Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи - Тимоти Зан на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Конечно мог, — спокойно возразил он, усаживаясь в одно из кресел. — Около двух минут назад мы совершили прыжок в гиперпространство. Следующая остановка — Корусант.

— Хан! — Такой разозленной Люк еще ее не видел. — Я же сказала биммам, что мы сейчас вернемся.

— А я сказал им, что придется немного подождать, — сообщил Хан. — Пока мы не приведем с собой эскадрилью Х-истребителей или, может, звездный крейсер.

— Что, если ты их оскорбил этим? — бросила Лея. — Ты хоть представляешь, сколько сил ушло на подготовку этой миссии?

— Что ж, бывает. — Тон Хана стал жестче. — Вот только я не хуже представляю, что могло бы случиться, если бы наши покойные приятели с палками-стохли привели с собой друзей.

Лея долго смотрела на него, и Люк почувствовал, как проходит ее гнев.

— И все-таки тебе сначала стоило посоветоваться со мной, — сказала она.

— Ты права. Но мне не хотелось тратить время. Если у них действительно были друзья, то у этих друзей, скорее всего, имелся корабль. — Хан натянуто улыбнулся. — Сейчас не время обсуждать этот вопрос на комиссии.

— Я не комиссия, — криво усмехнулась Лея.

На этом кратковременная буря стихла, и все успокоились. Люк пообещал себе, что когда-нибудь спросит, в чем смысл последней шутки.

— Кстати, если уж зашла речь о наших приятелях, — заговорил он, — кто-нибудь из вас догадался спросить биммов, кто они такие?

— Биммы не знают, — покачала головой Лея. — И я уж точно никогда прежде не встречала никого похожего.

— Когда вернемся на Корусант, можно проверить, кто они, в имперских архивах. — Хан осторожно коснулся щеки, на которой уже начал проступать синяк. — Наверняка где-то есть о них сведения.

— Если только они не из тех, кого нашла Империя в Неизведанных регионах, — тихо проговорила Лея.

Люк посмотрел на нее:

— Думаешь, за этим стоит Империя?

— Кто же еще? Единственный вопрос — зачем?

— Что ж, в любом случае они будут разочарованы. — Хан поднялся с кресла. — Пойду в кабину, попробую слегка запутать наш курс. Ни к чему рисковать.

Перед мысленным взором Люка возникла картина из давних воспоминаний: Хан и «Сокол Тысячелетия» врываются прямо в гущу сражения за первую «Звезду Смерти», сбивая преследующие его истребители Дарта Вейдера.

— Трудно представить, чтобы Хан Соло предпочел не рисковать, — заметил он.

Хан нацелил на него палец:

— О да, вот только прежде, чем дерзить, постарайся вспомнить, что я защищаю тебя, твою сестру, твою племянницу и твоего племянника. Чувствуешь разницу?

— Один-ноль в твою пользу, — улыбнулся Люк, салютуя воображаемым световым мечом.

— И кстати, — добавил Хан, — не пора ли Лее обзавестись собственным мечом?

Люк пожал плечами:

— Могу ей сделать, как только она захочет. — Он взглянул на сестру. — Лея?

Лея поколебалась.

— Не знаю, — призналась она. — Никогда не чувствовала себя с ним уютно. — Она посмотрела на Хана. — Но, полагаю, стоит попробовать.

— Пожалуй, стоит, — согласился Люк. — Может, твои таланты лежат совсем в другом направлении, но основы выучить не мешает. Насколько мне известно, почти у всех джедаев в Старой Республике были световые мечи, даже у целителей или учителей.

— Ладно, — кивнула Лея. — Как только у меня будет поменьше работы...

— До того, как у тебя станет поменьше работы, — настойчиво возразил Хан. — Я серьезно, Лея. Все твои прекрасные дипломатические способности ничем не помогут ни тебе, ни кому-либо другому, если ты окажешься в имперской тюрьме.

Лея снова с неохотой кивнула:

— Пожалуй, ты прав. Как только вернемся, скажу Мон Мотме, что ей придется сократить круг моих обязанностей. — Она улыбнулась Люку. — Полагаю, каникулы закончились, учитель.

— Похоже на то, — подтвердил Люк, пытаясь справиться с внезапно возникшим комком в горле.

Лея все равно заметила его замешательство, но, как ни странно, придала этому совсем иной смысл.

— Да брось, — мягко упрекнула она его. — Я не такая уж плохая ученица. Считай это полезной практикой. В конце концов, рано или поздно тебе придется обучать всему этому близнецов.

— Знаю, — тихо отозвался Люк.

— Вот и хорошо, — сказал Хан. — Значит, решено. Я пошел наверх, увидимся позже.

— Пока, — ответила Лея. — А теперь... — она критическим взглядом окинула С-ЗРО, — посмотрим, что удастся сделать с этой напастью.

Откинувшись на спинку кресла, Люк наблюдал, как она возится с застывшей массой, и на него нахлынуло знакомое ощущение болезненной пустоты внутри. «Я взял на себя смелость обучить его искусствам джедаев, — сказал когда-то Бен Кеноби о Дарте Вейдере. — Я ошибочно думал, что из меня получится такой же хороший учитель, как и Йода. Но я ошибся».

Слова эти звучали в ушах Люка весь обратный путь до Корусанта.

Глава 8

Гранд-адмирал Траун долго сидел молча в своем кресле в окружении голографических произведений искусства. Пеллеон не шевелился, глядя на ничего не выражающее лицо и сверкающие красные глаза адмирала и стараясь не думать о судьбе многих приносивших дурные известия гонцов в руках Дарта Вейдера.

— Значит, погибли все, кроме координатора? — наконец спросил Траун.

— Да, сэр, — подтвердил Пеллеон. Взглянув туда, где, разглядывая одну из витрин на стене, стоял К’баот, он слегка понизил голос: — Мы до сих пор точно не знаем, что пошло не так.

— Распорядитесь, чтобы координатора как следует допросили в Центре, — велел Траун. — Что сообщают с Вейленда?

Пеллеон полагал, что они разговаривают достаточно тихо, чтобы не услышал К’баот, но он ошибался.

— И что теперь? — заговорил К’баот; он отвернулся от витрины и направился к командирскому креслу Трауна. — У ваших ногри ничего не вышло, но вы считаете, будто у вас есть дела поважнее? Вы обещали мне джедаев, гранд-адмирал Траун.

Траун холодно взглянул на него.

— Я обещал тебе джедаев, — подтвердил он. — И ты их получишь. — Адмирал снова повернулся к Пеллеону. — Что сообщают с Вейленда? — повторил он.

Пеллеон сглотнул, с трудом заставив себя вспомнить, что в окружении разбросанных по всей командирской рубке исаламири К’баот лишен какой-либо власти.

— Команда инженеров завершила анализ, сэр, — доложил он. — Они сообщают, что схемы маскировочного экрана, похоже, имеются в полном объеме, но на его постройку потребуется время. А также немалые расходы, по крайней мере для корабля с размерами «Химеры».

— К счастью, начинать с чего-то столь большого им не придется. — Траун протянул Пеллеону инфокарту. — Здесь спецификации того, что нам потребуется для атаки на Слуис-Ван.

— На верфи? — Нахмурившись, Пеллеон взял инфокарту. До сих пор гранд-адмирал предпочитал хранить в тайне свои цели и стратегические замыслы.

— Да. О, а еще нам понадобятся кое-какие машины для горных разработок, — кажется, их неофициально называют «кротами». Пусть разведка займется поиском данных — нам их потребуется как минимум сорок.

— Да, сэр. — Пеллеон сделал отметку на своем планшете. — И еще одно, сэр. — Он быстро взглянул на К’баота. — Инженеры также сообщают, что почти восемьдесят процентов необходимых нам цилиндров Спаарти находятся в работоспособном состоянии или могут быть относительно легко в него приведены.

— Цилиндры Спаарти? — нахмурился К’баот. — Что это?

— Всего лишь еще одна из технологических штучек, которые я рассчитывал найти внутри горы, — успокоил его Траун, бросив предупреждающий взгляд на Пеллеона. Впрочем, в подобной предосторожности не было нужды: Пеллеон и так уже решил, что обсуждать цилиндры Спаарти с К’баотом не вполне разумно. — Значит, восемьдесят процентов? Отлично, капитан. Отлично. — Глаза Трауна блеснули. — Весьма предусмотрительно со стороны Императора, что он оставил нам столь прекрасную технику, которая поможет нам восстановить его Империю. Что насчет энергоснабжения и охранных систем горы?

— По большей части все тоже исправно, — ответил Пеллеон. — Три из четырех реакторов уже выведены на рабочий режим. Некоторые системы защиты, похоже, пришли в негодность, но для надежной охраны сокровищницы вполне хватит и тех, что остались.

— И снова отлично, — кивнул Траун и тут же принял сдержанно-деловой вид. — Распорядитесь, чтобы цилиндры привели в рабочее состояние. Через два-три дня прибудет «Мертвая Голова» с дополнительными специалистами и двумя сотнями исаламири, которые понадобятся для начала. И тогда, — он едва заметно улыбнулся, — мы будем готовы действовать всерьез. Начиная с верфей на Слуис-Ване.

— Есть, сэр. — Пеллеон снова взглянул на К’баота. — А что насчет Скайуокера и его сестры?

— Используем Четвертую группу, — сказал гранд-адмирал. — Передайте им сообщение: текущая задача отменяется, пусть ждут дальнейших распоряжений.

— Хотите, чтобы передал именно я, сэр? — уточнил Пеллеон. — Нет, я вовсе не оспариваю приказ, — поспешно добавил он. — Но раньше вы обычно предпочитали связываться с ними лично.

Траун слегка поднял брови.

— Восьмая группа меня подвела, — глухо произнес он. — И если сообщение пошлете вы, остальные поймут, насколько я разочарован.

— А если и Четвертая вас подведет? — вмешался К’баот. — Ведь так оно и случится — вы сами знаете. Тоже будете ими просто разочарованы? Или вам придется признать, что ваши машины для убийства попросту не в состоянии справиться с джедаем?

— Им еще ни разу не встречался враг, с которым они не могли бы справиться, мастер К’баот, — холодно проговорил Траун. — Какая-то группа рано или поздно добьется успеха. А пока... — Он пожал плечами. — Не думаю, что потеря нескольких ногри всерьез истощит наши ресурсы.

Пеллеон невольно посмотрел в сторону двери. Вряд ли Рух столь флегматично отнесся бы к тому, что его соплеменников мимоходом отправляют на смерть.

— С другой стороны, адмирал, теперь они будут настороже, — заметил он.

— Он прав. — К’баот ткнул пальцем в Пеллеона. — Джедая дважды на одном и том же трюке не проведешь.

— Возможно, — сдержанно кивнул Траун, хотя уступать явно не собирался. — Есть другие предложения? Сосредоточиться на его сестре, а его самого оставить в покое?

— Вам — да, сосредоточиться на сестре, — высокомерно бросил К’баот. — Пожалуй, будет лучше всего, если с молодым джедаем я разберусь сам.

Брови Трауна вновь полезли вверх.

— И как же ты предлагаешь это сделать?

— Он джедай, — улыбнулся К’баот. — И я джедай. Если я позову, он сам ко мне явится.

Траун долго молча смотрел на него.

— Ты нужен мне здесь, при моем флоте, — наконец сказал он. — Подготовка к атаке на космические доки повстанцев на Слуис-Ване уже началась. И для нее требуется помощь со стороны мастера-джедая.

К’баот выпрямился во весь рост:

— Я обещал свою помощь лишь в обмен на вашу — на то, что вы доставите ко мне джедаев. И я заполучу их, гранд-адмирал Траун.

Траун пронзил К’баота пылающим взором:

— Значит ли это, что мастер-джедай не держит своего слова? Чтобы схватить Скайуокера, нужно время. И ты об этом знал.

— Еще больше причин начать прямо сейчас, — бросил в ответ К’баот.

— Почему бы не заняться сразу и тем и другим? — вмешался Пеллеон.

Оба посмотрели на него.

— Объясните, капитан, — приказал Траун, в голосе которого послышалась явная угроза.

Пеллеон скрипнул зубами, но отступать было уже поздно.

— Мы могли бы начать с распространения слухов о твоем присутствии на какой-нибудь малонаселенной планете, где ты мог провести годы, оставаясь незамеченным. Подобные слухи наверняка доберутся до Новой Респуб... до повстанцев, — поправился он, бросив взгляд на Трауна. — Особенно если они будут связаны с именем Джоруса К’баота.

— И ты думаешь, что на основании пустых слухов он очертя голову кинется искать меня? — фыркнул К’баот.

— Пусть осторожничает сколько угодно, — задумчиво проговорил Траун, уже без угрожающих ноток в голосе. — Если хочет — пусть приводит с собой половину всей повстанческой армии. Тебя ничто не будет связывать с нами.

Пеллеон кивнул.

— А пока мы найдем подходящую планету и запустим слухи, можешь оставаться здесь и помогать готовить атаку на Слуис-Ван. Будем надеяться, их реакция на наши действия не оставит Скайуокеру времени на проверку слухов, пока операция на Слуис-Ване не закончится.

— И если даже будет иначе, — добавил Траун, — мы заранее узнаем о его намерениях, так что у нас вполне хватит времени, чтобы отправить тебя на место до того, как он сам там появится.

— Гм... — К’баот уставился вдаль, поглаживая длинную бороду. Пеллеон затаил дыхание... но минуту спустя тот внезапно согласился: — Очень хорошо. Вполне разумный план. А теперь я удалюсь в свои покои, адмирал Траун, и выберу планету, на которой мне предстоит появиться.

Царственно кивнув обоим, он вышел.

— Поздравляю, капитан, — сказал Траун, холодно глядя на Пеллеона. — Похоже, ваша идея пришлась мастеру К’баоту по вкусу.

Пеллеон с трудом заставил себя посмотреть ему в глаза.

— Прошу прощения, адмирал, если нарушил субординацию.

— Вы слишком долго служили под началом владыки Вейдера, капитан. — Слабое подобие улыбки коснулось губ адмирала. — Я не имею ничего против удачной идеи лишь потому, что она принадлежит не мне. Мое тщеславие нисколько от этого не пострадает.

«Но не тогда, когда имеешь дело с К’баотом», — подумал Пеллеон.



Поделиться книгой:

На главную
Назад