Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Шримад Бхагаватам - Шри Вьяса Двайпаяна на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

TЕКСT 38

Все же Неотразимый Лицедей являет образ Свой тому, кто беззаветно предан Ему, кто служит Его лотосоподобным стопам, кто сдался на милость Ему — Тому, Кто носит колесо колесницы.

TЕКСT 39

Жизнь лишь тогда имеет смысл, когда отдаешься беззаветной, самозабвенной Любви к Владыке всего сущего, поправ страх смерти. Тревогу и скорбь одолеет тот, кто, пренебрегая боязнью за будущее, сдастся на милость Единоличного Повелителя сердец.

TЕКСT 40

Сказание сие было записано мудрым Вьясою. Оно повествует единственно о Том, о Ком невозможно говорить не стихами. Сам Господь Бог направлял руку ученого сказителя. Сам Господь Бог говорил о Себе устами непревзойденного певца во благо всех живущих и жаждущих Счастья.

TЕКСT 41

Нацедив самое ценное, что есть в священных преданиях и летописях, мудрый Вьяса изрек Бхагавату — Песнь о Красоте — своему сыну Шуке, коего почитают своим предводителем все мудрецы, постигшие высшую Безмятежность.

TЕКСT 42

Шука изрек Бхагавату государю Парикшиту, который в поиске Истины отказался от желаний мира, от пищи и воды и отправился на берег священной Ганги, дабы внимать слову мудрых.

TЕКСT 43

Песнь эта — Бхагавата, что поет о безупречной Красоте, сияет словно солнце, изгоняя мрак порочного века, что начался ровно в тот день, когда Кришна, Неотразимая Красота, вместе с законом и справедливостью удалился в Свою нетленную обитель.

TЕКСT 44

О почтенные мужи, мне довелось быть в том собрании, где Шука поведал сию Бхагавату царю Парикшиту, и милостью свыше я помню беседу блаженного юнца с государем до последнего слова. Ныне я поведаю ее вам и тем исполню свой долг пред Богом и людьми.

ГЛАВА ЧЕTВЕРTАЯ

Раздумья Вьясы

TЕКСT 1

Вьяса сказал:

— Когда Сута закончил свою речь, древний старец Шаунака, бывший главой жертвенного собрания, обратился к сказителю с такими словами.

TЕКСT 2

Шаунака молвил:

— О наделенный неувядаемой памятью Сута, мы готовы, отринув все жертвенные дела, внимать повести, кою ты услышал самолично от блаженного Шуки.

TЕКСT 3

В каком веке и в каком месте началась эта повесть? Что подвигло островитянина Вьясу поведать свое сказание?

TЕКСT 4

Известно, что сын его Шука был совершенно безразличен к внешнему миру, что не было в свете вещи, способной возмутить его ум. И на вид Шука был убогий дурачок с неприкаянным взглядом.

TЕКСT 5

Сказывают, что в поисках сбежавшего из дома сына Вьяса набрел в лесу на купель, где беззаботно плескались юные девы. Завидев старика, красавицы спешно прикрыли свою наготу, хотя незадолго до того они остались равнодушны к прошествовавшему мимо юному Шуке. На удивленный вопрос Вьясы девушки отвечали, что, естественно, им нечего было скрывать от человека, который даже не умеет отличить мужчину от женщины.

TЕКСT 6

Как встретили Шуку жители стольного города Хастинапуры, где издревле правили потомки Куру? Чем обернулись странствия юродивого за городскими воротами?

TЕКСT 7

Где и как произошла встреча Шуки с внуком доблестных Пандавов Парикшитом? И что побудило государя внимать речам безумца, будто священному учению?

TЕКСT 8

Сказывают, что Шука оставался в доме мирянина не дольше, чем требовалось, чтобы надоить, и за это короткое время жилище хозяина будто бы обращалось в святилище Бога. Отчего царь удостоился столь долгого общения с блаженным?

TЕКСT 9

О Парикшите, сыне Абхиманью, известно, что был он правитель необычайной набожности. Поведай нам больше о его жизни. Какими делами он оставил след в людской памяти?

TЕКСT 10

Расширил ли он владения, что достались ему в наследство от Пандавов? Приумножил ли славу предков? Пользовался ли любовью подданных, внушал ли трепет врагам? И почему в расцвете сил, на вершине власти он отрекся от мира и устремился на берег Ганги, чтобы там без еды и воды встретить свою смерть?

TЕКСT 11

Сказывают, что соседние государи сами несли к ногам Парикшита несметные богатства и почитали за честь стать его данниками. Что же заставило мужа столь молодого, богатого, красивого и любимого всеми отречься от мира и добровольно отдаться в объятия смерти?

TЕКСT 12

Волен ли человек распоряжаться собственной жизнью, если от него зависит благополучие ближних? Ведь для многих он был опорой и защитой от беззакония. Как мог он в угоду сиюминутной прихоти предать надежды слабых?

TЕКСT 13

О Сута, ты постиг мудрость священного Слова. Ты внимал сказаниям древних мудрецов. Тебе ведомо все в подлунном мире. Прошу, окажи нам милость, ответь на наши вопросы.

TЕКСT 14

Сута сказал:

— Итак, почтенные, когда век Трета сменился веком Двапарою, дочь Васу, именем Сатьявати, произвела на свет сына от мудреца Парашары. То был грядущий сказитель от Бога — Вьяса.

TЕКСT 15

Однажды утром, уже в пору зрелости, Вьяса, сделав омовение в водах Сарасвати, уселся на берегу священной реки и погрузился в раздумья.

TЕКСT 16

Предметом его дум было побудить людей нынешнего века Кали, не склонных к духовным трудам и самоограничению, обязать себя нравственным долгом.

TЕКСTЫ 17–18

— В грядущий век, — размышлял провидец, — у людей не останется ни веры, ни разума. Дабы утолить свое тщеславие и жажду наживы, люди примутся уничтожать саму Землю, которая их родит и питает. У них не будет жалости ни к ближним, ни к самим себе, отчего жизнь их обратится в сплошную череду тревог и несчастий. И станут они быстро чахнуть, и жизнь их будет коротка.

Зная, какие беды ожидают род человеческий, ибо так было всегда и всегда так будет, Вьяса обдумывал, как лучше очертить разным сословиям и духовным чинам их долг, чтобы смогли они извлечь из своей скоротечной и суетной жизни наибольшую пользу.

TЕКСT 19

И тогда решил он поделить единое сказание, Веду, на четыре части, каждая из которых будет посвящена одному из жертвенных огней, что возжигают для очищения мирские делатели. Так единое Слово Божье стало четырьмя, дабы каждый из четырех духовных чинов сосредоточился на одном виде жертвенной деятельности и тем очистил себя от последствий прошлых трудов. В четырех новых Ведах Вьяса очертил круг обязанностей для всех сословий и духовных укладов.

TЕКСT 20

Четырем Ведам, осколкам некогда единого свода знаний, Вьяса дал имена: Риг, Яджур, Сама и Атхарва. В отдельные книги он заключил былины и летописи — Пураны и Итихасы, кои именуются пятой Ведою.

TЕКСT 21

Хранителем и провозвестником Ригведы стал мудрец Паила. Самаведа досталась в ведение Джаймини. Яджурведу пропел непревзойденный певец мудрости Вайшампаяна, ученик Вьясы.

TЕКСT 22

Старец Ангира донес миру Атхарваведу. Моему же родителю, Ромахаршане, досталось воспеть пятую Веду — былины и летописи.

TЕКСT 23

Паила, Джаймини, Вайшампаяна, Ангира и Ромахаршана изложили и истолковали пять Вед своим ученикам. Те, в свою очередь, передали доверенные им Веды следующему поколению. Так в мире появились богословские школы и ученическая преемственность приверженцев Вед.

TЕКСT 24

Из милосердия к людям грядущего века Вьяса изложил богоданное знание — Веду — в виде, доступном даже необразованным невеждам.

TЕКСT 25

Для женщин, неприкасаемых и опустившихся сынов благородного сословия Вьяса изложил надмирную мудрость Вед в виде былины о семействе Бхаратов.

TЕКСTЫ 26–27

Однако, проделав столь великий труд во имя людей, благодетель Вьяса не чувствовал в сердце своем удовлетворения. Там, на берегу Сарасвати, одинокий старец вновь погрузился в тревожные раздумья.

TЕКСTЫ 28–29

— Я стяжал надмирную мудрость, — рассуждал Вьяса, — внимал учителям и воспитал учеников, возжигал жертвенный огонь и усмирял желания мира. Я обрел свободу в Духе и начертал людям пути обретения оной свободы таким способом, что даже женщины, дикари и последние неучи смогли бы достичь вожделенной цели.

TЕКСT 30

Отчего же тревожно мне на душе? Почему мысль о невыполненном долге не дает мне покоя? Ужели кроме свободы смертному для счастья нужно нечто большее?

TЕКСT 31

Я исполнил свое предназначение, но не чувствую радости. Я обрел свободу и указал смертным путь к этой самой свободе. Но что происходит, когда путы обмана спадают? Чего ищу я, обретший свободу, и что делать всем прочим, кто достиг успеха на этом поприще, я не знаю. Куда теперь направить взор? Где свободной душе искать убежища?

TЕКСT 32

Сута продолжал:

— В это самое время пред взором мятежного Вьясы предстал вечный скиталец Нарада.

TЕКСT 33

Расценив появление Нарады как добрый знак, Вьяса поднялся со своего сиденья и поклонился учителю богов с той же учтивостью, с какой поклонился бы он творцу Брахме — первому речителю Веды.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Беседа Вьясы с Нарадою

TЕКСT 1

Сута сказал:

— В ответ на приветствие старца божественный певец улыбнулся и, удобно расположившись, тронул струны своей лютни.

TЕКСT 2

— О сын Парашары, — молвил Нарада, — я знаю, в чем твоя печаль. Не может быть счастлив тот, кто ублажает свои плоть и ум, пренебрегая душою.

TЕКСT 3

В трудах своих ты живописал пути к умиротворению посредством делания и мудрствования, но сам ты обрел ли покой? Достиг ли того, чему учил людей? Мудрствование и забота о плоти еще никого не сделали счастливым.

TЕКСT 4

Ты проник в тайну безмятежного Духа, прикоснулся к Вечности, но разве сделало это тебя счастливым? Ты достиг всего, к чему призывал других существ, но по-прежнему чувствуешь, будто не завершил своего дела.

TЕКСT 5

Вьяса отвечал:

— Все, что ты сказал, о блаженный странник, сущая правда. И я не знаю, как избавиться мне от гнетущего неудовольствия. Научи меня справиться с моею бедою, ведь для тебя, сына саморожденного, нет тайн в целом мире.

TЕКСT 6

Тебе, верно, известны пути к счастью, ибо, отдав себя во служение Непорочному — Создателю, Разрушителю и Хранителю бытия, ты, как и Он, не подвержен трем состояниям обмана.

TЕКСT 7

Словно ветер, ты странствуешь по миру, словно свет, пронзаешь бытие, потому ведаешь, что творится в моем сердце. Я действительно полагал, что, познав Вечное, обрету покой, но вместо того стяжал лишь пущие тревоги.

TЕКСT 8

Благословенный Нарада молвил:

— Причина твоего неудовлетворения, Вьяса, кроется в том, что Истину, кою ты проповедовал, ты не увязывал с Красотою. Учение, где Прекрасное не провозглашено Высшей Истиной, ущербно и, стало быть, ложно. Такое учение не упокоит душу, не вселит радости в сердце.



Поделиться книгой:

На главную
Назад