск, перед этим не устоит ни один преступник! Быстрота и натиск, я говорю, натиск и быстрота. Заверяю Вас, уже завтра я отвечу Вам на все ваши вопросы, на которые Вы не можете ответить сегодня, уже завтра я укажу Вам убийцу, тот так-то, мой друг! Так что, будете работать со мной, или будете отдыхать? Можете отдыхать, я не возражаю, ведь Вы же на пенсии.

Я слегка обалдел от наглости этого сержанта, ведь он был младше меня не только по возрасту, но и по званию, эх, не был бы я в отставке, быстро поставил бы его на место!

— Пожалуй, я поработаю с Вами, сержант.

С появлением этого сержанта многое может измениться. Несмотря на раздражение, которое вызывал у меня этот сержант Раабе, его поиски фактов, улик и следов помогут прояснить то, что я пока ещё вижу, как туманные, неясные очертания, мои умозаключения, какими бы стройными они не казались, без конкретных фактов улик и следов останутся лишь версиями, не более того. Работать без криминалистов, баллистических и прочих экспертиз весьма сложно современному сыщику, и надеяться можно только на свою логику и интуицию. Но сержант Раабе привез с собой небольшой чемоданчик, именно такой, с каким выезжают на происшествия криминалисты во всех цивилизованных странах, теперь мы сможем снять отпечатки пальцев и даже идентифицировать их, если они, конечно, принадлежат тем, кто присутствует на этом теплоходе, связи с базой данных Скотланд-Ярда у нас по-прежнему нет.

— Ну, что ж, тогда пойдемте, с чего начнём?

— Пожалуй, начнём с кружки пива и хорошего завтрака.

— Хммм.., — передёрнул плечами сержант, однако от пива и от завтрака не отказался.

После завтрака и пива мы вплотную занялись анализом «фактов и улик», как любил выражаться сержант.

— Вот пистолет, — докладывал я — из которого, по всей вероятности, и совершено убийство, как я и предполагал, принадлежит он мисс Корнелии Эшби, цирковой артистке, законной дочери сэра Девида от второго брака, который не расторгнут до сих пор, хотя со второй женой мистер Маклорен расстался двадцать лет спустя.

— Ближе к фактам, мой друг, ближе к фактам, не надо предысторий.

— Ну, если ближе к фактам, то вот пуля, извлеченная из тела сэра Девида, а эта из тела несчастного Питера Лорана. Смею утверждать, что первая пуля выпущена из гладкоствольного оружия, возможно, именно из этого пистолета.

— Не только первая, но и вторая, мой друг, и вторая тоже! Ведь они почти одинаковые по калибру!

— Вот именно, почти! Пуля, которую доктор извлек из черепа Девида Маклорена, имеет диаметр 12,5 мм, что соответствует тридцать второму калибру охотничьего ружья, а пуля, пробившая лоб Питера Лорана, чуть меньше, 11,5 миллиметров, это похоже уже на «кольт» сорок пятого калибра. Первая пуля — это типичная пуля Майера или «турбинка», которую применяют в гладкоствольных ружьях для охоты на крупного зверя, вторая же — обычная пистолетная пуля.

— Но и гладкоствольный пистолет вполне можно зарядить пистолетной пулей, если её диаметр не больше диаметра ствола. Его зарядили, как заряжали пистолеты и ружья в те времена, когда ещё не придумали патроны, после порции пороха поставили пыж, затем положили пулю, затем еще пыж.

— Ошибаетесь, сержант. На второй пуле явно видны следы винтовой нарезки, она не могла быть выпущена из гладкоствольного оружия.

Сержант задумался на минуту, сосредоточенно рассматривая вторую пулю.

— Аа! Понял. Понял, понял, мой друг, почему следы нарезки видны на второй пуле! Эта пуля была использована повторно!

— Не понял, поясните, сержант.

— А чего же тут не понять? Когда-то этой пулей уже стреляли из нарезного оружия, потом её подобрали и зарядили именно в этот пистолет. Ведь это же так просто!

