Меня охватило любопытство, и я толкнул дверь носком ботинка. Она распахнулась. За дверью находилась ничем не примечательная комнатка, обычная для порталов Панпитликума: три стены, пол, потолок. Четвертой стены не было, но вместо нее я не увидел обещанного тропического пейзажа и острова с вулканом. Там была просто темнота.
– Прошу прощения за задержку. – Это вернулась мисс Дрозд в сопровождении другой имбрины. – Это мисс Бабакс, вместе с ней мы руководим Временными делами.
На губах мисс Бабакс промелькнула легкая улыбка, и она протянула мне руку.
– Очень приятно познакомиться с вами, Джейкоб, – заговорила она с заметным британским акцентом. – Мы послали за вами, потому что вы наша последняя надежда.
Все это время она не сводила с моего лица пронизывающего, внимательного взгляда. Я почувствовал странное стеснение в груди, которое ощущал всякий раз, когда люди ждали от меня каких-то подвигов.
– Мы не знаем, что именно затевают твари, – произнесла мисс Дрозд. – Но просто обязаны поймать их прежде, чем они причинят вред кому-нибудь еще. – Ее третий глаз быстро заморгал.
– Мы уже потеряли одного странного ребенка, – сказала мисс Бабакс. – Мы не можем позволить себе лишиться кого-нибудь еще.
– Полностью согласен, – ответил я. – Чем я могу помочь?
– Мы знаем, что с ними пусто́та, – заговорила мисс Дрозд. – Это делает их более опасными. С другой стороны…
Она наклонила голову и подняла густые брови.
– В компании пусто́ты их легче выследить, – сказал я. – Легче для меня.
Она улыбнулась.
– Вот именно.
– В данной ситуации ваши таланты могут оказаться бесценными, – подхватила мисс Бабакс.
– Буду рад помочь, чем смогу.
– Не соглашайтесь, не подумав, – резко произнесла мисс Бабакс, подняв указательный палец. – Я хочу, чтобы вы знали, во что ввязываетесь.
Мисс Дрозд нахмурилась, но мисс Бабакс продолжала:
– Это не обычные твари, а самые злобные и жестокие из наших заключенных. Опасные, хитрые и развращенные. Вы слышали о Персивале Мурнау?
– Это заместитель Каула? – спросил я.
– Верно, – подтвердила мисс Бабакс. – Бежали он и три его мясника. На их совести по меньшей мере половина разрушений и убийств, совершенных тварями за последние годы.
– Если бы мы зачитали список их преступлений, у вас бы волосы встали дыбом от ужаса, – заметила мисс Дрозд.
– Уверен, эти существа опасны, – сказал я, – но мне приходилось сталкиваться с более серьезными противниками.
Напряжение, охватившее меня, понемногу отпустило. Иногда я забывал о том, что я совершил и чего достиг.
– С самим Каулом, – с ноткой благоговейного ужаса в голосе проговорила мисс Дрозд, – и целой армией его тварей. – Она подмигнула мне. – Именно по этой причине я попросила вас сами знаете о чем.
– Но в тот раз под командованием мистера Портмана сражалась армия пусто́т, – возразила мисс Бабакс. – А с некоторых пор пусто́ты превратились в исчезающий вид.
– Думаю, с этим я как-нибудь справлюсь, – сказал я. – Я довольно хорошо знаком с пусто́той, которую они захватили с собой. Это тоже может нам помочь.
Мисс Бабакс с серьезным видом кивнула.
– Я надеялась, что вы скажете именно это.
– Приступим, как только снова приведем в действие этот треклятый Панпитликум, – подытожила мисс Дрозд. – Ждите нашего сигнала.
Мисс Дрозд проводила меня к выходу, снова держась за мою руку, – и мне внезапно пришло в голову, что таким образом она просто пытается успокоиться. Имбрины цеплялись за меня, как утопающий – за соломинку, и это прикосновение словно подтверждало реальность моего существования.
Я оставил друзей внизу, в недрах Панпитликума, и сейчас размышлял о том, куда они могли подеваться. Я спросил мисс Дрозд, и она махнула куда-то в конец вестибюля, через который тащила меня, в сторону высоких дверей, охраняемых двумя могучими сотрудниками.
– Предки, помогите мне, – пробормотала она. – Они все здесь.
У крыльца здания собралась гигантская толпа. Странные со всего Акра пришли к Панпитликуму за ответами и объяснениями. В тот миг, когда мы с мисс Дрозд появились на пороге, они начали кричать.
Громче всех вопили Фариш Обвело и еще один репортер. Огромный глаз на лбу Фариша гневно уставился в третий глаз мисс Дрозд, а второй журналист с такой быстротой набрасывал наши портреты, что я даже не мог различить движений его руки.
– Мадам, вы можете сказать, как именно тварям удалось бежать? – крикнул Фариш.
– Расследование еще не закончено, – отрезала мисс Дрозд.
Второй репортер протиснулся вперед.
– Тюрьма, которую вы построили, надежна? А если подобное повторится?
– Она в высшей степени надежна; охрана сегодня же будет усилена вдвое, а все ограждения, входы и выходы проверены и укреплены. Могу вас заверить, что остальные твари никуда не денутся!
– Как вы считаете, заключенным помог кто-то извне? – продолжал Фариш.
–
Он попытался еще раз:
– Какое отношение имеет к сегодняшним событиям Джейкоб Портман?
Мне стало жарко, кровь бросилась в лицо.
– Без комментариев! – крикнула мисс Дрозд.
