Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Игры профессионалов - Кэтрин Беллами на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Неправда! — воскликнула Кэти и тотчас же потупилась. Родовое поместье семьи Фаррелл действительно пришлось ей по вкусу. Попав в Беллвуд, она не смогла скрыть своего восторга. — Не сердись на меня. — Она вымучила улыбку. — Договорились? Только не нужно врать, что я тебе все еще нравлюсь! Я могу сгоряча и ударить. Когда вернется Мелисса? — деловито спросила она.

— В среду. А что?

— Отлично! В таком случае я навещу родителей, — бодро заявила Кэти и поспешила выйти из дома с гордо поднятой головой, пока Джек не заметил ее слез.

Между тем Мелисса, не знавшая о размолвке Кэти с ее братом, чудесно проводила время в обществе Ника. Они гуляли по Нью-Йорку, ходили по магазинам, предавались любовным играм. В их последний вечер Ник с грустной улыбкой вдруг сказал:

— После такого бурного отдыха мне, наверное, придется взять еще один отпуск!

— Ты чем-то недоволен? — сонным голосом спросила Мелисса.

— А ты как думаешь?

Но в ответ он услышал лишь тихое посапывание. Ник обнял Мелиссу и задумался. Пора уходить с армейской службы! Теперь для этого есть еще одна веская причина.

Старый баронет не давил на него, но Ник понимал, что тому, конечно, тоскливо одному в Гленгарри. В свое время баронет приютил несчастного восьмилетнего сироту в своем шотландском имении. Не сделай он этого — жизнь Ника могла бы сложиться иначе и далеко не лучшим образом.

Мелиссе понравится в Гленгарри, думал он, это чудесное место. Ник с восхищением посмотрел на спящую девушку и нежно поцеловал. Да, десять лет отданы армии, пора создавать семью.

Утром, пока Мелисса спала, Ник потихоньку оделся и уложил в чемодан свои вещи. Он решил ехать в аэропорт один. Хотелось запомнить ее вот такой, мирно спящей в постели.

— Мне пора, — он разбудил ее поцелуем в самый последний момент перед уходом.

— Ник! — Она обняла его спросонья. — Я так тебя люблю!

— Ты впервые сказала мне об этом, — Ник улыбнулся. — А у меня для тебя подарок! Только уговор: не открывай, пока я не уеду! — Он положил на столик сверток.

— Обещаю!

Они снова обнялись, не в силах произнести слова прощания, и Ник торопливо вышел из комнаты, плотно закрыв дверь. Мелисса вскочила с кровати и подбежала к окну, чтобы посмотреть, как он уезжает на такси. Когда машина скрылась из виду, она грустно вздохнула и, вернувшись к столику в изголовье кровати, надорвала упаковочную бумагу. При виде содержимого свертка она разразилась веселым смехом: только Ник мог такое придумать!

— Взгляни-ка, что мне подарил Ник! — воскликнула она, входя в комнату к Кэти несколькими часами позже. — Вибратор!

— Мог бы и мне сделать такой же подарок, — угрюмо сказала Кэти, покосившись на Джека. — Поздравляю с возвращением домой! Я записала тебя на турнир в Вирджинии, детка! Через два часа мы уезжаем. Здесь нам больше нечего делать.

— Отлично, пойду собирать вещи, — сказала Мелисса.

Ей, конечно, хотелось посмотреть матч с участием Джека и Эйса в мужских парных соревнованиях, но она благоразумно промолчала. Хорошо, что Кэти не отказалась и дальше тренировать ее, хотя и поссорилась с Джеком, что Мелиссе стало ясно с первого же взгляда на них. Без Кэти она бы пропала. Та вела всю документацию, заключала контракты и даже сдавала в химчистку и прачечную ее одежду. Кэти знала всех игроков, с которыми встречалась Мелисса на кортах, и могла подсказать слабые места противников.

Упаковав сумки, Мелисса легла на кровать и стала смотреть телевизор. Когда наконец наступило время отъезда, она подхватила свои вещи, вышла из спальни и, проходя по коридору, постучалась в дверь Эйса, чтобы попрощаться с ним. На стук никто не отозвался. Она решила войти без приглашения.

— Я пришла сказать «до свидания»… Ой! — Она зажмурилась. Эйс вышел из душевой совершенно голый.

— Заходи, не стесняйся, — подбодрил он ее, оборачивая бедра полотенцем. — Прощаться нужно, как следует, крошка.

Мелисса раскрыла глаза. Эйс явно хотел поразить ее своим загорелым мускулистым телом и волосатой грудью.

— Ты не потомок апачей! У них на теле волосы не растут, — сказала Мелисса.

— А ты, как я вижу, разбираешься в мужчинах, крошка! — ухмыльнулся он. — У тебя большой опыт?

— Я знаю только одно мужское тело, — загадочно произнесла Мелисса.

— Твой солдатик умелый любовник? — Эйс прищурился.

— Самый лучший! — заявила Мелисса.

— Как ты можешь об этом судить? Ведь тебе не с кем сравнить его достоинства. — Эйс ухмылялся, наступая на нее.

Мелисса посмотрела ему в глаза и ровным счетом ничего не почувствовала. А ведь еще недавно при виде обнаженного Эйса она наверняка упала бы в обморок от наплыва чувств! И только ради того, чтобы убедиться в этом, она не отпрянула, когда он нагнулся, чтобы ее поцеловать. Мелисса даже сама поцеловала его, чтобы окончательно увериться в том, что Эйс ей безразличен. Поцелуй доставил ей удовольствие, но дыхание у нее не перехватило, и ноги не подкосились, как это случалось, когда она целовалась с Ником. Несомненно, отныне Эйс ничего для нее не значил!

Неожиданно Эйс сам прервал затянувшийся поцелуй и сказал, взглянув на нее с сожалением:

— Похоже, моя дружба с твоим братом возымела на меня странное воздействие. У меня такое чувство, что я целую родную сестру. Впрочем, именно инцеста мне и не хватает для полноты моей коллекции греховных ощущений.

Заметив опасный блеск в его глазах, Мелисса попятилась к двери.

— До свидания, Эйс! Желаю вам с Джеком выиграть решающий матч!

— Спасибо, малышка, и прощай! Если тебе понадобится моя помощь — позвони!

— Хорошо, я буду помнить о твоем предложении! А ты, оказывается, не так плох, как о тебе говорят.

— Боже, Мелисса! Не вздумай только сказать кому-нибудь об этом! Ты навеки загубишь мою репутацию!

— Ее вряд ли что-то уже может испортить, — усмехнулась Мелисса.

— Такси ждет! — раздался с улицы возглас Кэти.

— Уже иду! — отозвалась Мелисса и сбежала вниз по лестнице. — До свидания, Джек! Хочу сообщить тебе, что я больше не схожу с ума от Эйса.

— Не радуйся раньше времени, — сказал Джек. — Неплохо изучив его за эти годы, я пришел к заключению, что он подобен малярии: однажды подхватив ее, болеешь потом всю жизнь.

— Мне это не угрожает! — самоуверенно фыркнула Мелисса, крепко обняла брата и плюхнулась на сиденье рядом с Кэти.

С облегчением вздохнув, Джек помахал ей рукой и вернулся в дом.

— Кутнем по случаю обретения долгожданной свободы? — предложил Эйс.

— Только после победы в финальном матче, — отрезал Джек.

— Уговорил. Но обещай, что мы напьемся и приведем девчонок в любом случае, даже если проиграем! — не унимался Эйс.

— О'кей! — согласился Джек.

ГЛАВА 3

Мелисса и Кэти, разъезжая вдвоем по всей Америке, вновь с головой окунулись в водоворот тренировок и показательных выступлений. Жесткая конкуренция в профессиональном теннисе вынуждала их объединять свои усилия ради главной цели — успеха Мелиссы. Кэти старалась забыть о разрыве с Джеком, целиком отдавшись заботам о своей ученице.

Успехи Мелиссы становились все заметнее. Росли не только призовые суммы, но и квалификационные баллы, выдаваемые компьютером по результатам соревнований. Она все чаще побеждала более опытных соперниц, и встреча с ней на корте уже не сулила конкуренткам ничего хорошего.

В начале декабря Мелисса вошла в сотню сильнейших теннисисток. Кэти радовалась за нее так же бурно, как в свое время — за себя. В парных матчах они играли вместе все реже, Мелисса начала сближаться с новой напарницей — Лайзой Ренуик. Этот альянс обещал быть плодотворным.

Незадолго до Рождества, после успешного выступления в последнем турнире, она позвонила Нику в Гленгарри — место его постоянного обитания после ухода из армии — и получила приглашение на каникулы в Шотландию.

— Когда ты сможешь прилететь? — спросил Ник.

— Все будет зависеть от того, выиграю ли я завтрашний матч, — ответила Мелисса. — И еще: до вылета в Шотландию я собираюсь навестить родителей в Беллвуде.

— Сообщи мне номер своего рейса, я тебя встречу! Чертовски по тебе соскучился, дорогая!

— И я по тебе тоже, — вздохнула Мелисса.

— Мой подарок меня не заменяет? — в шутку спросил Ник.

— Пока не знаю, еще не опробовала, — рассмеялась Мелисса. — Я живу в одной комнате с Кэти.

— Она сейчас рядом? — оживился он.

— Нет, — ответила она, не уловив коварства в его вопросе.

— А что на тебе надето?

— Халат, я прямо из ванной.

— Сними его и ляг в постель, — тихо сказал Ник, переходя на вкрадчивый и доверительный тон соблазнителя. Мелисса исполнила его просьбу, почувствовав, как напрягаются соски грудей. Это от холодного воздуха, решила она.

—Теперь закрой глаза и представь, что я с тобой, — хрипло сказал Ник. — Я прикасаюсь к тебе, любимая, глажу твои сокровенные места. Тебе хорошо?

— Не так, как с тобой, милый. Надеюсь, никто из персонала гостиницы нас не подслушивает, — хихикнула она, удивленная тем, что лишь один только голос Ника смог так возбудить ее…

— Отдохни, моя прелесть, после полученного удовольствия. До скорой встречи!

— Целую, — тихо отозвалась она.

Мелисса оказалась права: их разговор действительно подслушивался. Но не работниками отеля, а Шейлой: она случайно подняла трубку, чтобы позвонить, и не положила ее до окончания интимной беседы Ника и его возлюбленной. Уход Ника из армии воскресил ее прежнюю надежду выйти за него замуж, но все ее мечты теперь развеялись, и, совершенно утратив самоконтроль, она в ярости ворвалась в его комнату.

— Я все слышала! — заорала она, брызжа слюной. — Какая гадость! Какой позор!

— Похоже, тебе пора подыскать себе любовника, Шейла! — невозмутимо сказал Ник.

— Ах, так! — воскликнула она, окончательно выведенная из себя этим братским советом. — Да как ты мог предпочесть мне эту… эту…

— Полегче! — предупредил Ник, нахмурившись. — Выбирай выражения, Шейла. Я понимаю, что ты надеялась найти в моем лице замену Роури. Но ты ошибалась! У меня иные намерения. Мелисса вскоре приедет сюда, и ты окажешь ей радушный прием, не так ли? — Его вопрос прозвучал, как приказ.

— Естественно, я ведь умею быть гостеприимной хозяйкой, — холодно ответила Шейла, с трудом обретя самообладание. — Я выделю ей комнату в угловой башне: оттуда открывается чудесный вид!

— Не смеши меня, умоляю! Она будет спать со мной, — невозмутимо сказал Ник. — А теперь я хотел бы остаться один.

Шейла выскочила в коридор, захлопнув за собой дверь, и Ник облегченно вздохнул.

— Отличная игра! — похвалила Кэти Мелиссу. — В следующем туре тебе предстоит встретиться с Лючией Конти. Не будь чересчур самонадеянна. Хотя ты и победила ее тогда, в Бекнеме, но…

— Я знаю, на травяном корте она играет слабее, — перебила ее Мелисса. — Теперь мне придется попотеть.

— Дело было не только в покрытии площадки, — сказала Кэти. — В ночь перед матчем Эйс подлил ей в сок водки.

— Что? — вытаращилась на нее Мелисса. — А я-то радовалась победе над ней! — Она огорченно покачала головой, удрученная услышанным.

Лючия жаждала реванша за свое поражение. К тому же в случае новой победы юная англичанка не только обретала более высокий рейтинг, но и получала неплохие шансы привлечь к себе внимание спонсоров, до сих пор благосклонных к очаровательной итальянке.