— Да, но тогда скажите, зачем это понадобилось, заряжать пистолет пулей, которой уже однажды стреляли?

— Просто для того, чтобы сбить с толку таких зануд как Вы. Преступник хочет, что бы мы думали, что стреляли из нарезного оружия, в то время, когда, на самом деле, стреляли из гладкоствольного!

— Нет, я думаю, что Питер Лоран был убит совершенно не из этого пистолета.

— Но какой пистолет был найден на месте убийства? Этот? Почему же думаете, что стреляли из другого? Ведь этот пистолет был на месте преступления.

— На месте преступления, на пожарном щите висел лом.

— Лом? Какой ещё лом? Инспектор, что Вы мне морочите голову каким-то там ломом? Ну, причем здесь лом!

— А причем здесь этот пистолет? Он имеет к преступлению такое же отношение, как и лом на пожарном щите! Пуля была выпущена не из этого пистолета, чёрт Вас побери!

Несмотря на тупое упрямство сержанта Раабе, он заставил меня сосредоточиться на том, почему на месте убийства оказался пистолет мисс Корнелии, который она, кстати, незадолго до первого убийства подарила леди Симпсон, когда стреляли совершенно из другого пистолета? Ведь если бы преступник преследовал цель подбросить улики против Корнелии, то вряд ли, он рассчитывал бы на то, что следствие будет вести сержант Раабе, здесь явно что-то не вяжется.

— Ну, что ж, мне всё ясно, инспектор, завтра Вы соберете всех в баре, и я расскажу, как мисс Корнелия убила своего папашу, затем и Питера Лорана!

— Но почему же именно она? Вы уверены, что у неё был мотив преступления?

— А то, как же! Ведь Вы сами мне говорили, что сэр Девид так и не был разведен со своей второй женой, следовательно — она, его дочь, заметьте, законная дочь, получает всё его состояние!

— Да, но только в том случае, если этому не противоречит его завещание. Пока мы ещё не знаем его содержания, необходимо выполнить некоторые юридические формальности.

— К чёрту формальности! Нужно брать быка за рога!

— Послушайте, сержант, мотив преступления у Корнелии был, была и возможность убить Дэвида Маклорена, но это же ещё не означает, что именно она его и убила.

— А пистолет, сэр? Вы забываете про орудие убийства, а это главное! На месте убийства Питера найден её пистолет!

— Но ведь она его подарила Шарлотте Симпсон! И на момент второго убийства у неё алиби, она была в баре, и леди Шарлотта это подтверждает.

— Значит, они обе причастны к преступлению! Не находите ли Вы, инспектор, странным тот факт, что Корнелия подарила свой пистолет миссис Симпсон, единственной, кто подтверждает её алиби? Короче, мне всё ясно. Завтра Вы соберете всех в баре, и я проведу следствие, как когда-то это проделывал знаменитый Эркюль Пуаро! И она непременно сознается под давлением улик, это я Вам обещаю, мой друг! Вы ведь читали Эркюля Пуаро?

— Да, я читал Агату Кристи. Но Пуаро приходит к выводу на основе логики, работы «серых клеточек».

— А Вы думаете, что у меня здесь? — сержант постучал себя по голове. — Не серые клеточки? Серые, очень серые, мой друг!

— Оно и заметно, — пробурчал я.

— Ну, тогда всё. Следствие закончено. Кстати, где здесь можно выпить бутылочку бренди?

— Выпивка в баре!

— Не хотите ли присоединиться? Выпьем, так сказать, за успешное окончание дела!

— Нет, пить за успех ещё рано. Кстати, мне сейчас должны принести радиограмму, последние новости из Скотланд-Ярда, может, захотите ознакомиться?

— Вряд ли стоит читать этот бред. До завтра, мой друг, завтра я Вам продемонстрирую работу своего метода.