– Может быть, вы слишком увлеклись ситуацией в Америке и утратили контроль над жизнью нашего городка?
Мисс Дрозд даже открыла рот, настолько потряс ее этот дерзкий вопрос.
К счастью, в эту минуту на пороге появился Харон – я спиной чувствовал исходящий от него холод – и прогремел своим грозным басом:
– ТИШИНА!
Шум толпы сменился негромким ропотом.
– Имбрины скоро справятся с кризисом! Вас ознакомят со всеми фактами! А сейчас необходимо ОЧИСТИТЬ ПЛОЩАДЬ!
Он мог бы достичь цели одним лишь приказом, отданным громоподобным голосом, но решающим фактором стало появление его родичей, специалистов по виселицам. Толпа начала расходиться.
– Держитесь подальше от этих стервятников, – предупредила меня мисс Дрозд и сочувственно стиснула мою руку, а затем повернулась и скрылась в недрах здания.
Я заметил Нур: она махала мне рукой из толпы, таявшей на глазах. Она сидела на плечах у Бронвин. Я протиснулся к ним и обнаружил рядом Эмму и Еноха, а также Горация, который, судя по всему, рискнул пройти через Акр в одиночку, чтобы присоединиться к нам.
– Ну что? Чего хотела от тебя старушка Дрозд? – спросил Енох.
– И хватило же у нее наглости попросить тебя раздобыть им новую пусто́ту, – возмущалась Эмма, – как будто ты здесь никто, мальчик на побегушках!
Я заметил, что Фариш с интересом разглядывает меня.
– Джейкоб! На пару вопросов!
– Поговорим в другом месте, – негромко предложил я друзьям, подталкивая их прочь. Последнее, чего мне хотелось, это видеть свое имя и портрет на первой странице «Вечернего сплетника».
– А ты не говорил, что так известен, – заметила Нур, глядя на меня с игривыми искорками в глазах.
– Он местная знаменитость, – гордо произнесла Эмма.
– Так себе, однодневка, – пробурчал Енох.
Бронвин усмехнулась.
– Ты повторяешь это каждый день, но от этого ничто не меняется.
Мы пошли по Склизкой улице, миновали скотобойню, переоборудованную в мини-отель с пабом под названием «Сморщенная Голова», и, убедившись, что любопытных поблизости нет, я рассказал, о чем меня попросили имбрины.
– И что, ты собираешься это сделать? – спросил Гораций.
– Разумеется, – ответил я. – Если твари что-то затевают, мы просто обязаны выяснить, что именно.
– Зная их, могу предположить, что затевают они это уже довольно давно, – вмешалась Эмма. – А сегодня привели свой план в действие.
– Они просто хотели бежать из тюрьмы, как любые заключенные, – возразил Енох. – Это не обязательно означает, что у них есть далеко идущие коварные планы.
– У тварей всегда есть коварные планы, – фыркнул Миллард.
Видимо, в какой-то момент он опять избавился от одежды, и я даже забыл о том, что он пошел с нами.
Енох ответил на это пренебрежительным «э-э», затем уставился на Нур и спросил:
– А с ней тогда как быть?
– Что значит «как быть»? – удивился я.
Нур бросила на мальчишку неприязненный взгляд.
– Да, что бы это значило?
– Портман, я думал, все твои силы и время должны быть посвящены помощи этой юной леди.
– Так и есть, – сказал я.
– И как ты собираешься ей помогать, одновременно разыскивая беглых тварей?
– Одно другому не мешает…
– Я сама могу о себе позаботиться, – вмешалась Нур. – Со мной все будет в порядке.
– Вот как, правда? – язвительно произнес Енох. – А что ты будешь делать, если на тебя нападет медвегрим?
–
Он подмигнул мне.
– Вот видишь.
Нур стояла с каменным лицом.
– Медвегрим никогда не нападет на странного ребенка вроде нас с тобой, – утешила ее Бронвин. – Они нападают только на…
– Спасибо за разъяснения, Бронвин, мы знаем, – перебил ее я. – А ты заткнись, Енох.
Енох поставил Нур в неловкое положение, и я боялся, что мои слова лишь ухудшат ситуацию.
– Итак, вы действительно считаете, что тварям кто-то помогал? – заговорил Миллард, который, как обычно, игнорировал чужие эмоции и даже не уловил подоплеку разговора.
– Иначе и быть не может, – заявила Бронвин. – Тюрьма надежна, как каменная гора, – уж кому знать, как не мне, ведь я помогала ее строить вот этими самыми руками. Единственный способ, которым можно было проделать такую дыру в стене, это заложить взрывчатку, а взрывчатку они в тюрьме никак не могли раздобыть. Выходит, им помогал кто-то из жителей Дьявольского Акра. Узнать бы только кто!
– Ты издеваешься? – воскликнула Эмма. – Список подозрительных личностей, которые здесь околачиваются, длиннее моей руки. В побеге могут быть замешаны бывшие голландские пираты, наемники, амброзависимые…
– А я думал, бо́льшую часть этой швали выгнали из города, – протянул Енох.
–
– Некоторые странные даже не думают притворяться, – заметил Миллард. – Только гляньте на это.
Он остановился у тележки торговца газетами. Большинство газет были современными – их каждую неделю доставляли из нормального мира, чтобы хотя бы в какой-то степени держать нас в курсе событий, но среди них затесалась и парочка странных изданий. Одной из таких газетенок был «Вечерний сплетник», и на первой полосе красовался заголовок: