Неожиданный английский
Размышления репетитора – Тетрадь II —
Кирилл Шатилов
© Кирилл Шатилов, 2016
© Кирилл Шатилов, фотографии, 2016
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Английский – высокий, средний и низкий
Мы все с вами знаем о том, что практически в любом развитом языке существуют разные стили речи. Почему-то при этом на ум чаще других приходит японский (лично у меня, хотя я его не знаю вовсе), однако соответствующие различия есть даже в русском, в чём мы далеко не всегда отдаём себе отчёт (хотя разницу между речью образованного человека и какого-нибудь нувориша слышим вполне отчётливо).
Ближе к теме…
Англичане свой язык обожают. Я бы даже сказал, они им упиваются. Те, кто владеют им хорошо, буквально зримо получают наслаждение от того, как у них получается составлять либо изысканно-витиеватые фразы, подражая собеседнику или, напротив, вежливо унижая его, либо рубленые короткие, похожие на выстрелы, высказывания, ёмкие и по-своему весьма красочные, передающие живые эмоции говорящего.
Чтобы пояснить мою мысль примерами, давайте представим себе несколько вполне житейских ситуаций и то, как три разных персонажа их опишут. В качестве носителя «высокого стиля» английского языка возьмём профессора Хиггинса, знаменитого репетитора Элизы Дулиттл из «Пигмалиона» Шоу (хотя вообще-то фамилия Бернарда была Шо, а не Шоу). В качестве носителя обычного английского сгодится Джон Уотсон (более известный в русском миру как доктор Ватсон). Носителем же «низкого стиля», который при желании можно причислить к слэнгу (не путать с «ацким жаргоном»), давайте возьмём, ну, скажем, Джека-Воробья, чтобы большинству было сразу понятно, что это за типаж.
Поехали…
Ситуация: вы сходили с друзьями на вечеринку и прекрасно провели время
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: вы очень устали
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: вашу кошку стошнило на кровать от очередной порции Вискаса
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: вы предлагаете приятелю выпить с вами пивка
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: вы разговариваете о человеке, который одет дёшево и немодно
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: вы с другом или подругой сбежали от надоевшей компании
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: вашего друга арестовала полиция
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: вы предлагаете сходить на пляж позагорать
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: говорите о ком-то, что он придурковат
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: ваш друг купил новую БМВушку
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: ваша подруга хочет найти работу, но боится отказа, а вы её подбадриваете
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: в ночном клубе драчка: девица сбила мужика с ног
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: ваш знакомый купил новый телефон, который вам нравится
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: вы играете с подружкой в компьютерную игру, и она разрушает вашу базу атомной бомбой
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: ваш друг болеет за Манчестер
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: грабители проникли в магазин; полиция уже подъехала; один предлагает убежать
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: подружка пристаёт к вам с одним и тем же вопросом, а вы говорите, мол, хватит
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон:
Джек-Воробей:
Ситуация: брат ябедничает на сестру, что она прогуляла школу
Пр. Хиггинс:
Др. Уотсон: