— Выпить насчёт как?
— Буду, — не чинясь, согласилось существо и протянуло сразу три хоботка.
Через некоторое время странная тварюка уже глушила граппу, одновременно рассказывая обоими ртами свою историю.
Васильевич был калушонком. Врождённое имя у него было Розан, и это было всё, чем наградила его мать-калуша. Впоследствии, пытаясь выяснить хоть что-нибудь о своём происхождении, он пытался навести справки об отце. Сторож при калуше, старый брахиопод-пропойца, после долгих уговоров вспомнил какого-то Васю, который типа закупал у него выводок змеесосов. Этот самый Вася вроде бы внешне напоминал Розана. Так что он взял себе отчество «Васильевич» как наиболее вероятное.
В принципе, несмотря на внешность, жизнь у Васильевича складывалась довольно удачно. Он был приобретён на распродаже каким-то орхидеем — в основном из-за цветочного имени. Орхидей относился к нему хорошо, возвысил до личного поливальщика, а когда поменял на настоящего шиповника — не забил, но выдал вольную и даже снабдил кое-какими средствами. Потом Розан работал в разных местах, получил высшее образование в местном политехникуме. Пару лет проработал в Хемуле, вернулся в Директорию и довольно быстро получил пост в министерстве культуры, в департаменте поддержки народного творчества, в коем работал замом заведующего отделом театрально-постановочных и развлекательных мероприятий. Однако в последнее время в правительственных структурах началась компания по выравниванию представительства разных основ. Компанию Васильевич оценивал как бессмысленную и даже вредную. По его словам, всё свелось к тому, что их канцелярий погнали привычных крыс, а вместо них набрали косоклювых неясытей, бессмысленных аспидохелонов, смрадных харадриев{19}, гадских удодов и даже позорных волчищ. На его отдел, впрочем, никто не покушался. Но возникла проблема: теперь при переоформлении документов нужно было непременно указывать свою основу, чего ранее так жёстко не требовали. Причём без заполнения этой проклятой графы документов не брали, а насчёт основы требовали справку.
Тут-то Розан Васильевич и попал в непонятку. Ни один специалист так и не определил, что он такое. Отчаявшись, он заказал дорогущую генетическую экспертизу, и как раз сегодня пришёл официальный ответ. Смысл его состоял в том, что в известных генетических библиотеках фрагменты его ДНК не значатся. Всё, что сказали генетики в частном порядке — так это то, что в нём есть гены макропулюсов и блджадов. Однако учитывая, что эти существа жили сотни миллионов лет назад и к тому же были водными, ему посоветовали это в анкете не указывать. Васильевич понял, что ему намекают на рыбонство, и ушёл. Точнее — пошёл куда глаза глядят.
— Не знаю, что и делать, — закончил он. — К кому теперь обращаться?
Арлекин, слушавший всё это очень внимательно — не забывая, впрочем, о колбасе — вдруг напустил на себя компетентный вид и предложил:
— А вот к нам и обращайся. У нас есть специалист по решению проблем, — и показал на Пьеро.
Существо выкатило глазастое пузо, осматривая маленького шахида.
— Простите, — произнесло оно с сомнением, — а в каких именно проблемах ваш товарищ специалист?
— У него Дар, — объяснил Арлекин. — Предвидения. Мы тут все паранормы, — без ложной скромности сказал он, — но он самый крутой.
— Пупум-пупум-пупум, — выдала синяя трубочка на задней части существа. — Простите, но вы
— А то! — подал голос Напси. — Эмпатетический театр имени Антонена Арто! Слыхал?
Существо вздрогнуло и вытращилось.
— Театр? Тот самый? Так через меня ваши бумаги проходили. Я вам разрешение на выступления выписывал! Кто у вас худрук?
— Карабас бар Раббас, — доложился пёсик.
— Гм… Ну тогда всё правильно. Меня предупреждали — действительно паранормы… А что, ваш, э-э-э, коллега правда видит будущее?
— Только когда айсом упорется, — снисходительно объяснил Арлекин. — А так — просто прозревает суть вещей. За умеренную плату.
— Плату? Я думал, мы друзья, — опечалился Васильевич, выдувая из оранжевой трубочки разочарованный си-бемоль.
— Друзья, друзья! — обнадёжил его Арлекин. — А друзьям — пятьдесят процентов скидки! Так что всего за триста соверенов…
— За три, вы хотели сказать, — поправил его Розан.
Алиса зевнула. Она не любила, когда торгуются.
Впрочем, продолжался торг относительно недолго. Стороны быстро сошлись на тридцатке. Всё это время Пьеро сидел молча и таращился непонятно куда.
— Ну хорошо, — наконец, сказало существо, закончив с торгом. — Так что же? — обратился он к Пьеро. — Смотри: вот он я!
Пьеро как бы очнулся, вперился очами в пришлеца и закорячил необычайно сложные щщи. Потом на лице его отобразилось нечто вроде понимания.
— Ты, — сказал он с совершенной уверенностью, — крокозитро́п. Ударение на последнее «о».
— Ч-чего? — не понял Розан Васильевич.
— Крокозитроп, — любезно повторил Пьеро. — Обыкновенный, средней пушистости.
