Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Бегущие в ночи (полный текст) - Demetra на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Гарри задумчиво взглянул на костер. «Ты должен сам принять решение,» — ответили языки пламени его запутавшимся мыслям.

— А если привести Рона в себя? — предложил он. — Тогда ты сможешь вернуться в Канхаглторн и расспросить его.

— Не стоит лишний раз причинять ему боль. Доберетесь до Хогвартса, и все само собой образуется. От тебя лишь требуется довезти Рона до замка не попав в переделку.

— Войт не позволит, — успокоил ее Гарри.

— Войт? — переспросила Гермиона.

— Вечный Воитель.

— Не может быть! — ахнула она. — Он едет с тобой?

— Да. Но сейчас он остался отбиваться от засады Пожирателей, километров пять на север.

— Он отобьется, — уверенно сказала Гермиона. — Да еще и приедет не с пустыми руками.

Гарри оторвался от созерцания костра и изумленно взглянул на подругу:

— Ты его знаешь?

— Конечно, его все наши знают.

Гарри скрипнул зубами и не ответил. Он чутко прислушивался к каждому звуку, и нервы его были напряжены до предела. Он вздрагивал от шелеста листьев и потрескивания костра. Внезапно мирное существование леса было нарушено тихим звоном, голосами, звуком шагов и фырканьем коня. Звуки приближались. Гарри поднялся на ноги и вышел на дорогу. Гермиона встала у него за спиной и положила руку ему на плечо. Гарри вздрогнул: плечо обожгло холодом прикосновения призрака, зато на сердце стало теплее от этого ободряющего жеста.

Вдали, освещаемые ярким закатным светом, появились люди: всадник и трое пеших, один из которых вел коня. На фоне темного леса Беорс узнавался безошибочно. Значит Войтом может быть либо всадник, либо тот, кто держит поводья Беорса, а сам хромает рядом. Кто же тогда остальные?.. А путники тем временем приближались; они разговаривали на каком‑то незнакомом языке, и их голоса далеко разносились в сгущающихся сумерках. Когда группа подошла ближе, Гарри увидел, что Беорса вел Войт, а верхом на пылающем коне ехал связанный Пожиратель смерти.

— Это Легионер, — шепнула Гермиона.

— Откуда ты знаешь?

— Посмотри внимательно, у него на левом плече три золотые нашивки. Это и есть отличительный знак Черного Легиона.

Двое воинов, шедших рядом с Войтом выглядели довольно внушительно. Один из них был защищен длинной кольчугой, в руке он держал шлем, а на его поясе виднелись огромные ножны; легкий ветер трепал его рыжеватые волосы и алый плащ. Второй был облачен в рыцарские доспехи середины тринадцатого века, шлем он тоже держал в руке; незнакомец был черноволос, но не смугл, он отличался от своего спутника утонченными, аристократическими чертами лица; впрочем, меч был и у него.

Войт, подойдя ближе, кивнул Гарри и, глядя поверх его плеча, тихо сказал:

— Добрый вечер, Целительница.

Гермиона вышла из‑за спины Гарри.

— Здравствуй, Вечный Воитель.

Спутники Войта испугались не на шутку и даже выхватили мечи, но Воитель что‑то сказал им на странном языке, и они моментально успокоились, хотя и поглядывали на Гермиону со страхом и недоверием. Вся компания углубилась в лес, пробивая густой кустарник, чтобы добраться до поляны, где весело трещал костер. Незнакомые воины все так же насторожено оглядывались.

Наконец Войт остановился недалеко от костра, отпустил поводья Беорса и что‑то тихо сказал ему. Тот поднялся на дыбы, да так, что сидевший на нем Пожиратель смерти не удержался и, сдавленно вскрикнув, полетел на землю. Войт удовлетворенно качнул головой и, прижав ладонь к бедру и заметно прихрамывая, добрел до костра и опустился на бревно, лежавшее рядом.

— Что с ногой? — обеспокоено спросил Гарри, тоже садясь.

— Ничего, — неохотно буркнул Войт, осматривая рану.

Гермиона и двое незнакомцев подобрались ближе и вскоре расселись вокруг Вечного Воителя и Гарри. Войт снял с пояса один из многочисленных мешочков, развязал его и только после этого раздвинул края разреза.

Даже воины взволновались, увидев рану Войта, но он что‑то ответил им, и они замолчали. Он вытащил из мешочка горсть серебристого порошка, напомнившего Гарри Летучий порох, насыпал его прямо на рану, и она с потрескиванием и зеленоватым мерцанием просто исчезла. Все еще удивленный, Гарри вытащил из кармана палочку и, взмахнув ею, восстановил целостность ткани. Тот, как обычно, кивнул в знак благодарности и уже вешал мешочек на пояс, как с противоположной стороны костра раздался тихий стон:

— Ого, мне бы так…

— Все резко оглянулись и увидели, что Рон успел немного приподняться и теперь полулежал, опершись на локоть. Войт в мгновение ока оказался рядом с ним и занялся его ранами.

— Скорее, в Канхаглторн! — воскликнул Гарри и схватил Гермиону за призрачную, но удивительно материальную руку.

— Ты уверен, что хочешь пойти со мной? — спросила она.

— Уверен.

— Ну ладно, только потом пеняй на себя.

Гарри кивнул и в следующий момент ощутил, как что‑то до боли сжало грудь. Он не мог дышать, закружилась голова, в висках отдавался слабеющий стук сердца…

Скоро они неслись вперед: сквозь время и пространство, в вихре света и звука, оставив за своими прозрачными спинами материальность земного мира.

* * *

Рон аккуратно приоткрыл глаза. Нет, боли не было, но все тело занемело от неподвижности. Он оперся на ноги, выпрямился и сладко потянулся, будто после долгого сна. В сущности, так оно и было. От незначительного движения громко звякнули цепи, разбудив дремавшую в кресле Кейт. Девушка поднялась на ноги и, тоже потягиваясь, приблизилась к Рону.

— Прости, я не хотел тебя будить, — виновато произнес он. — Я совсем про них забыл, — добавил он, снова заставив звенеть цепи.

— Ничего, — Кейт улыбнулась. — Как ты себя чувствуешь?

— Лучше, чем в прошлый раз, — Рон заставил себя улыбнуться в ответ. — Меня больше интересует, где мы находимся…

— В крепости Канхаглторн. В параллельном измерении.

— Так я, получается… умер, да?..

— Нет, тело твое живо, но дух заключен здесь.

— Дух? — переспросил Рон. — Но ведь я материален…

— В этом измерении. В реальном мире ты выглядел бы как призрак.

Рон некоторое время молчал — обдумывая то, что услышал, справляясь с обуревавшими его противоречивыми чувствами.

— Так ты тоже? — медленно произнес он. — Пленница?

Кейт кивнула, но ответить не успела. Раздался хлопок, эхом отразившийся от каменных стен темницы, помещение залил яркий свет, и из него вышли две призрачные фигуры. Одна из них даже не вышла, а скорее вывалилась и, еле слышно ругаясь сквозь зубы, поправила на носу круглые очки. Рон во все глаза смотрел на лучшего друга. Изможденный и усталый, он словно постарел сразу на десять лет. Согнувшись как от боли, призрак повалился на пол. Рон рванулся было помочь, но оковы не позволили этого сделать. Гарри тем временем, пытаясь отдышаться, сумел встать на колени. Гермиона, не проявившая ни малейшего беспокойства, помогла ему встать.

— Говорила же, пеняй на себя, — говорила она. — Не стоило идти со мной…

— Почему меня так скрутило после перемещения?

— Кто‑то пытался тебя оживить. Скорее всего, один из тех воинов. Это точно был не Войт; уверена, он сразу понял, в чем дело.

— Кошмар какой, — простонал Гарри, одновременно оглядывая помещение, в котором он очутился. Взгляд его натолкнулся на взгляд Рона, и Гарри медленно шагнул к другу. — Рон…

— Ну, здорово, — отозвался он.

— Как ты?

— Просто блеск, — с сарказмом ответил Рон.

Кейт что‑то тихо произнесла, но услышал ее только Рон:

— Не смешно, — огрызнулся он в ответ, но уже мгновение спустя ему стало стыдно за свою грубость.

— Давай рассказывай, что произошло с Печатью, — прервал грозившие затянуться угрызения совести Рона полупрозрачный Гарри.

— Да что же это такое, а? — жалобно взвыл тот. — У меня даже умереть без приключений не получилось…

— Ты еще не умер, — оборвал его Гарри.

— Ладно, — Рон тряхнул скованными руками. — Я не уничтожил печать. Она спрятана среди корней тиса, на одну из нижних ветвей которого я привязал лоскут от мантии. Нужно вернуться и забрать его.

— Нет, — поразмышляв, отозвался Гарри. — Пожиратели смерти думают, что ты уничтожил ее, а значит, у нас еще есть время. Я собираюсь сначала добраться до Хогвартса и убедиться, что с тобой все в порядке.

— А как же мы? — тихонько подала голос до этого молчавшая Кейт.

— А вы… — Гарри, обернувшись к ней, переглянулся с Гермионой. — А вам мы устроим отсюда побег, но сначала, Кейт, нужно найти, где гуляет твое тело.

— В Хогвартсе.

— Уверена?

— Абсолютно.

— Отлично, — вступила в дискуссию Гермиона. — Тогда Гарри первым делом доезжает до замка, возвращается за Печатью, и когда артефакт будет у Дамблдора, мы дадим вам знак.

— Каким образом? — спросил Рон.

— Я появлюсь и расскажу, что надо сделать.

— Побег опасен? — поинтересовалась Кейт.

— Определенная степень риска есть, — Гермиона кивнула. — Ты ведь и сама знаешь, как эта крепость охраняется. Это может стоить вам обоим жизни, но другого выхода у нас нет.

Рон с Кейт переглянулись. И поняли все без слов.

— Хорошо, — Кейт обреченно вздохнула.

— Меня трясет, — вдруг произнес Гарри, явно уже отбросивший мысли о побеге друзей. — Что это?

— Время выходит, — Гермиона схватила его за руку и напоследок обернулась к Рону. — Будьте готовы.

Рон не ответил. Не смог. Просто кивнул, наблюдая, как призрачные силуэты друзей растворяются в мягком голубоватом сиянии. В камере воцарилась тишина. Пленники не смотрели друг на друга, но каждый знал, что другого гложет страх.

Кейт не выдержала первой. Тихо всхлипнув, она бросилась к Рону и, не обращая внимания на цепи, обвивавшие его запястья, крепко обняла.

— Мне страшно, — прошептала она ему в плечо.

— Мне тоже, — признался он.

Склонив голову, Рон подбородком прижал девушку сильнее к груди и, зажмурившись, подумал: «Как же мне ее жаль!.. Что теперь с нами будет?.. Выберемся ли?..»

* * *

Гарри резко открыл глаза и сделал судорожный вдох. Сидящий рядом Войт прижал его плечо к земле. Гермиона тоже присела и, глянув на Гарри, спросила:

— Как себя чувствуешь?

— Могло быть хуже, — Гарри тряхнул головой и с помощью Войта сел.

Двое незнакомцев расположились у костра, попивая что‑то из походных фляг; увидев, что Гарри очнулся, они помахали ему руками. Беорс, судя по характерному хрусту веток, бродил где‑то в чаще. Войт протянул Гарри теплый плащ — ближе к полуночи начало быстро холодать. Рон сидел, поддерживаемый воином в кольчуге, и упорно пытался понять странный язык пришельцев. Гарри кивнул ему, тот кивнул в ответ и вернулся к филологическим изысканиям.

Гарри даже не знал, что ему теперь думать об этом человеке. С одной стороны, Роном он не являлся. С другой, внешность дьявольски сбивала с толку. Единственное, в чем Гарри был уверен, так это в том, что нельзя давать ему повода для подозрений — он не должен заподозрить, что его раскусили.

Заботливый Войт протянул Гарри кружку с каким‑то странным напитком. Пахла жидкость как эль, а на вкус напоминала парное молоко — ужасное сочетание. После первого же глотка Гарри отставил кружку и спросил у Войта:

— Что это за люди? Кого ты привел?

Войт пожал широкими плечами и ответил:

— Они помогли мне отбиться от засады Пожирателей смерти. Им нужен был ночлег, а четыре воина в любом случае лучше, чем два. Поэтому я предложил им присоединиться к нам. Хотя бы на некоторое время. Надеюсь, ты не против, господин?

— Больше не называй меня так, — в голосе Гарри прозвучала холодная ярость, но он тут же смягчился: — Прости, Войт, я не хотел обидеть тебя.

Войт примиряюще кивнул и отошел к новым знакомым. Гарри взглядом проследил за ним и поднялся на ноги, слегка пошатываясь от слабости. Орион тихо заржал и толкнул его в бок. Гарри растерянно погладил коня по морде.

— Не волнуйся, — тихо сказал он. — Мы скоро вернем Рона…

Прерывисто вздохнув, он подошел к Войту, воинам, Рону и Гермионе, сидящим по другую сторону костра.

— На каком языке они говорят? — спросил Рон Войта, но ответила ему Гермиона:

— На древнегреческом. Вот только доспехи у них никак не греческие. Войт, спроси их, что они здесь делают.

Воитель склонил голову и перевел вопрос. Некоторое время воины, перебивая друг друга, рассказывали. Войт внимательно их выслушал, после чего обернулся к Гермионе.

— Они говорят, что просто путешествуют. Они наемники. Правда, почему у них такая странная экипировка, не говорят.



Поделиться книгой:

На главную
Назад