Я вернулся в свою каюту. Голова раскалывалась. Этот сержант Раабе совершенно вывел меня из состояния равновесия, да ещё вчерашняя бессонная ночь. Надо отдохнуть, до завтра предстоит ещё столько работы, необходимо изучить данные из Скотланд-Ярда, проанализировать всё с самого начала. Накопилось немало материала, его нужно систематизировать, разложить по полочкам, проследить связи событий и действующих лиц. Как некстати появился этот сержант, наглость его не знает предела, а тупость доводит меня до отчаянья.

Нужно ли говорить, что утром я был далеко не в лучшей форме, почти две бессонные ночи да кое-какие мероприятия, чтобы на всякий случай обезопасить себя и этого тупоголового сержанта, ещё одно убийство совершенно не входит в мои планы, особенно если жертвой его буду я.

Часов в одиннадцать утра, согласно плану сержанта Раабе, все собрались в баре. Мне удалось рассадить всех так, как хотелось мне, за ночь я успел выработать свой план, такой, что сержант, сам того не ведая, будет играть по моему сценарию, а не наоборот. Недостатки других тоже можно использовать в своих интересах.

Итак, спектакль начинается. Сержант Раабе выступает в роли Эркюля Пуаро!

— Дамы и господа! — начал он свою проникновенную речь. — Сейчас я продемонстрирую Вам работу своего аналитического метода. Я раскрою преступление, на расследование которого у моего друга, — он кивнул в мою сторону, — ушло бы несколько месяцев. Знаете ли Вы, уважаемые дамы и господа, что присутствующая здесь мисс Корнелия Эшби приходится законной дочерью покойному мистеру Маклорену? Видимо, не знаете, так вот это факт, неоспоримый факт! Поскольку сэр Девид не был разведен с её матерью, дочь, в случае смерти отца имеет право унаследовать его состояние. Можно, конечно ждать пока он умрёт своей смертью, но зачем же ждать, когда представляется возможность ускорить события! Знаете ли Вы, уважаемые господа и дамы, кто такая мисс Корнелия? Она, не кто иная, как цирковая артистка, выступающая под именем мисс Арабеллы! На арене цирка она представляет смертельный номер. Вы спросите, какое это имеет отношение к делу? Минуточку терпения, сейчас Вы всё поймете! Так в чем же состоит её смертельный номер, спросите Вы? Отвечаю! Высоко на трапеции под куполом цирка работает акробат. Мисс Арабелла на лошади, на полном скаку влетает на арену. В её руках пистолет, тот самый пистолет, который она с такой легкостью подарила леди Шарлотте! Вопрос — для чего она это сделала? Ответ ясен, господа, для того, чтобы отвести от себя подозрения!

Корнелия смотрит на сержанта с легкой ироничной усмешкой, сержант продолжает:

— Арабелла поднимет пистолет и стреляет в акробата, перебивая канат над самой его головой. В тот же момент она делает сальто и соскакивает с лошади. Сальто назад, правильно мисс Корнелия? Акробат в это время падает, описывая в воздухе петлю, и приземляется прямо на лошадь. Эффектное зрелище! Вы понимаете, что для этого нужно быть довольно метким стрелком, ведь лошадь скачет по кругу, акробат тоже не стоит на месте! Теперь Вы, надеюсь, понимаете, почему во время страшного шторма, когда нетренированному человеку самому трудно устоять на ногах, она заявляется в каюту к сэру Девиду и эффектным выстрелом пробивает ему лоб точно между глаз!

Но, когда она выходит из каюты, она встречается с Питером Лораном, и он видит её с оружием в руках. Мистер Лоран заходит в каюту к несчастному и обнаруживает его в луже крови с пробитым черепом. Когда Питер хочет встретиться с инспектором Скотланд-Ярда, инспектором в отставке, заметьте, чтобы рассказать ему о том, свидетелем какого преступления он стал, Корнелия опережает инспектора и убивает Лорана тем же выстрелом, с тем же эффектом!



Поделиться книгой:

На главную
Назад