Интересного мне подчиненного де Ри прислал, подумал комендант. Безродный мальчишка разговаривает с дворянином, майором не просто без робости. Нет, все по Уставу, все уважительно, не придерешься, но почему я чувствую себя как минимум ему ровней? Ладно, потом разберемся, сейчас дело поважнее.
— Сержант, ты знаешь, что такое тайна Академии?
— Конечно, господин майор, все служащие' роты охраны Клиссона при поступлении проводятся через это заклятие. Только когда господин полевой маршал направлял меня к Вам, он как-то его изменил. На разговоры с Вами оно не распространяется.
— Слава Богу, хоть здесь проблемы не будет. Ты говорил, что на учениях искал курсантов. Значит, организацию патрулирования знаешь и сде'ды читать умеешь?
— Я, конечно, не Чингачгук, но опыт поиска действительно имею.
— Не кто?!
Сержант неожиданно смутился, закашлялся…
— Виноват, господин майор, у нас в деревне один старик жил, кхм… не галлиец, м-да, даже не знаю кто… Только он здорово следы читал, вот его так и звали… А Вы что-то хотите мне поручить?
— Вчера с той стороны к нам. пришли гости. Не контрабандисты.
Куда идут. и зачем. — не знаю, а узнать надо.
— Какими силами? — сержант посмотрел с откровенной насмешкой.
— Твоими, мой юный друг, твоими, — майор перешел на неуставной тон, каким. до. этого. разговаривал только. с Жаном. и только, во. время фехтовальных занятий. — Захватить их на маршруте, пожалуй, действительнонереально..
Но. вот отследить где они перешли границу и куда пойдут. — надо, попробовать. Вероятно, переход был в пределах пяти-семи километров южнее реки, но. не факт, могли уйти и дальше. Так что. подбирай людей в патрульную группу и с рассветом, вперед — Родина. ждет. от. тебя подвига, — потянувшись и зевая во. весь рот, приказал де Баон.
— Сделаем, господин майор. Если сегодня и завтра не будет дождя — найдем. Цель — явно. не Сен-Беа, зачемтогда. этот огород городить. По. дороге они не пошли — чужого. на. ней сразу заметят. Так что. ребята. рвануличерез горы как
минимум. до. Сен-Годенса, а то. и дальше. А что, господин майор, удобных маршрутов вглубь Г аллил у них два-три. И на всех есть участки, где следов не спрятать. Прошу разрешения создать патрульную группу из своего капральства.
— А твои справятся? Может, из других взводов лучше людей набрать?
— Я бы предпочел своих. Я их знаю, а к другим. пока притрешься… Могут, конечно, ошибиться, ну так кто. без греха… Прошу разрешения использовать своих.
— Ладно, как знаешь. Да, ваше преследование должно, выглядеть как обычный рейд, так что. с собой брать как обычно. — не более пяти человек. Это. требование категорическое. Лучше упустить, чем дать им. понять, что. мы знаем, кого, ловим.
С рассветом. Жан и пятеро, солдат вышли в поиск. Оружие — шпаги и пистолеты, все как обычно, именно. в таких рейдах и отлавливали солдаты контрабандистов. В горах следы остаются не хуже чем на равнине. Человек не по воздуху летает. Где паутинку сорвал, где камушек сдвинул, где росу с травы сбил. Только, умей смотреть, а Ажан, похоже, умел. Шел не торопясь, словно, прогуливался, но. смотрел внимательно. Дважды находил чьи-то. следы,
внимательно. рассматривал, разочарованно, сплевывал и продолжал путь.
Только. километрах в пяти от крепости обнаружились следы троих человек. Шли уверенно, налегке или с небольшим. грузом. Все, прогулка кончилась. Одного. солдата отправили в крепость с докладом, а остальные' начали преследование. Г ости оказались людьми опытными — на открытые участки почти не выходили, привалов не устраивали. Тридцать пять километров по. горам до. Сен-Г оденса отмахали без остановки.
А ближе к вечеру на самом. подходе к поселку в небольшой лощинке группа Жана наткнулась насвежесобранную кучу камней, а под ней обнаружилось тело. мужчины. Обветренное лицо, грубые натруженные руки, недорогая, но. крепкая одежда и короткие изношенные сапоги. Недалеко. от этой могилы, у ручья, следы гостей хорошо. отпечатались. Сапоги жертвы четко, совпали с одним. из следов. Стало. быть, от одного, скорее всего, проводника, гости избавились сами. А это. значит, что. либо. кастильцы дорогу запомнили, либо. назад пойдут. другим. путем, если вообще будут. возвращаться.
Проводника убили сзади, 'точным ударом. кинжала в левую почку, потом. для верности сломали шею. В правомкулаке жертвы обнаружились зажатыми несколько. вьющихся длинных черных волос. В лощину труп затаскивали, а убили чуть в стороне. Убивал тот, у кого, шаг пошире и ступня побольше. Другой, тот, чтопониже, в это. время стоял прямо, перед жертвой и, видимо, волосы принадлежат, ему. Что. же, хоть какие-топриметы.
— Двое остаются здесь, — приказал Жан, — спрятаться, наблюдать, дождаться нас, себя не обнаруживать. А мы в Сен-Годенс, сообщим. о. находке. На будущее, если кто. спросит, повторяю еще раз — мы были в обычном. рейде, обнаружили следы контрабандистов, начали преследование. Все остальные вопросы — ко. мне.
Раньше Жану в Сен-Годенсе бывать не приходилось. Впрочем, самый обычный провинциальный городок, не хуже и не лучше других. Грязные' улицы, пьяные' крики из таверны. Только. неожиданно, много вое'нных, причемофицеров и одетых довольно. богато. Все выяснилось в комендатуре — вчера прибыла инспекция из Тулузы, покаковой причине, во-первых, все мс'стные' находились в состоянии обалдения, а, во-вторых, ни в одной из двух гостиниц не было. свободных мест.
С огромным трудом. Жану удалось попасть на доклад к коменданту, в кабинете которого. в этот момент сиделонесколько. офицеров в дорожной,
но. достаточно. дорогой одежде. Впоследствии Жан и сам. не мог понять почему, но. он представился командиром. патруля, преследовавшего, обычных кон трабандист ов. Вот не понравилось ему что-то в гостях коменданта. Вроде и новость не рядовая, да и совпадение прорыва с приездоминспекции вряд ли могло. быть случайным. Но. всего. не сказал, потому захолустного. сержанта сходу отправилив местную полицию и забыли о. нем.
Таким. образом, Жан Ажан. впервые в жизни имел честь беседовать с настоящим. галлийским. полицейским. Основываясь на рассказах знакомых, он ожидал встретить толстого. и усатого. дядьку, больше думающего. охорошем. застолье и доброй выпивке, чем о. службе закону.
Однако. сержант Жерар был невысок, жилист и явновымот а.н. На вошедшего, вояку он смотрел с неодобрением, как на еще одно, препятствие между собой иже'ла. нным отдыхом. И уж тем более его не обрадовала. перспектива потемну тащиться в горы за каким-тотрупом.
— Сержант Ажан, говоришь, из Сен-Беа? Вот на кой черт ты сюда приперся? Тебе что, за этот труп наградасветит? Нет? А какого, дьявола ты тогда ноги бил
по. горам, да еще сюда заявился на ночь глядя, когда добрые люди должны уже о. Боге думать и спать готовиться? Ну, в конце концов, если уж так хотел мне нагадить, хоть я не и понимаю за что, ну приди ты хотя бы утром. Нет. же, давай, Жерар, собирайся, Жерар, тащись в горы, Жерар, ты ведь об этом. всю жизнь мечтал, Жерар. А у меня, между прочим, жена есть, и она меня
по. ночамжелает видеть дома, в своей постели. Гастон, Пепе — взять факелы и носилки, выдвигаемся! Идем. надолго, захватите чем перекусить.
По. окончании этого. жалостливого. монолога начальник полицейского. участка и двое его. подчине'нных былиготовы к выходу. И в этот. момент в участок вошел запыхавшийся вельможа.
— Ну, слава Богу, успел. Г оспода полицейские, я представитель маркиза де Шутта в Тулузе шевалье де Ворт. Именем графа тулузского, забираю дело, с найденным, трупом. себе. Сержант, полицейские, прошу проводить меня
на место. преступления.
От такого. напора служивые обалдели. Нет, Жан еще по. прошлой жизни знал, что. маркиз де Шутт, возглавляетгаллийскую политическую разведку, и значит этот де Ворг, видимо, его. резидент в Тулузе.
Но. имеет ли онправо. командовать, и, собственно, откуда такой пыл?
Однако. Жерар не растерялся:
— Как прикажете, Ваша Милость, только, если не возражаете, единственный представитель графа здесь — прево. Мы можем. обратиться к нему
за подтверждением Ваших полномочий?
— Какой, к черту, прево?! Десяток солдат, полицейский, что. стоят у твоего, участка, вот лучшее подтверждение. А надо, будет. — поставлю роту. Еще одно, возражение, и в этой дыре будет новый начальник полиции!
— Что. Вы, что. Вы, Ваша милость, я и не думал возражать, кто. я такой, — голос Жерара звучал жалко, даже заискивающе, — просто, есть процедура… Вас ведь нам не представляли…
— Ладно, время дорого, — немного. успокоившись, сказал де Ворг, -
пошли кого-нибудь к коменданту, он знаетмои полномочия. А сами — вперед, пока дождь не начался.
Один из полицейских был направлен к коменданту и нагнал группу уже на выходе из поселка. О результатах его. разговора с
воинским. начальством. красноречиво, свидетельствовал огромный синяк. Жерар толькопонимающе вздохнул:
— Подтвердил?
— Подтвердил, — грустно. ответил полицейский, потирая подбитый глаз.
А когда прибыли на. место… Жан со. своими солдатами стоял в стороне, с недоумением. взирая на творящееся действо. Де Ворг развил кипучую деятельность, заставив солдат обыскать местность вокруг трупа. Ночью, прислабом. свете факелов.
К Жану и его. солдатам. подошел Жерар с открытой бутылкой вина и котомкой со снедью.
— Подкрепитесь, служивые. От нас здесь все равно, толку не будет. Если какие следы и остались, то сейчас их затоптали окончательно. Об убийце мы уже никогда и ничего. не узнаем.
— Ну почему, — возразил Жан, — не все так безнадежно, кое-что. мы успели рассмотреть днем. Убийц двое. Первый высок ростом, около. 180 сантиметров, оставляет след длиной сорок пять сантиметров, носит обувь нанебольшом, каблуке. Комплекцией похож на меня — я ставил свой след рядом — глубина, одинаковая. Вероятно, левша. Второй сантиметров на десять пониже, худощав, волосы черные, длинные', вьющиеся. Обувь без каблука, длиной сорок один сантиметр. При ходьбе они ставят ногу на, пятку, что. в горах не принято. Оба либовпервые в Сен-Г оденсе, либо, долго, отсутствовали. Появились только. сегодня. Что, мало. для поиска? Здесь не Париж, поди, все друг друга знают.
— Так-то. так, да сейчас здесь вое'нных понаехало… Попробую, конечно, но. без особых надежд. А с другой стороны, пусть у де Ворга голова болит, раз ему так хочется. А ты молодец, наблюдательный. О приметах когдаему доложишь?
— Когда спросит, сам. не пойду. Не хочу, как твой парень, глазом. дорогу освещать. А ты де Ворга и впрямь раньше не встречал? Что. за фрукт?
— Не видел, но. слышал. Появился в Тулузе полгода назад из столицы. Никаких вроде должностей не занимает, но. наши начальники ему в
рот. смотрят и почему-то. боятся до. дрожи в коленках. И еще что. интересно. — за все время ни одной дуэли. У него, говорят, жена. — красавица. Он-то. шевалье, а она то. ли виконтесса, то. ли вообще графиня. Ходят слухи, что. кое-кто. из наших лихих кавалеров пы тался к ней подкатиться, но. неудачно. В томсмысле, что. больше их никто. не видел, вот. так вот.
— Ну и зачем ты с ним спорить стал? Приключений ищешь?
— Нет, конечно, но. порядок должен быть. Иначе зачем. я здесь?
Пока шел этот разговор, бестолковая беготня вое'нных закончилась, труп положили на носилки и, по. приказу де Ворга, понесли к комендатуре.
На входе в поселок Жерар предложил разместить солдат Жана на ночевку в камерах участка, а его самогопригласил к себе распить бутылочку вина. Однако, с этим. вышла задержка — де Ворг потребовал подробный отчет, пригласив в дом, где снимал две комнаты с отдельным. выходом. Бумагами шевалье не заморачивался, нодопрос устроил Жану со. всей тщательностью. Пришлось вспомнить и маршрут. от. крепости, и место, где нашлиследы гостей, и о. чем. разговаривал с солдатами когда преследовали и когда нашли труп. Единственное удалось утаить, что. о. нарушении границы знали еще в Сен-Беа, якобы наткнулись на следы случайно, в ходе рутинногопатрулирования. Просто. преследовали обычных контрабандистов. Ну не хотелось светить агента де Баонаперед политической разведкой. Так, из вредности.
Результатом. допроса шевалье остался настолько, доволен, что. лично, проводил Жана до. крыльца, по-отеческипохлопал по. плечу и даже вручил факел, чтобы сержант спокойно. добрался до ночлега.
И как только. Жан отошел от крыльца шагов на пять, слева на него. кто-то. бросился, словно, тень рванулась из ближних кустов, но, к счастью, тень недостаточно быстрая. Жан успел отскочить и отмахнуться факелом, отбив удар длинного, кинжала… В бьющемся свете огня стоял невысокий горожанин с длинными вьющимися волосами.
— А, курсант, как мы рады на этот раз! — сквозь зубы прошипел субъект, собираясь напасть вновь.
Достать свой клинок Жан категорически не успевал, а факелом, от такого, не отобьёшься. С криком, на помощь рванулся Жерар, ожидавший на скамейке метрах в тридцати… далеко, не успеть…
И в этот. момент. из своего. дома. с рапирой в руках выскочил де Ворг и точным ударом, в бок убил нападавшего. Тот даже вскрикнуть не смог.
— Благодарю Вас, Ваша Милость, Вы мне жизнь спасли.
— Брось, сержант, давай перенесем его. ближе к свету и иди отдыхать. Тебе сегодня досталось. Полицейский, ты? Полиция опаздывает как всегда? — В ночной
тиши было слышно, как скрипнул зубами от злости Жерар, нопромолчал. — Проводи хотя бы сержанта, чтобы на него опять бандиты не напали в вашей мирной дыре.
По. дороге Жан успокаивал горячего. начальника полиции и вспоминал, вспоминал… «Курсант, как мы рады наэтот. раз». Убийца его. узнал, и узнал как клиссонца. Где же они встречались? В Академии он не служил. В таверне «Трезвый сержант»? Среди служащих его не было. Среди посетителей?
Но. при чем здесь «мы рады наэтот раз»? На этот раз…
Есть! Вспомнил! Первая пьянка с курсантами по. поводу поступления.
Жан тогда ушел раньше, по. дороге к замку его. догнал… ну да, этот и догнал: «Господин курсант, поздравляю с зачислением, мы так рады, так счастливы…» и убежал. Тогда это. было похоже на засаду, только, на кого? Проверить так и не удалось — пришлось вернуться в трактир и заставить молодежь идти в Академию до. того, как напьются в ноль. Да, видимо, тогда это. и была засада, в которой участвовал, а может и командовал, вот этот. И, скорее всего, засадабыла на де Бомона, графа Амьенского. И если парень не поменял хозяев… Впрочем, это. было. в другой жизни, до которой сержанту Ажану дела нет. Кажется.
А сержант, полиции Жерар оказался хлебосольным хозяином. и отличным собеседником. Впрочем, беседой этобыло. назвать неправильно. — Жан в основном. слушал. И поражался пропасти между тем, что. слышал сейчас, итем, что. говорили его. прежние знакомые. Оказывается, не все в полиции помешаны на пытках и мздоимстве, развращены ленью и глупостью. Есть, есть те, кто. реально, пашет, не считаясь с усталостью, довольствуясь невысокой оплатой, с детской мечтой сделать этот мир пусть не чище, но. хотя бы безопасней.
Что. же, думал Жан, засыпая, может, это. и будет моим делом? Потом, после окончания контракта? С такимилюдьми можно, работать, рядом с ними стоит. рисковать.
Через два дня майор де Баон выслушивал рапорт юного, сержанта. А он молодец — и дело, сделал, и докладываетчетко, так что. вывод из всей этой истории очевиден.
И что, же у Вас господин майор получается? А получается, что. из информации агента удалось выжать максимум, что. радует. Итак, кастильцы воспользовались плановой инспекцией и провели операцию по, связи. Проводника убили, помощника связного, потеряли, но, своего, добились.
А ведь агент, этот не простой! Шутка ли — такие жертвы только, для одной встречи. Или не одной, а противник новый канал связи организовал? Впрочем, это. уже задачка для столичных умников, а наше дело маленькое — доложить и продолжать служить, пока не отзовут. Господи, как же здесь все надоело!
ГЛАВА III
Как бесцельно, бессмысленно проходят лучшие годы жизни, думал сержант Ажан во время очередного приступа хандры. Увы, но видимо эти прекрасные горы обладают необъяснимым свойством вводить в уныние людей дея тельных и думающих.
В самом деле, до недавнего времени ему скучать не приходилось — капральство, набранное из самых безнадежных солдат, надо было привести в норму. Ну увлекся, ну бывает, только за полгода ребята стали лучшими. И нет в этом никакой магии — просто людей надо учить, учить и учить. Субординация, экзерциция, дисциплина, чистота, опрятность, здоровье, бодрость, как завещал великий полководец, правда в иное время, в иной стране и другом мире. Но истина везде истина, сработала она и на этот раз. 1а
Только дальше что? Полтора года талдычить одно и то же? Да спятить можно. Или отупеть, что не лучше. И податься некуда. Всех развлечений — фехтование с де Баоном, занятия рукопашкой с пятью солдатами, увлекшимися этой забавой, да стрельба из лука… собирает, конечно, успокаивает, но все это приключения тела.
Единственный очаг культуры, прости господи, таверна в Сен-Беа. Просто таверна, даже название для нее поленились придумать. Место, где коротают вечера сливки общества — ме'стный мэр, его приближенные', проезжающие купцы и це'лый таможенный пост в составе аж трех человек.
Вообще к таможенникам Жан всегда относился нормально, и здесь, и в той жизни. Г осударству без них нельзя, да и работа, кто знает, не сахар, если делать ее как надо. Но вот соблазнов вокруг этой службы много. Особенно на таких вот удаленных постах, куда если и доберется случайный проверяющий, то о его приезде за месяц знать будут, встретят как родного. Но уж если слишком тупой да упертый попадется, что же, в горах и обвалы бывают, и разбойнички пошаливают. Потому тупые и упертые в такие места не ездят, ну их, здоровье дороже.
Так что трое в черной таможенной форме являлись людьми уважаемыми, прежде всего — проезжим купечеством. Обычное дело наблюдать, как, угодливо улыбаясь, подсаживались к таможенникам купцы, о чем-то тихо беседовали и на полусогнутых возвращались за свои столики.
Живут же люди, думал Жан, сидя в таверне и глядя на эту 'теплую троицу. Неожиданно один из таможенников встал и подошел к столику Жана.
— Разрешите присесть, молодой человек?
— Пожалуйста, — ответил Жан, недоуменно пожав плечами.
— Я начальник местной таможни Гаспар.
— Знаю.
Да, когда-то знакомства с Жаном искал мэтр Ренард, глава гильдии купцов Амьена, а теперь вот Гаспар. От лисы к крысе — деградация, однако2.
— Я тоже о Вас наслышан, у нас ведь мирок маленький, все всё друг о друге' знают.
— Мэтр Гаспар, при всем уважении, давайте к делу. Вы же не просто поболтать хотите. Да и у меня для пустой болтовни не то настроение.
— Наверное, да, давайте к делу, — явно волнуясь, согласился таможенник, — у меня беда, и я прошу Вас о помощи.
— Сочувствую, но почему я? Здесь есть люди и постарше, и поопытней.
— Я же говорю, что мирок у нас маленький. Моя сестра замуже'м за мэтром Жераром — Вы ведь знаете его?
— Уже интереснее, и что он обо мне рассказал?
— Он никогда ничего не рассказывает, если дело касается службы, такой вот молчун, — грустно вздохнув, сказал Гаспар, — просто советовал, что, если случится что-то плохое, и он будет далеко — обращаться к Вам. А я верю Жерару.
— Ну, раз верите… что случилось?
— У меня пропал сын.
— В горах?