Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Насмешка судьбы (СИ) (любительская редактура) - Тина Валевич на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Вот дрянь. А с виду такая милашка. И братец у неё прибитый какой — то.

— Миссис Адамс? — Карл прыснул от смеха. — Да, хорошо придумал. Ну что, едем.

— Хорошо, я через двадцать минут заеду за тобой, и мы отправимся к Фернандо.

— Откуда ты тогда знаешь, что это то, что нам нужно?

— Он изучал в медицинском колледже латынь. Думаю, он сможет нам хоть немного перевести.

Прямиком из полицейского участка я отправился в библиотеку, но к сожалению, поиски не дали нужного результата. Там были описаны различные ритуалы, заклинания, но ведь не сказано, для какого именно ритуала мы нужны Габриеле? Несколько часов, которые я провёл в библиотеке, не увенчались успехом, и я решил отправиться домой. Проходя мимо одной из книжных полок, я взглядом наткнулся на одну весьма потрепанную книгу. Она была внушительных размеров, и выглядела так, словно ей уже несколько веков. Мне стало любопытно, что же в ней скрывается. Бережно достав книгу с полки, я принялся изучать её. Первое, что меня расстроило, это то, что книга была на латыни. Но, судя по иллюстрациям, это была явно колдовская книга. Мне нужно было срочно, во что бы то не стало, вынести эту книгу из здания библиотеки. Моё чутьё подсказывало мне, что в этой книге кроится ответ, который я ищу.

— Хорошо. Я сегодня патрулирую, так что, ещё заеду к тебе.

— Езжайте по домам, а если я что — то найду, то сразу же тебе сообщу. — обратился Фернандо к Карлу.

Пытаясь проглотить ком, который застрял в горле, я отправился в свою комнату. Охладев немного, и всё осмыслив, я осознал, что в этом поступке нет вины Грегори — он находиться под чарами Габриелы, и сам не ведает что творит. Человек, который не раз рисковал жизнью ради меня, не может вот так просто изменить своё отношение. Ненависть к Габриеле нарастала с новой силой. В ту ночь мне снилось, как я различными способами обезглавливаю эту мерзкую тварь, и какое наслаждение испытываю при этом. Наверное, это был самый приятный сон за долгое время. Жаль только, что наяву ему не суждено было сбыться…

— Гримуа́р, или гримория— книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов (демонов), или содержащая ещё какие-либо колдовские рецепты. — блеснул я познаниями.

Мы приехали в больницу к Фернандо. Он, явно, не ожидал увидеть нас в таком составе. Мы с Карлом старались вкратце поведать ему всю историю, упуская некоторые моменты.

— Ферни, осторожнее с выражениями. Если бы это услышала Дейзи, она бы сама тебя сожрала.

— Карл, это я. Я был в библиотеке, и нашел там одну весьма интересную книгу, но она на латыни.

— До свидания. — попрощался я с Фернандо.

— Я же просил предупреждать меня, когда ты куда — то уходишь.

Фернандо открыл первую страницу и с трудом прочёл «Истинный Гримуар».

Я протянул Фернандо книгу, которую крепко держал за пазухой, словно ценную реликвию, ведь по сути, от этой книги, могла зависеть наша с Грегори жизнь.

— Шериф Торенс слушает.

— Держись, Дрейк.

— Да. Наверное, на свидании с миссис Адамс.

— У Карла. Мы с Мелиссой делали уроки.

— Просто, она очень старая, я бы даже сказал, старинная, и там много разных рисунков, которые похожи на магические ритуалы.

— Но я же оставил записку на холодильнике, что буду у Мелиссы.

— Она до сих пор вспоминает мне тот случай с Экиму. Правда, хотя бы не вмешивается в работу. Так что там у вас?

— А чем он нам поможет? — не понял я.

Я стоял посреди коридора и слёзы обиды душили меня, но, я запретил себе плакать. Сейчас, мне снова нужно было быть сильным, даже не ради себя, а ради Грегори — человека, который только что впервые поднял на меня руку.

— Я не вру. — и в что бы доказать свою правоту, я отправился на кухню к холодильнику. Записки там действительно не было. — Но она была там.

— Привет ещё раз. Грегори нет дома?

— Что бы это могло быть? — спросил Фернандо.

— Мерзавец. Будешь знать, как меня обманывать. — и развернувшись, пошел в свою спальню.

— Карл, мне нужно домой. Сможете меня отвезти? — спросил я.

Фернандо стал листать гримуар в поисках ритуалов, которые обязательно нужно проводить в лунное затмение. За окном уже было темно. Я спохватился, когда время уже близилось к полуночи.

— Но, …. — начал запинаться я, на что, Грегори замахнулся и влепил мне звонкую пощёчину.

— Тогда, до встречи. Я жду Вас.

— Не ври мне. Там нет никакой записки.

— Ты смеешь и дальше припираться, глядя мне в глаза? — ледяным тоном спросил Грегори.

— Ты где был? — грозным тоном спросил Грегори, как только я перешагнул порог.

Мы вышли из корпуса больницы, в котором находился морг, и направились к машине. Через некоторое время, Карл притормозил около моего дома. В доме горел свет, из чего я понял, что Грегори уже вернулся. Я попрощался с Карлом и пошел в дом.

Я оставил Грегори записку на холодильнике, что отправляюсь к Мелиссе учить домашнее задание. Спустя положенное время, за мной заехал Карл.

Глава 7

На следующий день, со школы меня, Мелиссу и остальных своих детей забрал Карл. Я слегка удивился, но по его заговорческому виду понял, что Фернандо всё таки что — то откопал.

Мы завезли детей домой, а затем отправились прямиком к Фернандо в морг.

Тем временем, нас снова посетил Элиас. Теперь он снял с меня скотч, которым был заклеен мой рот, так как понимал, что кричать я не буду.

— Так, у меня уже голова опухла от таких сложных вихрей. Мне срочно нужно выпить. — поднялся с кресла Билл. — Ферни, у тебя есть тут что — то подходящее?

Отец сказал Габриеле, что меня убили, и тоже самое ждёт и нашего ребёнка. Он вызвал повитуху, что бы та провела процедуру, которая сейчас у вас называется абортом. Габриела, не знав о том что я жив, хотела сохранить хотя бы частичку меня. Овладев достаточным уровнем магии, она вызвала Сатану, и заключила с ним сделку. Она навек поклялась служить ему, если он спасёт её и нашего ребёнка. Но, этого Сатане показалось мало, и он потребовал от неё, что бы и наш не рожденный сын стал его слугой. На тот момент, Габриела не задумывалась, что именно Сатана хотел этим сказать, и не раздумывая, согласилась. К сожалению, повитуха, вошедшая в этот момент к пленнице, и увидев Сатану, забила тревогу.

Схватив мой стул за спинку, он поволок меня к Грегори.

— Ну что ты там нашел? — спросил Карл. В кабинете у Фернандо сидел Билл, который уже был посвящён в ход последних событий.

— А почему именно женщины? — удивился Билл.

— Заметь, я сегодня женился, а вот и ребёнок, так что по твоей логике, всё верно. — ответил ему Грегори. — Малышка провела сутки в этом подвале, так что голодна и замёрзла.

— Твоё любопытство тебя погубит. — услышал я за спиной голос Элиаса. — Маленький гадёнышь, ты не сможешь помешать нашим планам, мы слишком долго к этому шли.

— Сейчас мы пойдём к нам домой. Он тут, по соседству. С нами можешь ничего не боятся. — приободрил я Вики.

— Пришло время выполнить вашу часть уговора. Теперь, дети тьмы, вы будешь служить мне. — Он щёлкнул пальцами, и Габриела воскресла, только уже в новой ипостаси. От вампира ей досталось только лучшие качества — бессмертие и жажда крови.