— Э-э… — существо собралось с мыслями. — А почему это я крокозитроп?
— Да кем же ты ещё можешь быть-то? — неожиданно рассердился Пьеро. — Медузой, что-ли? Оленем? Пяденицей? Или сороконожкой какой-нибудь cраной? Да ты подумай умом своим, ну какая из тебя сороконожка? На себя посмотри хотя бы! Какие у тебя варианты есть вообще?!
Такой незамысловатый аргумент произвёл на Розу Васильевича определённое впечатление. Трубчатые хоботы его задумчиво повисли на плечах.
— Допустим, — сказал он, наконец. — Я, собственно, не против. Крокозитроп так крокозитроп. Я без предрассудков. У меня в отделе плюхотракливица работала, ну и нормально. Проблем не возникало с ней… Может, даже поощрение какое выйдет за крокозитропство… Справочку выпишите? А то сами понимаете…
— Да не вопрос, — сказал Арлекин. — Напси, сходи за бумагой. И ручку принеси.
Пёсик с крайне недовольным видом поднялся и тяжело потрусил к палатке.
Через десять минут Розан Васильевич стал обладателем документа, который удостоверял, что в результате проведения паранормальной экспертизы в присутствии двух свидетелей он диагностирован как крокозитроп обыкновенный. Все присутствующие, кроме Алисы, заверили документ подписями и отпечатками ауры.
Розан Васильевич легко отдал деньги и тут же попрощался: по его словам, он ещё имел шансы оформить и подать документы до обеда.
— Ну так чего? — спросил Арлекин, подкидывая на ладони мешочек с золотом. — У нас есть на что. Едем в город или тут сядем?
— Смотря сейчас где Карабас, — рассудительно сказал Напси.
— Укатил с Евой, — сообщил Арлекин. — Вроде бы до вечера. Так что можно немножко расслабиться.
— Оттянуться, — уточнил пёсик. — Чуточку оттянуться… Пьеро, а как ты определил, что это чучело — крокозитроп?
— Элементарно, Напси. Самое обыкновенное трансцендентальное созерцание, — заявил маленький шахид. — Просто смотришь на предмет и прозреваешь его экзистенцию. Делов-то.
— А слово «крокозитроп» ты тоже сам придумал? — не отставал Напси.
— Что значит придумал? Я прочёл его в анналах судеб, — ответил Пьеро тем же тоном.
— Насчёт анала — это мы пожалуйста, — оживился Арлекин.
— Твой примитивный редукционизм онтологически нищ и методологически контрпродуктивен, — выговорил Пьеро на одном дыхании, после чего потянулся и прикрыл глаза. — И вообще, я сегодня совершил слишком многое. Я творчески опустошён. Мне необходима смена ментального фона. Пожалуй, лёгкое, едва ощутимое опьянение было бы уместно.
— Может, водочки возьмём? — предложил Напси. — Надоела граппа.
— Водочки? — Пьеро пожевал губами. — Это хорошо, не будем на этом останавливаться. В этом городе есть нормальный абсент? С айсом пойдёт…
— Ребята, — тихо сказала лиса. — Вы же напьётесь. Устроите чего-нибудь. Карабас потом ругаться будет. Может, не надо?
Пьеро посмотрел на лису с недоумением и обидой. Арлекин, напротив, наградил её таким взглядом, что впору было ей самой обидеться. Даже Напси, и тот издал какой-то сквозьзубный звук, неприятный крайне.
Лисе стало жарко, неловко. Наступила та самая ситуация, в которой она была ну просто обязана известить шефа о готовящемся безобразии.
— Карабас узнает, — ещё раз сказала она для очистки совести. — Точно узнает.
Никто не ответил.
— У нас событие, — наконец, сказал Арлекин, как бы проглотив какие-то другие слова. — Пьеро новое стихотворение написал.
— Это факт культуры, — подтвердил Напсибыпытретень. — И его необходимо встретить достойно.
Алиса встала и пошла прочь от кострища. На душе у неё было муторно. Ей не хотелось стучать на новых знакомых, но ещё меньше — не оправдать доверия раввина.
— Улялялаааааа! — раздалось из балагана. — Дю-дю-дюууууу!
Лиса внезапно остановилась. Ей пришла в голову идея. Простая, не очень честная, но решающая проблему с деревянным парнем. Риск был, но это могло сработать.
Она пошла в ангар к электорату и нашла рыжего бэтмена по кличке Апельсинчик. Его Карабас обычно информировал о своих предполагаемых маршрутах.
— Найди своего хозяина, — сказала лиса, строго смотря бэтмену в глаза, — и скажи: Пьеро и Арлекин случайно заработали деньги и теперь хотят устроить пьянку. Повтори.
Бэтмен смешным писклявым голосом воспроизвёл каждое слово.
— Тогда лети… А, нет, ещё вот что. Скажи, что я проверяла автоклавы. Кролик и цыпль совсем истощены. Им нужен питательный раствор. И по десять килограммов живых клеток каждому. Срочно-срочно. Ещё скажи, что у нас в балагане висит какая-то заготовка с дефолтом мозга. Я могу её использовать. