Когда они закончили, Джон предложил полностью оплатить счёт –
- Что ж, отлично посидели, - сказал Джон, оглядываясь и застёгивая пиджак. – Хороший ресторан.
- И готовят очень вкусно, - пробормотала Зои, вставая из-за стола, несмотря на то, что предпочла бы посидеть ещё немного.
- Приятно было познакомиться, Зои, - сказал парень. Он протянул ей руку для рукопожатия. Когда она протянула руку в ответ, он наклонился и поцеловал её в щёку так быстро, насколько это только было возможно, прежде чем снова отстраниться.
Предложения проводить её до машины или подвезти домой так и не последовало. Они не обнялись, и он никак не проявил инициативу в отношении нового свидания. Джон был достаточно приятным парнем, со своей кривоватой улыбкой и осторожными жестами, но посыл был ясен.
- Мне тоже, Джон, - ответила Зои, позволив ему выйти из ресторана первым, пока она собирала свои вещи в сумочку, чтобы не пришлось поддерживать неловкий разговор по дороге на парковку.
Уединившись в своей машине, Зои рухнула на водительское сидение, закрыв голову руками. Глупо, глупо, глупо. Где это видано, быть настолько озабоченной тем, как быстро работает тот или иной официант, что даже не быть способной сосредоточиться на своём очаровательном, привлекательном, во всех смыслах абсолютно подходящем ухажёре.
Это было уже слишком. В глубине души Зои уже долгое время знала это. Она стала такой, что ей было сложно сконцентрироваться на простых социальных сигналах, посылаемых ей другими людьми, не обращая при этом внимания на возникающие в её уме цифры и математические схемы. Было ужасно, что она не умела правильно понимать все эти сигналы, как только сталкивалась с ними, но не заметить их вообще было намного хуже.
«Как можно быть такой дурой», - пробормотала она себе под нос, зная, что кроме неё этого никто не услышит. От этого ей захотелось одновременно и плакать, и смеяться.
Всю дорогу домой Зои прокручивала у себя в голове события сегодняшнего вечера. Семнадцать неловких пауз. По меньшей мере, двадцать моментов, в которые Джон, должно быть, ждал проявления большей заинтересованности с её стороны. И кто знает, сколько ещё было этих моментов, которые ей не удалось заметить. Один бесплатный стейк на ужин не может компенсировать ощущение себя изгоем, которому суждено умереть в одиночестве, без родных и близких.
Не считая котов, конечно.
Даже Эйлер и Пифагор, мяукающие и соперничающие друг с другом за право прыгнуть ей на колени, не могли улучшить её состояние. Она подняла и усадила их обоих, нисколько не удивившись, когда они мгновенно потеряли интерес к происходящему и принялись бродить по спинке дивана.
Она снова открыла электронное письмо от доктора Эпплвайт, и нашла номер телефона психотерапевта, которую та рекомендовала ей.
Это же не может навредить, так ведь?
Зои вводила каждую цифру номера по одной, хотя с первого взгляда запомнила всю последовательность. Она почувствовала, как у неё перехватило дыхание, когда её палец завис над зелёной кнопкой вызова, но тем не менее заставила себя нажать на неё и поднесла трубку к уху.
- Алло, - ответил женский голос на другом конце провода.
- Здравствуйте, - начала Зои, но сразу же оборвала свою речь, так как голос продолжал говорить.
- Вы позвонили в офис доктора Лорен Монк. Мы приносим свои извинения, но на данный момент наш рабочий день окончен.
Зои тяжело вздохнула. Голосовая почта.
- Если вы хотите записаться на приём, изменить дату назначенного приёма или оставить сообщение – пожалуйста, дождитесь сигнала…
Зои отдёрнула телефон от уха, как будто он вдруг загорелся, и сбросила вызов. Среди образовавшейся тишины чуть слышно мяукнул Пифагор, а затем прыгнул с дивана ей на плечо.
Она должна была записаться на приём и собиралась сделать это в ближайшее время. Зои пообещала себе это. Но ведь ничего страшного не случится, если она сделает это на следующий день, не так ли?
ГЛАВА 3
Пронзительный звук телефонного звонка внезапно пробудил Зои ото сна, а Пифагор сердито приоткрыл один свой зелёный глаз, прежде чем покинуть насиженное место на её лодыжках и убежать прочь.
Зои покачала головой, пытаясь сориентироваться. Точно. Она была в своей собственной спальне в Бетесде, и у неё звонил телефон.
Зои пыталась нащупать в темноте трубку, после сна её пальцы были отёкшими и неповоротливыми.
- Алло!
- Специальный агент Прайм, извините за столь поздний звонок, - раздался голос её босса.
Зои посмотрела на часы. Было немногим больше трёх часов утра.
- Всё в порядке, - ответила она, приводя тело в сидячее положение. – Что случилось?
- У нас появилось дело на Среднем Западе, в раскрытии которого может потребоваться Ваша помощь. Я знаю, что Вы только что вернулись домой, мы можем отправить туда кого-нибудь другого, если Вы ещё не готовы взяться за новое расследование.
- Нет, нет, - поспешно сказала Зои. – Я могу приступить к работе.
Работа пойдёт ей на пользу. Чувствовать себя нужной и раскрывать дела – было единственным, что заставляло её чувствовать себя хоть немного похожей на своих человеческих собратьев. После вчерашнего фиаско в общении, с головой погрузиться в новое дело было бы для неё долгожданным облегчением.
- Отлично. Я распоряжусь, чтобы Вам и Вашей напарнице предоставили самолёт через пару часов. Вы летите в Миссури.
Автомобиль, взятый на прокат, подъехал к небольшой заправке немного южнее Канзаса и остановился.
- Вот это место, - сказала Шелли, в последний раз сверяясь с GPS.
- Ну, наконец-то, - вздохнула Зои, ослабив хватку на руле и протерев глаза. У них был поздний перелёт, в полёте они практически следовали навстречу солнцу, когда оно восходило на небосводе. Было ещё только раннее утро, а она уже чувствовала себя так, будто не спала целую ночь. Недостаток сна, сопровождаемый спешкой, чтобы не опоздать на рейс, может привести к подобным последствиям.
- Мне срочно нужно выпить кофе, - сказала Шелли, выбираясь из машины.
Зои разделяла желание своей напарницы. Во время полёта, каким бы коротким он ни был, их постоянно кто-то прерывал. Сначала самолёт набирал высоту, потом стюардессы предлагали завтрак и напитки не менее пяти раз, затем следовало снижение – так что хоть немного вздремнуть у них так и не получилось. Несмотря на то, что они провели большую часть полёта в тишине, обсуждая только свои планы после посадки и то, где можно будет взять машину напрокат, отдохнуть как следует им так и не удалось.
Зои побрела за Шелли в здание, снова ставя под сомнение свою главенствующую роль вышестоящего и более опытного агента. Шелли может получить все лавры, но Зои не была новичком в своём деле. За её плечами было предостаточно раскрытых дел, и время, когда она только начинала работать, давно прошло, так что она даже с трудом могла вспомнить тот период. И тем не менее, следовать за Шелли ей было комфортнее.
Шелли представилась местному шерифу, и он наклонился, чтобы пожать руки им обеим, когда Зои назвала и своё имя тоже.
- Очень рад, что вы к нам подъехали, - сказал он. Это было что-то особенное. Обычно местные полицейские были не слишком-то рады их приезду, поскольку считали, что могут справиться с делом самостоятельно. И только тогда, когда они понимали, что это не в их компетенции, они были рады помощи.
- Надеюсь, мы сможем оперативно разобраться с этим делом и отстанем от Вас к концу дня, - сказала Шелли, слегка улыбнувшись Зои. – Специальный агент Прайм сейчас на волне успеха. Мы раскрыли наше первое совместное дело за несколько часов, не так ли, Зо?
- За три часа и сорок семь минут, - ответила Зои, включив в подсчёты время, затраченное на то, чтобы заключить под арест их сбежавшего преступника.
Она несколько секунд потратила на то, чтобы ответить себе на вопрос, как Шелли удалось так легко и непринуждённо ей улыбнуться. Это выглядело достаточно правдоподобно. Но потом Зои подумала, что на самом деле никогда не умела замечать разницу, по крайней мере, если не было никакого конкретного знака на лице человека, проявления нервного тика или особенного прищура глаз, выдающего, что что-то шло не так. После их последнего дела, не говоря уже о практически безмолвном перелёте и поездке на арендованном автомобиле, она ожидала, что в общении между ними возникнет некоторая напряжённость.
Шериф наклонил голову.
- Могу, с вашего позволения, сказать, что было бы очень здорово, если бы вы сели на свой самолёт и уехали отсюда до наступления сумерек. Я имею в виду, что в таком случае мне удастся сбросить этот груз с плеч.
Шелли рассмеялась.
- Не волнуйтесь. Нашего брата Вы не особо рады видеть, не правда ли?
- Только без обид, - радостно согласился шериф.
«Он весит около 85 килограммов, - подумала Зои, - наблюдая за тем, как он ходит, наклоняя корпус вперёд под определённым углом, что было свойственно людям с избыточным весом».
Они переместились в его офис и начали знакомиться с делом. Зои взяла бумаги и принялась листать их.
- Давай, не томи меня, Зо, - сказала Шелли, откидываясь на спинку стула и с нетерпением ожидая информации.
Похоже, у неё появилось прозвище.
Зои удивлённо подняла глаза, но увидев, что Шелли сидела с серьёзным выражением лица, она принялась читать вслух.
- Похоже, у нас три трупа за три дня. Первый – в Небраске, второй – в Канзасе и третий – здесь, в Миссури.
- Что ж, неужели наш преступник отправился в путешествие? – усмехнулась Шелли.
Зои мысленно пометила линии, соединяющие эти города. Большинство из них находилось в юго-восточном направлении; наиболее вероятное продолжение этой серии убийств можно ожидать в направлении от оставшейся части штата Миссури до Арканзаса, Миссисипи и, возможно, даже до Теннеси возле Мемфиса. Если, конечно, им не удастся его остановить к тому времени.
- Последнее убийство произошло чуть поодаль от заправки. Жертвой стала единственная сотрудница магазина. Её труп был найден снаружи.
Зои могла представить себе эту картину. Мрачная заправка на отшибе, словно копия любой другой заправки в этой части страны. Удалённое здание, фонари на парковке которого были единственным источником света на многие мили вокруг. Она начала листать фотографии с места преступления, передав их Шелли после того, как закончила.
Начинала вырисовываться более чёткая картинка. На земле, лицом ко входу, лежала мёртвая женщина, должно быть, она откуда-то возвращалась. Может быть, её сначала выманили наружу, а затем напали, когда она ослабила бдительность? Может быть, её привлёк какой-то шум, такой как вой койотов или посетитель, жалующийся на проблемы с машиной?
Чем бы то ни было, этого было достаточно, чтобы выманить её наружу, в темноту и прохладу ночи, подальше от её рабочего места. Должно быть, это имело какое-то значение.
- Все жертвы - женщины, - продолжала читать Зои. – Особых совпадений по внешности нет. Разные возрастные группы, цвет волос, вес, рост. Единственное, что их объединяет – это то, что все они – женского пола.
Пока она всё это произносила, Зои представляла себе женщин, стоящих напротив стенда, возле которого фотографируют преступников. Одна женщина была ростом 162 сантиметра, другая – 170 сантиметров, и третья – почти 180 сантиметров. Довольно большой разброс. Рост каждой последующей жертвы примерно на десять сантиметров больше предыдущей – было ли это подсказкой к разгадке? Нет, здесь не работает такая закономерность. Самая низкая женщина была самой тяжёлой, самая высокая – лёгкая и хрупкая. Возможно, её было легче одолеть физически, несмотря на внешние параметры.
Разный рост. Разные расстояния между местами преступлений. Ни одного намёка на формулу или метод, который рассказал бы ей, как далеко от этого места может случиться следующее преступление. Характер местности в каждом случае был особенным.
- Они кажутся… случайными.
Шелли вздохнула, покачав головой.
- Я боялась, что ты скажешь именно это. А как насчёт мотива?
- Возможно, это случайные убийства. Все женщины были убиты ночью, в отдалённом месте. Нигде не было ни свидетелей, ни камер наблюдения. Осмотр места преступления не дал практически никаких зацепок.
- Итак, у нас есть психопат с желанием убивать, который только что вошёл во вкус, и всё же достаточно себя контролирует для того, чтобы не допускать ошибок, - подытожила Шелли. Тон её голоса был довольно сухим, и Зои могла предположить, что она чувствует себя так же неловко, как и сама Зои.
Это дело не будет таким простым и элементарным, как она надеялась.
ГЛАВА 4
Когда Зои подъехала к месту преступления, на заправке было подозрительно тихо. Она повсюду была огорожена лентой, сдерживавшей возможных желающих поглазеть на это место. У входной двери также стоял один офицер, который следил, чтобы в здание не проникли любопытные подростки.
- Доброе утро, - сказала Зои, предъявляя свой значок. – Я собираюсь осмотреться здесь.
Мужчина кивнул в знак согласия, хотя этого от него и не требовалось, девушка прошла мимо него, нырнув под ленту, чтобы зайти внутрь.
