- Я подумала, что вы проголодаетесь после велопрогулки, - сказала она. – Вы можете умыться, и будем садиться за стол.
Кухня с большим круглым столом, клетчатыми занавесками и старыми медными тазами, висящими в огромном незажжённом камине, уютно освещалась кованым светильником над столом и пылающими свечами на каминной полке. Девушки возбуждённо переговаривались, ожидая своей очереди, чтобы вымыть в раковине руки.
Наконец они расселись за столом и принялись передавать друг другу расставленные на столе блюда.
- Это же настоящий пир! – сказала Бесс. – А я как раз сильно проголодалась.
- Расскажи, как прошло ваше путешествие, - обратилась тётя Элизабет к Джорджи. – Из ваших разговоров я поняла, что произошло нечто впечатляющее.
- Ты знаешь Хэнка Толчински? – вместо ответа спросила Джорджи у тёти, передавая Нэнси бобы.
Тётя Элизабет в удивлении приподняла брови.
- Знаю ли я его? Должна признать, что да! Он странный человек, вот что я вам скажу.
- Что Вы имеете в виду? – спросила Нэнси.
- Он переехал сюда пару лет назад, и он действительно очень загадочный человек, - сказала тётя Элизабет, водружая тарелку с гарниром в центр стола. – Большинство приезжающих в Фэйпорт начинают участвовать хотя бы в одном общественно важном деле в городе. Мы очень внимательно относимся к нуждам всего города.
Она сделала пауза, передавая Джесси соус.
– Но не Хэнк Толчински, - продолжила тётушка. – Я посетила его дом, когда он только переехал сюда, и спросила, не хочет ли он пожертвовать что-нибудь в городской благотворительный фонд. Он захлопнул дверь у меня перед носом!
- Но это же невежливо, - сказала Нэнси.
Тётя Элизабет кивнула.
- Я тоже так думаю. И он сказал, чтобы я не совала нос в его дела, когда я всего лишь спросила, что привело его в Фэйпорт. Обычно люди с радостью рассказывают, почему они приехали.
- Значит, он тоже Вас знает, - уточнила Нэнси.
Тётя Элизабет рассмеялась.
- Если одна неприятная встреча означает знакомство, тогда, полагаю, знает.
- Хммм, - пробормотала Нэнси. Она продолжала чистить бобы, о чём-то задумавшись.
- Нэнси, - сказала Джорджи, наблюдая за подругой. – Я знаю, когда ты начинаешь усиленно что-то обдумывать. И мне кажется, ты решила заняться очередной тайной.
Нэнси положила свою вилку.
- Мне просто кажется, что мистер Толчински должен что-то скрывать, - сказала она. – Почему он захлопнул дверь перед тётей Элизабет? Почему ему так хотелось спровадить нас с его участка? Ведь мы не делали ничего дурного.
- Мне кажется, я знаю, к чему ты клонишь, - сказала Джорджи. – Ты думаешь, что это он звонил тёте Лиз и угрожал ей?
- Я в этом не уверена, - ответила Нэнси. – Если подумать, то первой в голову приходит Сара. Но с тех пор как мы выяснили, что мистер Толчински знает тётю Элизабет и ненавидит летучих мышей…
Тётя Элизабет поднялась и начала убирать со стола.
- Кажется, меня уже нельзя назвать мисс Популярность, правда?
Девушки рассмеялись и принялись помогать ей. Они только закончили споласкивать и загружать посуду в посудомоечную машинку, когда раздался звонок в дверь.
- Это, должно быть, профессор Нобл, - сказала тётя Элизабет, направившись открыть дверь. – Он сказал, что заедет за нами перед митингом.
Все столпились в вестибюле, пока тётя Элизабет приветствовала посетителя.
- Это профессор Мартин Нобл, - сказала она, представляя его Нэнси, Бесс и Джорджи. – Он преподает в колледже Фэйпорта и знает абсолютно всё о летучих мышах.
Профессор Нобл был высоким мужчиной с тёмной кожей, коротко стриженными чёрными волосами и мягкими, приятными чертами лица.
- Вы готовы к сегодняшнему вечеру? – спросил он тётю Элизабет.
- Да, готова, но мне немного не хочется выступать с речью, - ответила она. Она провела его в гостиную и предложила присесть в стоящее напротив неё кресло. Нэнси и её подруги тоже устроились в своих креслах. Тётя Элизабет рассказала ему о происшествии с Сарой, её злых словах после церемонии.
- Тяжело твёрдо стоять на своём, когда принимаешь аргументы и другой стороны, - сказал профессор Нобл.
- Это точно, - согласилась тётя Элизабет, - особенно когда мать Сары заходила сегодня и пыталась склонить меня на свою сторону.
Профессор Нобл вздохнул:
- Вы оказались между молотом и наковальней, да?
Тётя Элизабет рассказала ему и о звонке с угрозами. А потом попросила Нэнси рассказать об их стычке с Хэнком Толчински, что Нэнси и сделала.
Профессор Нобл нахмурился.
- Вы его знаете? – задала вопрос Нэнси.
- Я также столкнулся с ним, когда наблюдал за летучими мышами, - сказал профессор Нобл. – Не очень приятный характер, но он имеет право выгнать нас с его земли, если того захочет.
- Какой дипломатичный ответ, - заметила тётя Элизабет. Все рассмеялись.
Когда смех затих, Нэнси продолжила.
- Расскажите, как Вы оказались замешаны в это, - попросила она профессора. – Я слышала, что петиция была направлена в Службу охраны рыбных ресурсов и диких животных США, но я не знаю, как это работает.
- Буду рад объяснить, - улыбаясь, ответил профессор Нобл. – Тут нет ничего сложного.
Нэнси поудобнее устроилась в кресле, собираясь внимательно выслушать всё, что он расскажет, чтобы быть готовой к митингу.
- Пару месяцев назад, - начал профессор Нобл, - несколько жителей Фэйпорта решили, что старая фэйпортская дорога должна быть расширена. Я полагаю, Вы слышали об аварии? И о том, что случилось с Томми Коннором?
Нэнси кивнула.
Профессор Нобл продолжал:
- Всё началось на городском митинге с целью оценить возможность расширения дороги. Миссис Портер задала вопрос, который обычно задают защитники природы, когда любые изменения касаются окружающего мира: повлияют ли работы на животных и растения, которые обитают в этой области? Никто не знал этого. Но движение за расширение дороги уже распространилось, хотя, кажется, даже Джон Страйкер делал всё возможное, чтобы предотвратить это.
- Никогда не могла понять, почему он-то был против расширения дороги, - перебила его тётя Элизабет. – Обычно мне приходилось сражаться с ним по любым вопросам сохранения природы буквально зубами и когтями.
Профессор Нобл кивнул и продолжил:
- Вот тогда-то миссис Портер пригласила меня, чтобы провести быстрое биологическое исследование местной флоры и фауны. Так я открыл серых летучих мышей.
Тётя Элизабет извинилась и пошла приготовить кофе.
- Продолжайте, - сказала она, выходя из комнаты. – Всё это я уже слышала.
- Моё сообщение Городскому совету о том, что я обнаружил летучих мышей, к тому же вид исчезающий, вызвало много шума, - продолжил он свой рассказ. – Теперь для расширения дороги Городскому совету пришлось подать прошение в Службу охраны рыбных ресурсов и диких животных США, чтобы получить соответствующее разрешение. Они должны доказать, что вырубка этих деревьев не приведёт к уничтожению летучих мышей.
- А это действительно может произойти? – спросила Нэнси.
- Думаю, да, - сказал профессор Нобл. - Но город обратился к нескольким экспертам из государственного комитета по охране за помощью в подготовке заявки на выдачу разрешения и разработке плана по сохранению среды обитания.
- Они действительно считают, что смогут срубить деревья и не повредить летучим мышам? – спросила Джорджи.
- Да, они так считают, но я думаю, они ошибаются, - сказал профессор Нобл. – Вот почему сегодня я иду на митинг. Чтобы осветить свой взгляд на эту ситуацию.
- Почему вырубка нескольких деревьев так губительна для летучих мышей? – в свою очередь спросила Нэнси. – Разве нет других деревьев?
- Эти высокие дубы – единственный вид деревьев на мили вокруг, на которых они могут селиться, - объяснил Нобл. – Они не селятся на маленьких деревьях. К тому же я подозреваю, что где-то неподалёку есть пещера, в которой они могут зимовать. В противном случае вряд ли они бы здесь выжили. Но благодаря мистеру Толчински, - сказал он с кривой усмешкой, - я не смог найти пещеру. Исходя из того, что мы знаем, она может как раз попадать в зону расширения дороги. Если это так, тогда у нас будет гораздо более веский довод в защиту и сохранение этой земли в неприкосновенности для спасения летучих мышей. Но у меня всего два дня, чтобы её найти.
- Почему так мало? – поинтересовалась Нэнси.
- Потому что через два дня мы уже не сможем подать прошение о запрете расширения дороги.
- И что тогда будет? – снова спросила Нэнси.
- Служба охраны рыбных ресурсов и диких животных США рассмотрит заявление и вынесет своё решение. Обычно это не занимает много времени. Но в таком деле, как это, когда есть серьёзные возражения, иногда принятие решения может растянуться на годы.
- Пожалуйста, не говори так.
Тётя Элизабет вернулась в гостиную с подносом, на котором разместились кофейник, чашки и штрудель.
Когда все попробовали десерт, Нэнси снова решилась задать профессору Ноблу интересующий её вопрос:
- Как началось Ваше увлечение летучими мышами?
Профессор Нобл поставил свою чашку на стол.
- Когда я был ребёнком, мы жили в доме, стоящем на вершине холма. На заднем дворе у нас росло несколько дубов. В сумерках мы с родителями часто устраивались на заднем крыльце и наблюдали за полётами летучих мышей.
- Звучит жутковато, - с улыбкой сказала Бесс.
- Если только немного, - ответил, улыбаясь, профессор Нобл. – Мои родители не были биологами, но они очень внимательно относились к окружающему миру и его обитателям. А потом я понял, что мне нравятся летучие мыши. Наверное, их можно назвать неудачниками в мире животных. Совсем немногие люди понимают, насколько они важны.
Тётя Элизабет взглянула на часы на каминной полке.
- Кажется, нам пора, - сказала она собравшимся.
Бесс начала убирать со стола, но тётя Элизабет остановила её:
- Оставь тарелки на столе. На митинг соберётся большая толпа, и если мы хотим спокойно припарковаться, надо выехать пораньше.
В то время как они торопливо собирались в путь, снова зазвенел дверной звонок.
- Кто же это может быть? – удивилась тётя Элизабет. Она направилась к двери.
Нэнси услышала звук открываемой двери, вслед за которым раздался пронзительный крик. Она кинулась в вестибюль и увидела, что тётя Элизабет в изнеможении привалилась к двери, держась за сердце.
- Что случилось? – спросила Нэнси, обнимая её.
Тётя Элизабет указала на улицу. Тихий ночной ветерок раскачивал подвешенную к балконной балке летучую мышь.
К ней была прикреплена записка. Жирными квадратными буквами было написано: «Остановись! Или ты будешь следующей!»
Нэнси вышла на крыльцо и принялась изучать мышь в тусклом свете фонаря. Затем она потянула за шнурок и сняла её.
- Фу! – закричала Бесс. – Нэнси, как ты можешь её трогать?
- Она мертва? – спросила Джорджи.
Держа перед собой болтающуюся мышь, Нэнси вернулась в вестибюль. Тётя Элизабет сидела на стуле с прямой спинкой, а Джесси успокаивающе держала её за руку.
- Это не настоящая летучая мышь, тётя Лиз, - сказала Нэнси. – Это всего лишь игрушка.
- Слава Богу, - облегчённо вздохнула тётя Элизабет. Она забрала игрушку у Нэнси и осмотрела её. – А она была бы даже забавна, - отметила она, - если бы не эта ужасная записка.
Нэнси мягко забрала летучую мышь у тёти Элизабет, отнесла её в кухню и положила на стол. Рассматривая пушистую игрушку, она пыталась решить, что же делать дальше. Следует ли, ничего не трогая, вызвать полицию и дать им возможность снять отпечатки пальцев?
С другой стороны, вряд ли можно считать преступлением подброшенную мышь. Даже если полиция обнаружит отпечатки, это всё равно ничего не даст, если такие отпечатки не содержатся в картотеке полиции.
Она вытащила кнопку и взяла записку за самый краешек. Буквы были большими и внушительными и, кажется, были написаны фломастером. Записка была написана на простой линованной бумаге. Никаких зацепок это не даёт.
Летучая мышь была примерно с её руку с вельветовыми крыльями и плюшевым туловищем серебристого цвета. В руках ребёнка она казалось бы симпатичной, но в данной ситуации выглядела зловеще.
Бесс, Джорджи и профессор Нобл присоединились к Нэнси на кухне.
- Я слышал, что ты хороший детектив, - сказал профессор Нобл. – Кажется, у тебя появилась первая улика.
- Не так уж много можно вытянуть из этой записки, - сказала Нэнси, - но, может быть, удастся проследить, откуда взялась мышь. – Она показала на этикетку, вшитую в шов на спине игрушки.