Альянс
Научно-фантастический роман
Давид Владимирович Чумертов
© Давид Владимирович Чумертов, 2018
ISBN 978-5-4490-9992-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Дорогие читатели
Представляю Вашему вниманию свою новую работу — научно-фантастический роман «Альянс».
Роман повествует о молодом капитане космического корабля, посланного в глубинные просторы космоса с одной единственной целью — установить местоположение пропавшего адмирала космического флота Межгалактического Альянса людей — организации межпланетарного масштаба, объединяющей под своим знаменем всех представителей человеческой расы в космосе.
Действие разворачивается в далеком будущем — 2509 земной календарный год. Используя новейшие технологические разработки своей расы, а также собрав команду лучших специалистов своего дела в военном, инженерном, техническом, медицинском и других искусствах, капитан отправляется в незабываемое путешествие.
Данное произведение поведает об истинной дружбе и ее ценности, о соперничестве и конкуренции, о настоящей любви, о чести и предательстве, о долге и патриотизме, а также, конечно же, о бесконечных просторах бескрайнего космоса.
В связи с имеющимися в романе сценами насилия, эротического содержания либо нецензурной лексики, книга рекомендуется к прочтению лицам, достигшим 18-летнего возраста.
Глава 1
Генерал тревожно дергал ногой, постукивая ею о ножку своего рабочего стола.
— Это неуважение! — возмутился старый седой генерал в парадной форме космического флота Альянса.
— Терпение, командор. — кивнул стоящий рядом светловолосый коротко стриженый мужчина, одетый в экзоскелет1 штурмовика. — Он появится. Я уверен.
— Если нет, то считайте, что он уволен со службы без права восстановления! — фыркнул генерал.
Внезапно раздался скрип сдвоенных парадных дверей, которые резко распахнулись, а из них показался довольный темноволосый молодой человек с ослепительной улыбкой и дерзким взглядом, пронзающим присутствующих.
— Это неприемлемо! — воскликнул генерал. — Декарт Страйкер, я объявляю Вам официальный выговор за опоздание!
— Странно… — улыбнулся молодой человек и нажал на панель экрана, закрепленного на предплечье.
Вмиг с экрана отобразилась огромная голограмма электронных часов.
— 57, 58, 59… — считал вслух молодой человек, названный Декартом.
— Вот теперь 10.00. — улыбнулся мужчина в экзоскелете.
— Спасибо за поддержку, Фердинанд, но я мог бы и сам. — вставил Декарт. — Итак, генерал, давайте ближе к делу. Вы ведь не просто так выдернули меня из бессрочного отпуска?
— То есть так Вы теперь называете отстранение от командования кораблем? — покачал головой генерал.
— Именно. — ответил Декарт. — Я более чем уверен, что Вы меня пригласили сюда не просто играть в шахматы в воскресных пижамах. Думаю, Вам от меня что-то нужно. Слушаю.
— Хватит паясничать, Страйкер! — скомандовал генерал. — Дело, по которому Вас вызвали — государственной важности! Итак, внимание на экран.
С рабочего стола генерала возникла массивная голограмма, занявшая все свободное пространство в комнате.
— Узнаете эту систему? — спросил генерал.
— Сектор 94. — кивнул Декарт. — Трудно не узнать место своей ссылки.
— Вас туда направили патрулировать пути следования грузоперевозок Альянса! — поправил помощник генерала в экзоскелете по имени Фердинанд.
— Да, да, конечно. — улыбнулся Декарт. — Только не говорите, что мы снова поставляем топливо союзникам через этот маршрут. Вас вообще ничему жизнь не учит!
— Дело в другом. — вмешался генерал. — За последние 9 месяцев в этом секторе пропало больше 20 наших суден. Их текущее местоположение до сих пор не установлено. Судьба команд неизвестна.
— А что, простите, они там вообще делали? — перебил Декарт.
— Миссия гуманитарной помощи. — незамедлительно ответил генерал.
— Кому? — рассмеялся Декарт. — Там разумных-то рас меньше, чем у Вашего помощника чувства юмора.
Лицо Фердинанда скривилось в неприятной гримасе.
— Без обид, приятель. — подмигнул Декарт. — Ты какой-то мрачный. Отойди от меня метра на 4, пожалуйста.
— Отставить! — скомандовал генерал. — Страйкер, внимание! Это важно! Среди пропавших суден числится «Омега».
— Да ладно? — громко удивился и просвистел вдобавок Декарт. — Корабль Адмирала?
— Так точно. — кивнул генерал. — Судьба генерала остается загадкой. Человечество — одна из самых молодых рас на космической арене. Устранить верховного командующего было бы очень дальновидным ходом для наших недоброжелателей. Возможно, адмирал еще жив и находится в плену.
— Нелогично. — вмешался Декарт. — Тогда бы уже давно потребовали выкуп.
— Прошло уже 2 недели. — продолжил генерал. — От Адмирала вестей нет. Необходимо в срочном порядке прочесать сектор и установить его текущее местоположение. Это не спасательная операция, Страйкер, а разведывательная. Вы должны установить местоположение Адмирала и сообщить войскам Альянса, чьи войска нанесут упреждающий решительный удар.
— Браво! — наигранно зааплодировал Декарт. — Какая хватка! Какой порыв! Ух! Аж дух захватывает! Вот бы Вам такой же, когда пропали предыдущие 19 кораблей, или сколько их там было? На простых людей ни капли внимания, а как пропала высокопоставленная задница…
— Страйкер! — оборвал его Фердинанд. — Субординация!
— Спасибо, шестерка, но я говорил с генералом. — прервал Декарт. — Хорошо, генерал. И все же, почему я? Я ведь, как Вы выразились, отстранен. К чему такая честь? Чем обязан?
— Вы патрулировали этот сектор годами. — пояснил генерал. — Вы знаете его лучше, чем кто-либо другой.
— Сектор 94 это не детская песочница времен Старой Земли! — повысил голос Страйкер. — Это десятки планет, миллионы парсеков неизведанного космического пространства! Я патрулировал только маршрут. Прямую линию от пункта А до пункта Б. Нет никакой гарантии, что я не потеряюсь так же, как и все остальные. Мы понятия не имеем, в чем причина исчезновений. Космические пираты, черные дыры, нападения враждебных рас…
— Именно поэтому отправляют именно Вас… — ответил генерал.
— А… — вздохнул Декарт. — Пушечное мясо. Ну, спасибо. Всегда рад служить любимому Альянсу. Пожалуй, я пас. Всем удачи, передавайте приветы семье, Фердинанд — твоей жене от меня особо пламенный.
— Страйкер! — прервал генерал. — На кону судьба Альянса!
— Это Ваши проблемы, командор. — улыбнулся Декарт. — А у меня еще есть планы на мою жалкую никчемную жизнь.
— 20 000 000 кредитов. — послышался сзади голос генерала.
Декарт резко остановился и обернулся.
— Запомните эту фразу, генерал. — кивнул Декарт. — С нее в следующий раз нужно начинать.
— Это плата в случае успешного выполнения миссии… — поправил Фердинанд. — С учетом всех технических затрат, а также расходов на топливо и…
— И еще потом добавите отпускные и выходное пособие. — перебил его Декарт. — И твой бластер на поясе, который совершенно не идет тебе по размеру.
Фердинанд снова скривился в грубом негодовании.
— Одно условие. — возразил генерал. — Команду наберет лично мой помощник Фердинанд. И, разумеется, в миссии участвовать он будет вместе с Вами. Капитаном корабля остаетесь Вы, но в случае, если Вы отступите от заданной цели, допустите неповиновение приказу или иным образом себя дискредитируете, командование на себя возьмет лично он.
— Хорошо. — поклонился Декарт. — Но тогда у меня тоже условие. Голиаф.
— Это недопустимо! — возразил Фердинанд. — Этот корабль был передан в командование лично…
— Мне плевать, что Вы отдали мой корабль дочке Адмирала! — воскликнул Декарт. — Я не поеду на простом корыте Альянса, которое развалится еще на полпути к цели. Мне нужен быстрый, маневренный, оснащенный по последнему писку техники корабль. Мне нужен мой Голиаф! Плюс, его искусственный интеллект рассказывает смешные анекдоты когда мне скучно, так что вот вам и мое условие.
— Вы ведь понимаете, что она не отдаст командование добровольно, не так ли? — вставил Фердинанд.
— Подожди, солнышко, сейчас взрослые разговаривают. — улыбнулся Декарт. — Смотрите, генерал. Это ведь в Вашей юрисдикции. Чего Вам стоит? В отсутствие Адмирала командование приняли Вы! Она обязана подчиниться.
— Хорошо. — вздохнул генерал. — Я оставлю ее в составе команды в должности старшего помощника капитана. Надеюсь, это не будет большой помехой.
— Но если эта леди будет учить меня, как управлять моим же кораблем и моими людьми, я выброшу ее за борт, а ее обледеневшее тело отправлю ее папочке утренним почтовым экспресс-рейсом. — буркнул Декарт. — По рукам, генерал. Когда начинаем?
— Сейчас. — заявил Фердинанд. — Команда уже укомплектована и ждет указаний. Осталось лишь подогнать Голиаф.
— Ну давай, посмотрим, что за фруктов ты мне там подобрал, Фердинанд. — кивнул Декарт. — Надеюсь, они хотя бы умеют стрелять?
— Стреляют они получше, чем ты шутишь. — усмехнулся Фердинанд.
— За работу, Страйкер! — воскликнул генерал. — Вылет в 18.00. Не подведите меня! Судьба всего Альянса сейчас лежит в руках Вашей команды. Именно от Вашего опыта и мастерства зависит успех этой миссии.
— Да, я уже понял, что это будет веселый замес. — подмигнул Декарт, поправляя пояс. — Пишите мне открытки, генерал. Не забудьте поздравить меня с днем Благодарения. Я буду по Вам скучать. Или нет.
Генерал безмолвно хлопнул себя по лбу в знак недоумения, осознавая насколько хрупкой будет надежда на успех в этой операции.
— Удачи, Страйкер. — пробормотал генерал.
— Я и есть удача, генерал. — улыбнулся Декарт.
Фердинанд сопроводил Декарта в ангар, где стоял огромный космический корабль зеленого цвета, сделанный из сплава нанотитана и золота. Сбоку у него красовалась гордая надпись «Голиаф», а рядом с ней был изображен герб Альянса — эмблема красного цвета, на которой изображена человеческая рука, сжатая в кулак и устремленная вверх, как бы зовущая навстречу новым подвигам юных новобранцев.
— Хороших кораблей единицы. — мечтательно воскликнул Декарт. — Но таких как он просто больше нет.
Фердинанд отвел Декарта на борт Голиафа и проводил его в каюту капитана.
— Спасибо, а то я сам не нашел бы дорогу на своем же корабле. — улыбнулся Декарт.
— Твоя заносчивость равна лишь уровню бесполезности твоей болтовни. — охнул Фердинанд.
— Сказала любимая пешка нашего генерала. — кивнул Декарт. — Слушай, Фер. Не знаю, в какие ролевые игры ты играешь со стариком одинокими зимними вечерами, но на моем корабле все будет немного иначе. Капитан тут я. Правила устанавливать буду я. У нас с самого начала все пошло немного не так. Поэтому вот мое предложение. Ты не создаешь мне проблем и не вмешиваешься в мое руководство, а я, так уж и быть, выделю тебе койку в общей каюте. Голиаф, лови меня на слове.
— Добрый вечер, капитан Страйкер. — поприветствовал Декарта голос из ниоткуда, а на панели компьютера отразилось блеклое зеленое лицо андроида, наделенного человеческими чертами.
— Это и есть тот самый искусственный интеллект? — поинтересовался Фердинанд.
— Если быть точнее, я автоматизированный бот управления системами корабля. — пояснил Голиаф. — В мои функции входит навигация, хранение и обработка данных, жизнеобеспечение корабля…
— И еще много полезных вещей. — перебил его Декарт. — Голиаф, будь добр, досье каждого из членов экипажа корабля, прикрепленного к намеченной операции.
— Сию минуту, сэр. — ответил Голиаф.
Широкая голограмма расположилась по поверхности белой стены и в доступе капитана оказались несколько папок с досье команды.
— Рассказывай. — скомандовал Декарт. — Давай по порядку.
— Что ж, охотно. — кивнул Фердинанд, выходя в центр комнаты.
Открыв первое досье, на экран вышло изображение сердитого светловолосого мужчины в очках и с торчащими в разные стороны волосами.
— Доктор Энтони Долл. — начал Фердинанд. — Ученый. Докторская степень по биологии инопланетных видов. Профессор анатомии внеземных рас университета академии Альянса. Будет полезен при столкновениях с неизвестными ранее формами жизни.
— Понятно, мозг команды. — улыбнулся Декарт. — Лабораторная крыса. Готов поспорить, оружия в жизни не держал. Будет сидеть в тылу. Если нам понадобятся его пробирки, мы его пригласим к столу. Дальше.
Затем Фердинанд открыл досье бородатого молодого человека азиатского происхождения, который также носил массивные очки.
— Ты мне только слепых в команду набрал что ли? — возмутился Декарт.
— Терпение. — оборвал его Фердинанд. — Это Чин Хан. Инженер-механик. Специалист в области ремонта космических судов и боевого снаряжения. В отличие от доктора, пригодится и на поле боя. Видишь эту малышку?
Фердинанд переключил экран на массивного красного дрона, раза в 4 превышающего размеры человека.
— Это его боевая машина, которую он лично пилотирует. — пояснил Фердинанд. — Настоящая зверюга. Огневая мощь как у небольшого истребителя. А броня как на крейсерах Альянса.
— Я понял, водитель консервной банки. — кивнул Декарт. — Давай дальше.
Следующим на экране появился молодой парень с кривым носом и неровными зубами, одетый не в униформу, а в простую гражданскую одежду.
— Ты его где откопал? — усмехнулся Декарт. — На помойке времен Старой Земли? Кто вообще сейчас так одевается? Это вообще кто?
— Гарри Фишер. — пояснил Фердинанд. — Лучший пилот Альянса. Начинал в гражданской авиации, потом перешел на военные суда. Никто не порхает так, как этот парнишка. Уверяю.