Анализ игры Мелиссы способствовал выработке оптимальной тактики предстоящей встречи. Надежды тренера Лючии оправдались: противопоставив изощренную технику мощной подаче и заученным ударом двумя руками слева, Лючия, после упорной борьбы в трех сетах, одержала желанную победу.

— Ты сегодня прекрасно играла, — снисходительно похвалила она Мелиссу, пожимая ей руку через сетку.

Мелисса улыбнулась ей в ответ, чувствуя себя отчасти виноватой в ее поражении в Бекнеме, пожелала удачи в дальнейших встречах и пошла в раздевалку. Для нее турнир закончился, можно было отправляться на рождественские каникулы в Англию. Две недели она не возьмет в руки ракетку! Ура!

Кэти собиралась остаться на праздники в Нью-Йорке. Джек улетел в Южную Африку, местонахождение Эйса держалось в строгом секрете от всех: похоже было, что он завел себе новую пташку. Мелиссе до всего этого не было дела: она грезила предстоящей встречей с Ником.

В аэропорту «Гатуик» ее встретила Роза.

— Как я рада снова тебя видеть, дорогая! — воскликнула она, обнимая дочь. — Ты похудела! Много работаешь?

— Да, я почти на грани срыва, пора отдохнуть, — призналась Мелисса, следуя за матерью к автостоянке. — Боже, как холодно! — зябко поежилась она. — Ник сказал мне, что ты куда-то уезжаешь на Рождество?

— Да, — нервно кивнула Роза, но Мелисса, утомленная полетом, не обратила внимания на ее чересчур возбужденное состояние. — Очень мило с его стороны пригласить меня в Гленгарри, но я уже наметила другие планы… Хочешь, сама сесть за руль? — сменила она тему.

— Нет, я отвыкла от английских дорог, — сказала Мелисса, усаживаясь на место для пассажира.

Несколько часов, которые они еще провели вместе, обе говорили без умолку. Розе хотелось услышать, как жилось Мелиссе в Америке, а Мелиссе — узнать местные сплетни. После длительного отсутствия она чувствовала, что соскучилась по провинциальной жизни, некогда казавшейся ей невыносимо скучной. Полгода странствий по США измотали ее до такой степени, что она искренне радовалась встрече с родным домом, стены которого, как ей совсем недавно представлялось, могли одним лишь своим видом ввергнуть любого в уныние. Теперь же родовое поместье сулило уют и покой, выглядело желанным местом, где можно увидеть знакомые лица.

Дэниел, присоединившийся к женщинам за обеденным столом, показался Мелиссе очень усталым и осунувшимся.

— Он здоров, — успокоила ее Роза, — но у него какие-то финансовые затруднения. Впрочем, он надеется их в скором времени исправить: кажется, он продал две фермы, чтобы расплатиться с долгами…

— Джек в курсе этих проблем? — нахмурилась Мелисса.

— Нет, и не нужно его волновать, дорогая! — поспешно сказала Роза. — Твой отец слишком горд, чтобы взять деньги у сына, он скорее предпочтет стать банкротом. Обещай, что ты ничего не расскажешь об этом брату, милая!

— Хорошо, обещаю, — неохотно сказала Мелисса.

Она уже заказала билет на утренний рейс до Эдинбурга и сообщила по телефону Нику время своего прибытия. Правда, не ему самому, а какой-то женщине, видимо, его экономке.

Прождав Ника в аэропорту больше часа, Мелисса пошла искать таксиста, который согласился бы довезти ее до Гленгарри.

Селение оказалось больше, чем она предполагала, с гостиницей, несколькими магазинами и двумя пивными барами. С одной стороны долину обрамляли пики гор, на самой ближней из которых высились руины древнего замка, с другой подпирало озеро со скалистыми берегами.

Всякий раз, когда водитель притормаживал, чтобы спросить, как ему лучше проехать к поместью Гленгарри, Мелисса ежилась на заднем сиденье от ледяного ветра, ворвавшегося в окошко. Здесь, на севере, было заметно холоднее, чем в Англии. Наконец такси остановилось напротив большого серого трехэтажного здания в викторианском стиле, уединившегося над озером в некотором отдалении от других строений.



Поделиться книгой:

На главную
Назад