Дэрмот О’Лири
Великий побег
© Dermot O’Leary, 2017
© Nick East, 2017
© Дубинина А.А., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
ПОСВЯЩАЕТСЯ СИЛЬВЕРУ И ТОТО – самым потрясающим, крутым и любящим малышам из Апулии.
И всем остальным, кто так же, как и я, знает, что их кошка ведёт двойную жизнь и по ночам становится ниндзя. Но хранит кошачьи тайны от посторонних.
Глава 1
Тото снился самый приятный сон в её жизни. В этом сне присутствовала огромная пицца пепперони, целое ведро спагетти со сливочным сыром, а на десерт – гигантское пирожное тирамису, в которое можно было закопаться всей мохнатой мордочкой. И тут её ОЧЕНЬ ГРУБО вернули из сладкого сна в холодную лондонскую ночь.
БАХ, БА-БАХ и даже БАХ-БАРАБАХ и близко не передают, какой ужасный грохот прокатился по обычно столь тихой городской улице. Эта ночь была из тех, когда и вы, и я лежали бы у себя в постелях, завернувшись в несколько одеял и подсунув под ноги грелку. Такой ночью ни одно разумное существо не вздумает выйти наружу, пока за окном не встанет неторопливое зимнее солнце, сделав новый день мало-мальски приемлемым.
Но это всё относится к людям. Чего уж говорить О КОШКАХ! Ни одна кошка на земле не согласилась бы ни за какие блага вылезти из тёплой постели в такую холодрыгу. Приличное кошачье общество немедленно отвергло бы навеки такого безумца! НЕТ, НЕТ и ещё раз НЕТ. «Оставьте эту суету крысам и лисам, – сказало бы большинство кошек. – Покрепче зажмурьтесь, свернитесь в клубок, и увидимся завтра утром. Не раньше, ох, половины двенадцатого…»
Именно поэтому Тото так рассердилась и только чуть-чуть испугалась, когда ВСЕМОГУЩИЙ ГРОХОТ раздался откуда-то с улицы, со стороны помойки.
Тото повернулась к Маме и Папе. «Они ведь быстро разберутся с этой проблемой, да?» – подумала она. Но они продолжали спать, даже не шелохнулись.
«Возмутительно, – подумала Тото. – Кто здесь кошка, а кто человек? Это же
Она оглянулась на своего брата Сильвера. У него была серебристо-серая шёрстка, а ещё большой пушистый хвост и белые «носочки» на лапах.
Сама Тото, в отличие от брата, представляла собой комок чёрно-серо-коричневого меха. Особенно пушистой она становилась к зиме, когда шубка её делалась совсем густой. Вокруг шеи у неё был пышный воротник, с которым она отлично смотрелась бы при английском дворе времён королевы Елизаветы. Хотя родилась она вовсе не в елизаветинской Англии, а в области под названием Апулия, на самом каблуке итальянского сапога. Они с Сильвером раньше были бродячими кошками и прибыли в Лондон всего три недели назад, когда их подобрали и увезли к себе домой двое добрых людей, которых они теперь называли Мамочкой и Папочкой. Или, как по-итальянски сказала бы Тото, Мамма и Папа. Эти самые люди сейчас лежали у себя в постели и дружно посапывали.
– Сильвер, – прошептала Тото. – ЭЙ, СИЛЬВЕР! Ты что, не слышал? Там снаружи что-то загремело, думаю, это возле помойных баков… НАШИХ ПОМОЙНЫХ БАКОВ!
– Ничего я не слышал, – отозвался Сильвер, потягиваясь и зевая.
– Конечно же, слышал, врунишка, ты ведь тоже не спишь. Слушай, теперь это наш дом, а значит – наша территория и наше дело. Нужно пойти и разобраться, что там происходит.
– О’кей, хорошо. Что-то я слышал, но это наверняка лисы! Ты же знаешь, какие они тут огромные? Совсем не как деревенские, к которым мы привыкли в Италии. Местные лисы злые. И очень страшные! Давай-ка останемся здесь и подождём, пока всё само не утихнет.
– ТЫ ТРУСИШЬ! – воскликнула Тото.
– Гм, м-м… Ну нет. Просто ночь такая холодная, а кошачью дверцу так трудно открывать, и к тому же… Ладно, ты права, признаю. Я
– Сильвер, в одиночку мне это будет трудновато. Я же ничего не вижу, ты забыл?
Тото говорила правду. Она действительно была слепа, как крот, причём с самого рождения.
Хотя, честно признаться, это была не
– Да, сестрёнка, я знаю, что ты слепая, – согласился Сильвер. – Но ещё я знаю, что ты ниндзя.
А вот на этот раз Сильвер говорил правду. Тото в самом деле была одной из самых знаменитых кошек-ниндзя на свете, членом тайного кошачьего ниндзя-общества. Своему искусству она научилась ещё котёнком у итальянского наставника – старого корабельного кота по имени Вентура, который овладел секретами мастерства под руководством сэнсэя из Японии, а тот – у своего наставника, и традиция ниндзя брала начало в глубине веков. В общем, да, Сильвер был совершенно прав. Тото была более чем способна сама о себе позаботиться.
– Ладно, – сказала Тото. – Давай спустимся вместе. У тебя есть глаза…
– И шарм, – добавил Сильвер.
– Ладно, и шарм, – со вздохом согласилась Тото. – А у меня…
– Твои смертоносные ниндзя-приёмы, – закончил Сильвер.
– Договорились, – сказала Тото.
– РЕШЕНО, – сказал Сильвер.
Сильвер не солгал – даже для ниндзя открыть кошачью дверцу было делом нелёгким. Почему бы Мамме и Папе просто не оставлять входную дверь открытой? Тото и Сильвер выросли в оливковой роще, так что наука о человеческих дверях и кошачьих дверцах пока нелегко им давалась. Но когда они наконец выбрались наружу, дальше всё пошло просто: короткая пробежка по саду, прыжок через ограду, и вот они уже на месте, перед домом, где стояли помойные баки.
Чернильную темноту рассеивал только свет луны, и в нём были видны очертания огромного существа – вдвое больше, чем брат и сестра, вместе взятые. Верхняя часть его тела опасно свешивалась через край мусорного бака внутрь помойки, в то время как пухлый зад и лапы торчали наружу.
– Значит, так, – прошептала Тото, прячась вместе с братом за машиной на подъездной дорожке. – По крайней мере, это точно не лиса.
– Тото, ты же НИЧЕГО НЕ ВИДИШЬ! Как ты можешь быть уверена? – отозвался Сильвер.
– Не груби. Я вижу свет и тьму, могу различать форму предметов; и вот эти устройства, – она сердито указала на свои уши и длинные усы, – они у меня тоже не для красоты, знаешь ли! Я многое слышу и чувствую. Скажешь, я не права, и это существо всё-таки похоже на лису?
– Ну хорошо, не похоже, – согласился Сильвер. – Не лисий у него вид. Но клянусь своей жизнью, я понятия не имею, на что оно похоже! Слишком большое для крысы и, я бы сказал, слишком толстое для кошки…
Тем временем «оно» вынырнуло из глубины помойки с мордой, облепленной остатками выброшенной еды, и тайна его принадлежности к определённому виду стала яснее – но только на чуть-чуть.
У загадочного животного был светло-бурый мех. Притом поверх своей естественной шубки на нём было надето твидовое пальто, на голове красовалась шляпа с загнутыми кверху полями, а на шее болтался красный шейный платок.
Тото и Сильвер недоумённо переглянулись. Это что, всё-таки кошка? Похоже на то… Но в таком случае это крайне странная кошка, совершенно ненормальная. Одно было ясно: существо вообще не заботилось о том, чтобы остаться незамеченным, иначе оно бы не стало поднимать такой шум.
– Думаю, это всё-таки один из наших, – прошептала Тото.
– Позор, – высказался Сильвер. – Почему бы ему не довольствоваться крысиным сэндвичем на ужин? Самое лучшее в Лондоне – это обилие вкусных крыс.
– Замечательно! – тем временем воскликнуло существо, обращаясь к себе самому. – Похоже, это просто ВЕЛИКОЛЕПНАЯ помойка. Думаю, её можно назначить одной из моих самых любимых в Лондоне. Какие вкусные рыбные косточки, чудесный протухший паштет, корочки сыра бри…
Тото и Сильвер выглянули из-за машины и сразу же спрятались обратно, ещё больше запутавшись.
– О чём это он? – шёпотом спросила Тото.
– Понятия не имею, – отозвался Сильвер. – Но могу сказать, что он точно доволен.
– Но это же НАШ мусорный бак, – возмутилась Тото. – В НАШЕМ саду!
– Ты что, правда жалеешь, что не ешь отбросы из помойки? – спросил Сильвер. – Тото, нам в жизни повезло: у нас трёхразовое вкусное питание, мы едим кошачьи консервы. КОНСЕРВЫ, Тото! Нас любят, нам поклоняются, за нами ухаживают, нас обожают. Наши итальянские собратья отдали бы что угодно за такую жизнь. А ты тут беспокоишься из-за какого-то мусорного бака!
– Но этот бак находится на нашей территории, – упрямилась Тото. – Поэтому мы просто обязаны проверить, что за тип тут ошивается.
– Ладно, тогда иди первая, – предложил Сильвер.
Когда речь шла о слежке, о том, чтобы незаметно к кому-нибудь подкрасться, Тото не было в этом равных. Благодаря навыкам ниндзя она умела передвигаться почти бесшумно. Благодаря чувствительным усам она всегда знала, где находится. Благодаря тончайшему слуху умела определить малейшее движение в радиусе километра.
Она была бесшумна и практически невидима. К сожалению, о её брате нельзя было сказать того же.
Тото только приготовилась шепнуть ему: «Слушай, как только мы подойдём поближе, нужно будет…» – но именно в этот момент Сильвер споткнулся о какой-то сучок («Но как было возможно сделать такую глупость?! – подумала Тото. – Ведь было так просто ПЕРЕШАГНУТЬ!») и шумно приземлился прямо сестре на спину, и они оба выкатились прямо под ноги чужаку.
– ААА-АА! – закричал незнакомец, подпрыгнул на два метра вверх в ночное небо.
Когда он приземлился, то необычайно длинный, худой хвост вылетел из-под твидового пальто, а потом снова исчез.
– Ничего себе, – глядя на них сверху вниз, продолжало странное существо. – Значит, у меня за спиной шныряют двое трусишек и хотят меня ограбить, пока я наслаждаюсь ужином в своей собственной помойке? Ну и дела! И что вы можете сказать в своё оправдание?
– НУ ВО-ПЕРВЫХ, ЭТО НЕ ВАША ПОМОЙКА! – рявкнула Тото, поднимаясь на ноги. – Мы, конечно, только что переехали сюда из Италии, но всё равно это наш двор, и мы не будем слишком добры к посторонним кошкам. Да, Сильвер? Эй, Сильвер!
Она развернулась и увидела, что её брат почти целиком засунул голову в полупустую баночку из-под йогурта и пытается вылизать её содержимое, совершенно ничего не замечая вокруг.
– Сильвер, я кому говорю!
– Да-да, конечно, – поспешно сообщил Сильвер сквозь баночку. –
– Конечно-конечно, я понимаю, – отозвался чужак, слегка смутившись. – Видите ли, я
– Я Тото, – представилась она, слегка удивлённая учтивостью пожилого кота. – А вас как зовут?
– Добро пожаловать в Лондон, юные джентльмен и леди, и позвольте представиться. Вам выпала честь свести знакомство с Александром Крысоффым Тридцать Третьим, но вам, молодежь, я позволяю обращаться ко мне по-дружески, без чинов. Зовите меня Котоморд.
– Вас зовут КОТОМОРД? – хором изумились Тото и Сильвер.
– Именно так.
– Вы кот по имени КОТОМОРД?
– Именно так.
– Надеюсь, я не покажусь вам грубой, – начала Тото, – но это имя кажется мне достаточно странным. Конечно, ваша морда – это морда кота, разумеется, потому что… потому что вы и есть КОТ.
– Ну да, ну да, вы же новички в Лондоне, – протянул их новый знакомый. – Спешу вас уверить, в высших кругах кошачьего общества нашей столицы принято называть своих питомцев таким замечательным именем, как Котоморд. Это очень аристократично, – добавил он, выглядя притом достаточно нервно и поправляя шейный платок.
– Как скажете, – согласилась Тото, обращаясь скорее к Сильверу.
– Итак, когда мы наконец друг другу представились – более того скажу,
Тото с Сильвером переглянулись и пожали плечами.
– Превосходно. Итак, мои юные друзья, – сообщил Котоморд, слизывая с усов последние кусочки сыра, – вы переехали сюда совсем недавно. Ну и как вам нравится новое место жительства? Вы уже видели сокровища Британской короны? Осмотрели Букингемский дворец? А дом номер 10 по Даунинг-стрит? Там живёт человеческий премьер-министр! Побывали в знаменитом Лондонском зоопарке? Там есть на что посмотреть. Много восхитительных животных, хотя некоторые из них не возражают закусить небольшой кошкой вроде нас с вами, так что лучше таких избегать. Итак, я прямо-таки жажду узнать о ваших первых впечатлениях.
Тото и Сильвер молча смотрели на него.
– Что такое? – переспросил Котоморд.
– Мы понятия не имеем, о чём вы говорите, – объяснил Сильвер.
Котоморд выглядел ошеломлённым.
– Неужели до сих пор никто не устроил вам хороший тур по городу?