— Грег, та не расстраивайся. Найдёшь себе ещё не идеальную. — подбодрил Билл.

Ругая себя за не осторожность, я вспомнил наш план и немного успокоился. Жаль, что главный акт пьесы пройдёт без моего участия. Девочка продолжала плакать, издавая жалостливые стоны. Мне хотелось как — то утешить её, сказать, что всё будет хорошо, но в связи с моим аналогичным положением, я мог только сочувственно на неё смотреть.

— Пожалуйста, не отправляйте меня обратно в приют. Там дети очень злые, и монахини тоже. Они нас бьют указкой за малейшую провинность. — подала голос Вики.

Первая ночь молодоженов должна была пройти в доме Брукс. Вскоре, я услышал шаги на второй этаж. Новобрачные отправлялись в спальню, а это означало, что кульминация уже близко.

— Да какую утрату? Вот то, что я едва не лишился головы и тебя — вот это была бы утрата. — Грегори улыбнулся, и тут же скривился от боли.

— Грегори, мне очень жаль, что всё так вышло, и тебе пришлось пережить новую утрату.

Что бы как — то скоротать время, я стал рассматривать свою подругу по несчастью, в свете луны, падающем из маленького окошка в подвале. Девочке на вид было лет семь — восемь, маленькая и хрупкая. Милые черты лица, каштановые волосы, которые сбивались в кудри, и огромные карие глаза, в которых, не смотря на сложившуюся ситуацию, читался боевой дух. Внезапно, девочка перестала плакать, и с не меньшим любопытством стала рассматривать меня. Меня, немного, обрадовало то, что моя персона смогла ненадолго отвлечь её от рыданий и мрачных мыслей.

На такой, весьма оптимистичной ноте, закончилась брачная история Грегори. Все остались живы, ну, если не считать Габриелу и Элиаса.

Я старался улыбаться и быть приветливым с Габриелой и Элиасом, не смотря на то, что внутри у меня всё дрожало от страха и злости. Вечер приближался к завершению, и некоторые гости уже разошлись. Эдвардс и Торенс уехали, дабы уложить детей спать. Моринья, сославшись на мигрень Дейзи, тоже покинули торжество. Что бы немного развеяться, я вышел пройтись во двор. В доме гремела музыка, и слышались разговоры и весёлый смех гостей.

Меня избили до полусмерти и выбросили на улицу. Я истекал кровью. Тогда, на запах крови и пришли вампиры. Они пили мою кровь, и я чувствовал, как силы покидают меня, но, они не просто хотели поужинать мной. Им не хватало одного человека для полноты клана Тореадор. И они превратили меня в вампира.

— Ладно, я продолжу. Родственница вампира в лунное затмение должна совокупиться с убийцей — охотником, и в тот момент, когда она примет в себя семя охотника, убить его, и испить его кровь. Тем самым, она словно выпивает из тела душу охотника, и произнеся одно заклинание, вселяет в это тело дух убитого вампира.

— Ну уж нет. Этой «невесты» мне хватит на всю оставшуюся жизнь.

— У меня нет дома, сэр. Я не знаю своих родителей. Я выросла в приюте. А вчера, тот мистер, меня похитил из приюта.

— Ну что, ещё немного времени, и наш сын снова будет с нами.

— Но почему именно в тело убийцы должен вселиться дух вампира? — спросил я.

Я снял свой пиджак и накинул на плечи Виктории.

— Да, хреново осознавать, что твоя невеста собирается тебя убить, ещё даже не начав жить с тобой. — сказал Билл.

— Вторая часть ритуала заключается в том, что в момент, когда дух вампира возвращается в наш мир, открываются врата ада, из которых выходит Сатана, взглянуть на того, кто посмел потревожить его, и вырвать из его власти дух вампира. В этот момент, нужно предложить Сатане обмен, положив на вторую чашу весов чистую и невинную душу, которая ещё не знала греха и порока.

Что касается Вики, я уговорил Грегори и над ней взять опекунство. Так, к моему двенадцатому дню рождения, я снова обрёл сестру, а Грегори — дочь. Многих терзали сомнения, сможет ли он в одиночку справится с двумя детьми, но, Грегори доказал, что ему под силу не только воспитание сына, но и дочери. Джозеф Уолтер, заручившись только положительными рекомендациями соседей, друзей Грегори, и наших с Вики учителей, с лёгкостью убедил судью, что отец — одиночка может справляться со своими родительскими обязанностями, куда лучше, чем некоторые кровные родители.

— Малоприятная перспектива. — задумчиво произнёс Фернандо. — Нам нужно помешать свадьбе, а точнее, брачной ночи.

— Хочу представить вам ещё одну участницу сегодняшних событий. — мужчины уставились на маленькую девочку, которая прижалась ко мне, и тихонько всхлипывала.

Мощный удар свалил Элиаса с ног. Не дожидаясь, пока вампир поднимется, Грегори отломал ножку от моего стула, от чего я рухнул на бок, и вонзил Элиасу в грудь, туда, где когда — то билось сердце. Вампир зашипел в последний раз, и превратился в горстку пепла.

— Ваш сын? — удивлённо уставился я на него.

— И как только Грегори угораздило так вляпаться? Он же опытный охотник, круче чем мы все вместе взятые. Неужели, эта Габи настолько сильна, что смогла одурачить его? — сокрушался Билл.

— А вот это вы сейчас узнаете. Я специально собрал вас всех тут, что бы не повторять по несколько раз. — объяснил Фернандо. — На одной из страниц гримуара, я нашел интересный обряд, именно в лунное затмение. В нём говориться о духе вампира, который был убит. Вернуть этот дух можно только в тело его убийцы, то бишь, охотника. При этом, обряд должен проводить человек, который имеет кровную связь с этим вампиром — мать, сестра или дочь.

— Потому что по сути, умерший дважды, может вернуться в третий раз, только если он отомщен, то есть, если был умерщвлен его убийца. Это что — то напоминающее Экиму, только те сами убивают своих душегубов. Ритуал очень сложный, ведь нужно вернуть проклятый дух из ада. Тогда и наступает вторая часть ритуала.

— Да, наш с Габи сын. Теперь, когда час нашего триумфа уже близок, я могу рассказать тебе, почему мы здесь. Мы познакомились с Габи очень давно, в 1840 году. Она тогда была совсем молодой девушкой, и очень красивой. Тогда и я ещё не был вампиром, а Габи уже начинала практиковать чёрную магию. Ей было всего шестнадцать лет, а мне уже двадцать шесть. Мы были молоды, влюблены, и счастливы.

— Сейчас объясню. Потому что большинство охотников — мужчины. Ну, если конечно этого вампира не убила девушка. Тогда, конечно же, наоборот. Так вот, — Фернандо умолк и уставился на меня. — Я не знаю, стоит ли дальше продолжать при ребёнке.

— Это что ещё за ангелочек тут спрятался? Малышка, не бойся нас, мы тебя не обидим. — присел на корточки Грегори.

— Я бы, на твоём месте, так на это не рассчитывал. — в дверях стоял Грегори, весь в крови. В одной руке он держал топор, а в другой — отрубленную голову Габриелы. — Кажется, я сегодня снова овдовел. — и Грегори швырнул голову Габриелы под ноги Элиасу.

Наступил «долгожданный» день свадьбы. С самого утра я был нарядно одет, и готов к предстоящему событию.

Мы пошли домой, а Карл, Билл и Фернандо остались в доме Брукс, заметать следы. Карл составил дело так, что это братец, с целью ограбления, избил Грегори, а новоиспечённой Хантер — Брукс, отрубил голову. Показания свидетелей подтвердила экспертиза, проведённая Фернандо. Элиаса объявили в федеральный розыск, но естественно, никто и никогда не сможет его найти.

— Давайте лучше выбираться отсюда. Ферни, нам, как всегда, предстоит «уборка» за нашим другом. — обратился Карл к Фернандо.

Мы услышали, как хлопнула входная дверь, и топот ног над головой.

— Ты, пока, ищи дальше. — обратился Карл к Фернандо, — Возможно, придётся даже обратиться к Эльзе. Давайте всё же соберёмся, и обдумаем план действий. — настойчиво повторил Карл.

— Если тебя устроит формалин, то есть. — с улыбкой произнёс Фернандо.

— Это весьма длинная история, которую я расскажу тебе дома. — ответил я ему.

— Ты убил моего сына, а я убью твоего. — Элиас схватил меня за волосы, и запрокинул голову. — Смотри, как будет умирать твой сын.

— Ах ты, сукин сын! — Элиас бросился к Грегори. Элиас взлетел над Грегори, и нанес ему удар ногой в челюсть, да с такой силой, что Грегори отлетел в другой конец подвала. Топор вылетел из его рук. — Ты заплатишь за это! — Один прыжок, Элиас уже стоял на груди Грегори. Опустившись, он начал наносить ему удары. Сначала руками, затем, в ход пошли ноги. Постепенно, тело Грегори стало превращаться в сплошное кровавое месиво. Лицо было разбито, глаз заплыл. На мгновение, Элиас остановился.

Так мы жили нашей маленькой семьёй, выходя ночью на охоту. Мы, с сыном Флорианом, питались кровью и состояли в одном клане, а Габриела любила мясо маленьких детей. Несколько десятилетий мы не знали горя, переезжая с места на место и ловко избегая охотников. Но, несколько лет назад, этот ублюдок, Грегори, узнав, где собирается клан, истребил всех. Лишь мне удалось избежать гибели. В тот день я задержался на охоте, а когда пришел на место собрания клана, то обнаружил там лишь горки пепла. Представляешь, мой сын, благодаря твоему дорогому папаше, превратился в горстку пепла. Но теперь, пришел час расплаты. Сегодня мы вернём Флориана, и снова заживём одной дружной семьёй.

Включив свет, мне открылась весьма неприятная картина. Посреди подвала стоял стол, с засохшими на нём следами крови, и кусками мяса. Подавив в себе рвотный рефлекс, я заметил какое — то движение в углу, за стеллажом с инструментами. Заглянув туда, я увидел маленькую девочку, привязанную к стулу, и с заклеенным ртом. Девочка билась спинкой стула о стеллаж, что и издавало тот шум, на который я изначально обратил внимание. Струйки слёз текли по её маленькому личику. Я бросился к ней, и стал развязывать верёвки.

Все мы уже направились к выходу, как вдруг, услышали какое — то мычание.

— Не бойся их, они хорошие. Меня зовут Дрейк, это мой отец, Грегори. А это его друзья — Билл, Карл, и Фернандо. — представил я всех новой знакомой. — А как тебя зовут?

— Виктория, а где ты живёшь? Как зовут твоих родителей? — спросил Карл.

— О, а вот и подмога. Ну, прям «Чип и Дэйл спешат на помощь».

«А вдруг, ничего не получиться? Вдруг, наш план провалиться?». Мне становилось страшно, но я попытался взять себя в руки, что бы мой страх не передался и без того напуганной, девочке.

— Малыш, поверь мне, пасть была мерзкой. Как представлю, что я целовал эту пасть…Фу! — и Грегори брезгливо скривился. — А что тебе тут рассказывал этот кровосос, пока я не пришел? — спросил Грегори меня.

— Ничего, скоро всё закончиться. Габриела давно хотела попробовать тебя на вкус. Думаю, она не сильно обидится, если я первый это сделаю.



Поделиться книгой:

На главную
Назад