– Осторожно, – предупредил сына Пайк и повернулся к Гарри: – Он весь вечер спрашивал, где же его сосед по комнате.
Племянник добрался до Гарри и смотрел на него, без перерыва лопоча: «Тятя Ари». Похоже, на время пребывания в этом доме придется привыкнуть к новому имени. Затем малыш принялся теребить штанину брюк дяди, требуя, чтобы его подняли и посадили на колени. Гарри боялся брать ребенка на руки, но чувствовал, что Хоуп взглядом просит его не отвергать столь невинное желание сына. Отказать сестре в том, что могло вызвать ее улыбку, невозможно, потому он легко поднял Гидеона и усадил на колени. Гарри чувствовал себя неуютно в качестве предмета общего внимания и произнес первое, что пришло на ум:
– Мне показалось, Дейзи немного сумбурный человек, верно?
Пайк встал, бросил пару игрушек на коврик Гидеона и подошел к столу.
– Сумбурный? Ты о ее доме? Она ремонтировала его три года. Представить страшно, сколько денег пришлось отдать, чтобы обновить все от крыши до подвала. К тому же часть внутренних работ она делала сама.
– Я хотел сказать, что она постоянно перескакивала с темы на тему, мне было трудно уследить за ее мыслями.
– Она живет одна, может, ей одиноко, хотелось с кем-то поговорить?
Хоуп усмехнулась и покосилась на мужа.
– Дейзи целый день в школе, вокруг сотни учеников, думаю, ей есть с кем пообщаться. Может быть, она нервничала, потому много говорила. Со мной тоже так бывает, когда я смущаюсь.
Ему бы в голову не пришло назвать Дейзи застенчивой. Впрочем, у нее был повод нервничать. Например, она не ожидала увидеть на его лице безобразные шрамы. Или ей не понравилось, что он явился без предупреждения. Возможно, Дейзи гадала, что значат следы у дома, и это тоже могло стать причиной беспокойства.
– У Дейзи полно дел и разных забот, – заметила Хоуп. – Она всем помогает, дополнительно занимается с учениками. В целом мире нет человека добрее.
– Вообще-то я пробыл там совсем недолго. Она ждала человека, который хотел арендовать жилье.
– Мистер Фризен дядя одного из дежурных на нашем участке, – пояснил Пайк. – Я проверил его по просьбе Дейзи.
– Он пришел уже после меня. Но я немного задержался, посидел в машине, хотел убедиться, что проблем не возникнет.
– Проблемы? Какой ужас, – округлила глаза Хоуп.
– Дейзи показала мне следы на снегу возле ее дома, я предположил, что, скорее всего, за ней следят.
Пайк выдвинул стул и сел у стола.
– Ты не сообщал об этом в полицию?
Значит, он тоже считает это тревожным знаком?
– Я посоветовал Дейзи это сделать.
Хоуп прижала ладони к животу.
– Ты ведь осмотрел ее дом? Замки везде надежные?
– У нее новые окна на первом этаже, щеколды на дверях. – Хотя он не проверил, заперты ли они. Но ведь Дейзи взрослая женщина и должна понимать… Гарри замер с куском во рту. Черт, почему он не проверил, это же такой пустяк.
Гарри встал и случайно толкнул стул, тот скользнул по полу и задел Ганса. Лежавший спокойно пес вскочил и недовольно гавкнул. Внезапно в голове Гарри мелькнула яркая вспышка. Адская боль разнеслась по всему телу. Крики о помощи и плач становились все громче и почти оглушали…
Гарри выпрямился и расправил плечи.
– Танго, лежать, – приказал он и тут же поправился: – Вернее, Ганс, лежать.
Хорошо тренированный пес мгновенно исполнил команду. Гарри передал Гидеона матери и взял куртку.
– Извините, мне надо пройтись. Немного проветриться.
– Гарри?
– Пусть идет, милая, не волнуйся.
Через час Гарри вернулся, доел сохраненный для него сестрой ужин и закрылся в общей с племянником комнате. Приступ прошел, от воспоминаний вновь удалось избавиться, хотя ему все еще трудно было успокоиться настолько, чтобы заснуть. Из детской кроватки у стены доносилось мирное посапывание Гидеона. Гарри включил походный фонарик, который всегда носил в сумке, и достал пачку писем, помогавших ему в такие моменты. Устроившись на широкой кровати, он принялся перебирать листки бумаги и улыбнулся, вспомнив, как Дейзи писала ему, что одна девочка из ее класса решила полизать стебли цветка в горшке на подоконнике, ей было любопытно, каков на вкус сочившийся из них сок. С девочкой не случилось ничего плохого, но она дала повод для множества шуток. Они смеялись над этим случаем всем отделением, а потом даже дразнили каждого, кто вытворял какую-нибудь очевидную глупость, предлагая лизнуть цветок.
Гарри посмотрел на племянника и подумал, что очень скоро Пайку и Хоуп понадобится еще одна комната для его брата или сестры. Сам Гарри им уже мешать не будет, скорее всего, вернется к службе. Хоуп говорила, что хочет сделать из этой квартиры склад, который необходим салону, однако с началом работ придется подождать до рождения ребенка. Может, она сказала так из вежливости, зная, что ему негде жить? Будет лучше через несколько дней снять небольшую квартиру до той поры, пока подполковник не даст заключение, что он полностью здоров. А ведь Дейзи ищет жильца…
Нет, это не подойдет. Ему нужно тихое место, чтобы прийти в себя. К тому же аренда жилья на долгий срок не для него, да и постоянный хаос и шум вокруг – совсем не то, что ему сейчас нужно.
Гарри взял первое попавшее под руку письмо и направил на него фонарик.
«Дорогой Гарри Локхарт!
Меня опечалила весть о том, что произошло с твоим другом.
Я понимаю, что работа важна для тебя, но, возможно, стоит дать себе время пережить утрату.
Ты не можешь взять отпуск на пару дней? В такой ситуации обязательно надо с кем-то поговорить.
У вас есть капеллан? Или поговори с другом.
Когда мой отец скоропостижно скончался, я была в состоянии шока. Казалось, жизнь несправедлива ко мне, раз посылает одну трагедию за другой. Уход отца ранил меня сильнее нападения Брока, все случилось так внезапно. К счастью рядом оказался мудрый человек, который подсказал мне, что горе все переносят по-разному, невозможно обозначить для всех одну точку во времени, после прохождения которой боль слабеет, а скорбь отступает. Тебе так же важно понять это и быть милосерднее к себе. Давай вместе думать о хорошем. О радуге, сказочном единороге и яблочном пироге. Или о шоколадном торте? Стейке? Что ты любишь есть, чтобы поднять настроение и побаловать себя? Обязательно напиши, я буду думать об этом вместе с тобой».
Несмотря на желание Дейзи шутками поднять ему настроение, Гарри помрачнел, вспомнив, как ее парень ворвался в дом и набросился с ножом. Неудивительно, что ей страшно при одной мысли о том, что кто-то следит за домом.
Он резко сел на кровати. В одном из предыдущих писем Дейзи писала, что ее бывшего парня посадили. Как долго он будет в тюрьме? Может, она боится, что он вышел? Спать совсем расхотелось. Надо попросить Пайка выяснить, где сейчас этот парень.
Грудь сжалась, и Гарри постарался скорее выбросить неприятные мысли из головы. Это дело полиции. К тому же он не в том состоянии, чтобы решать еще и чужие проблемы. Он стал перебирать письма Дейзи в поисках того, которое даст ему необходимое утешение.
«Не хочешь ни с кем делиться – просто напиши на листке бумаги. Попробуй. Будь я сейчас рядом с тобой, выслушала бы все, что ты хотел сказать. Знаешь, можешь не верить, но я отлично умею слушать. И обнять и пожалеть.
Так многие говорят. Если будешь в Канзас-Сити, я и тебя крепко обниму.
Гарри не удержался и улыбнулся, вспомнил объятия Дейзи, и грудь сразу перестало сдавливать. Тогда он воспользовался ее советом написать все на бумаге. И отправил письмо ей. Три с половиной страницы горя, злости и прочего, о чем никому не следовало бы знать. Она помогла пережить ему тот ужас, а ведь в какой-то момент казалось, что жизнь кончена.
Он обязан отблагодарить Дейзи, обязан сделать для нее больше, чем сделал, и уж конечно не обвинять в том, что она не оказалась ангелом из его фантазий.
Мысленно составляя план действий, Гарри убрал письма, выключил фонарик и принялся надевать ботинки.
Хоуп права. Он человек долга. Его мозг временами затуманен приступами, однако его учили помогать и защищать. Возможно, сейчас Дейзи нужен рядом именно такой мужчина, который приструнит расшалившихся собак, сможет противостоять грабителю и сумасшедшему бывшему парню. Она будет спокойна, а он не будет испытывать чувство вины. К тому же Хоуп не будет смотреть на него с постоянной тревогой, у него появится крыша над головой на ближайшие шесть недель. Все очень логично.
Гарри взял телефон и тут понял, что у него нет номера Дейзи. Только адрес. Подхватив куртку, он осторожно вышел из комнаты и закрыл дверь.
Хоуп и Пайк сидели, обнявшись, на диване в гостиной.
– Пойду пройдусь, – бросил им на ходу Гарри.
– Но уже поздно, – возразила Хоуп, откладывая книгу.
Гарри надел шапку.
– Совсем не поздно.
Гарри прошел к дивану, наклонился и поцеловал сестру.
– Со мной все хорошо. Мне просто необходимо кое-что сделать.
– Возьми запасные ключи, – подсказал Пайк, подошел к кухонной тумбе и достал связку. – Вдруг ты придешь, когда мы уже будем спать. Ганса я посажу в вольер. Ну а команды ты знаешь.
Гарри не меньше Пайка знал о работе со служебными собаками, они всегда работали вместе. Он и Танго… Ох, лучше об этом не думать. Гарри кивнул и положил ключи в карман.
– С Гансом мы договоримся.
– Расскажешь нам потом, как дела у Дейзи? – крикнула ему в спину Хоуп.
И почему он пытался скрыть, куда идет? Сестра всегда видела его насквозь. Гарри сделал еще несколько шагов и обернулся.
– Расскажу.
Глава 4
Похоже, заснуть ей сегодня не удастся.
Дейзи убеждала себя, что шум за окном – это ветер или бьющие в стекло снежные крупинки, но уже третий раз садилась в кровати, прижимая к груди подушку. Она мучительно вглядывалась, пытаясь без очков разобрать сквозь размытый рисунок штор, что происходит за окном, и каждую секунду ждала, что оно распахнется и в комнату влезет человек.
Борьба с этими мыслями оказалась тщетной, Дейзи вздохнула, взяла с тумбочки у кровати старые очки в роговой оправе и посмотрела на часы.
2:49.
Она еще раз устало и протяжно вздохнула. Будильник зазвонит в шесть, и если она сейчас заснет, то еще сможет немного отдохнуть.
Дейзи включила лампу, комната наполнилась теплым светом. Лежащий у колен Маффи зашевелился, устраиваясь поудобнее на теплом одеяле. Патч сразу сел, давая понять, что всегда настороже и уже готов к началу нового дня.
– Еще слишком рано, глупыш, – сказала ему Дейзи и улыбнулась.
Патч бросился к ней и лизнул в щеку. Несколько минут она гладила его, а потом посмотрела на свернувшегося на полу Калибана. Тот пошевелился, явно недовольный, что его сон прервали, и спрятал морду под переднюю лапу.
Щелкнул нагреватель, и Дейзи опять вздрогнула. Вот черт. Зачем ей какой-то сумасшедший, пытавшийся запугать ее подарками, когда она прекрасно справляется с помощью богатого воображения.
На потолке скрипнула доска, и Дейзи подняла голову. И этому есть логическое объяснение: старое дерево поскрипывает из-за перепада температур, ведь там проходят трубы отопления. Но доски скрипнули снова и снова, и голос логики уступил крику страха.
Похоже, там кто-то ходит. Но это невозможно. Она обратилась в полицию и сообщила о следах на снегу, потом заперла все двери и окна.
Внизу.
Наверх она не поднималась с того дня, как на прошлой неделе украшала лестницу. Там нет дверей и даже пожарной лестницы, но вдруг кто-то смог забраться и…
Наверху что-то ударилось о стену, и Дейзи подпрыгнула на месте. В ту ночь, когда в дом ворвался Брок, он сломал замок, однако новые замки прочнее.
Еще удар. И еще, но уже приглушенный.
– Простите, ребята. – Дейзи отодвинула псов и встала. Она больше не могла наблюдать картины, которые рисовало ее воображение. Натянула тапки-носки и накинула поверх фланелевой пижамы фиолетовый халат. – Если я не проверю, что там за шум, никто из нас не уснет.
Пока собаки потягивались и спрыгивали с кровати, Дейзи подошла к окну и осторожно отодвинула занавеску, уверенная, что увидит за стеклом искаженное в страшной гримасе человеческое лицо. И облегченно выдохнула, когда сквозь стекло на нее упал лишь мягкий лунный свет. Резко задернув штору, она взяла телефон, брелок с перцовым баллончиком и открыла дверь спальни.
Когда речь идет о безопасности, не стоит беспокоиться об увеличении счета за электричество. Дейзи решительно включила свет в коридоре, неубранной столовой, гостиной и даже в кухне. Заглянув в кабинет, щелкнула выключателем и, когда на площадке верхнего этажа стало светло, принялась медленно подниматься по лестнице. Маффи семенил за ней, а Патч обогнал и бежал впереди.
– Пожалуйста, пусть это будет ветка, которую раскачивает ветер, и она бьет в стену дома. Или снег.
На просторной площадке наверху она остановилась и придирчиво оглядела холл первого этажа. Сердце сжалось от боли, когда она увидела Калибана. Пес поставил лапу на самую нижнюю ступеньку и смотрел на нее с тревогой. Он попытался преодолеть еще одну ступеньку, но пошатнулся, попятился и сел на коврике у входа.
– Все хорошо, мой мальчик, – сказала ему Дейзи. – Ты будешь следить за порядком внизу.
Позови она его хоть взглядом, без сомнения, он преодолел бы фобию и поднялся.
Дейзи подошла к спальне и щелкнула выключателем. Ее она планировала сдать. Ванная комната располагалась напротив, через коридор. Именно отсюда доносился скрип досок и стук. Внезапно Калибан предупреждающе громко рявкнул, и она взвизгнула от неожиданности. В следующую секунду кто-то постучал в дверь, и Дейзи схватилась за сердце.
– Брок в тюрьме, – напомнила она себе. – Он ничего тебе не сделает.
А если это Санта?
Собаки, как по команде, помчались к двери. По дому уже разносились трели, кто-то нещадно давил на клавишу звонка.
Она взяла телефон и начала поспешно набирать цифры. 9…1…
– Дейзи, открой! Дейзи!
Голос казался знакомым. Мужчина. Он зовет ее так громко, что перекрикивает собак. Брок тоже говорил громко, как правило, язык его еще и заплетался от алкоголя. Но у этого мужчины совсем другая манера и тембр.
– Это Гарри Локхарт, Дейзи. Открой!
– Гарри? Что… – Она запнулась и облегченно вздохнула. Убрала в карман телефон и перцовый баллончик и побежала вниз по лестнице.
Пальцы ее не слушались, но замок наконец поддался.
– Калибан, ситз! – приказал псу Гарри, быстро сжал плечи Дейзи и затолкал ее внутрь.
– Это немецкий? Что ты здесь делаешь? – Дейзи поразилась, что, оказывается, ее овчарка понимает команды на двух языках, а Маффи ни на одном. – Это пистолет?
Она не успела толком разглядеть кобуру, а Гарри уже захлопнул тяжелую внутреннюю дверь и задвинул щеколду.
Гарри оглядел холл, склонился, чтобы заглянуть в арочные проемы – входы в помещения.