Шелли знала, каким образом лучше всего использовать уникальные способности и особенности каждой из них. Без предварительных обсуждений она взяла на себя обязанность поговорить с семьёй жертвы, отправив Зои на место последнего убийства после того, как её высадили у дома убитой женщины. Так было только лучше. Здесь Зои могла обнаружить определённую схему в действиях преступника, а Шелли там сможет прочесть истинные эмоции родных и понять, не скрывают ли они чего-нибудь. Зои пришлось доверить ей эту часть работы.
Таким образом, она согласилась с коллегой, только лишь сделав вид, что главная всё-таки она. Только мягкий характер Шелли и полное отсутствие переживаний Зои по поводу соблюдения инструкций по руководству подчинёнными, пока дело не было раскрыто, могло обеспечить комфортные условия их совместной работы. Казалось даже, что Шелли пытается оправдаться за свои действия и дать понять, что она отдаёт себе отчёт в том, как это смотрится со стороны, и что она случайно преступила границы своих полномочий.
Зои какое-то время постояла у входной двери на заправку, понимая, что все события той ночи начались именно здесь. На земле остались нечёткие следы, отпечатки ног, помеченные маленькими флажками и пластиковыми треугольниками. Зои представляла, как взрослая женщина в удобной обуви мелкими шагами шла впереди. Заправка была настолько отдалённой, что в тот день её посещало не больше нескольких клиентов, и чётко рассмотреть следы можно было только в нескольких шагах от двери.
Вслед за женщиной шёл кто-то ещё, хотя, она, возможно, этого и не знала. Перед глазами Зои возникли цифры, рассказывая ей необходимые факты: расстояние между шагами говорило о том, что шли они не спеша. Других следов, указывающих, шёл ли преступник от заправки или стал преследовать женщину с парковки, не было. Женщина спокойно и уверенно направлялась за угол здания. Дальше был сплошной бардак, но Зои его обошла, увидев, что следы ведут куда-то дальше, и зная, что, скорее всего, ещё сюда вернётся.
Во-первых, с этого места шаги ускорились. Возможно, тогда женщина уже догадалась, что её преследуют?
Они остановились вот здесь, в месте, где по земле была разбросана кучка леденцов - возможно кто-то обронил упаковку с ними или её неуклюже открыл ребёнок. Женщина обернулась, чтобы посмотреть на своего преследователя, затем развернулась и помчалась к двери в задней части здания.
В замке всё ещё был ключ, время от времени слегка покачивающийся на ветру. Было заметно, что в этом месте жертва остановилась, чтобы открыть замок, а затем поспешила обратно, и земля здесь была чуть больше вытоптана.
Её следы на обратном пути показали, что она шла уже более широким и быстрым шагом. Практически перешла на бег, пытаясь как можно скорее добраться до своего рабочего места внутри здания магазина. Была ли она напугана? Или ей стало прохладно ночью? А может, она просто хотела вернуться к своей кассе?
Мужчина пошёл за ней и в этот раз. Не сразу: здесь можно было рассмотреть углубление, небольшую отметину в грязи, на краю отпечатка пятки, свидетельствовавшую о том, что в тот момент он медленно развернулся, чтобы устремиться за жертвой. Затем он догнал её размашистым и лёгким шагом, следуя прямо за ней и настигнув её за углом.
А, снова какая-то путаница. Зои присела на корточки, чтобы всё поближе рассмотреть. Здесь было гораздо больше следов, видимые потёртости были хорошо видны в том месте, где жертва в течение нескольких секунд боролась за жизнь. Более тяжёлый отпечаток обуви мужчины хорошо выделялся в месте, где он немного приподнял женщину, переместив часть веса её тела на себя, пока управлялся с удавкой.
Тело уже увезли, но следы крови говорили сами за себя.
Должно быть, всё произошло очень быстро; она недолго сопротивлялась.
Зои попыталась поближе рассмотреть видимые следы – особенно этот след мужчины. Что было интересно, так это то, как выглядели его следы. В то время, как на следах жертвы можно было даже различить слабые узоры, на основании которых она сделала вывод, что та носила удобную обувь и могла даже сказать, какой фирмы, следы мужчины выглядели только лишь как нечёткие очертания, в которых, по большей части, выделялось только то место, где располагалась пятка.
Зои прошла путь жертвы по её же следам. На этом пути было только два места, где она могла разглядеть следы мужчины: возле двери, где он поджидал её, и здесь, уже в момент убийства. В обоих случаях все отличительные черты, включая длину и ширину обуви, были стёрты.
Другими словами, он убрал за собой.
- Кроме тела не было никаких других вещественных доказательств? – спросила Зои охранника, который не оставлял своей позиции у двери.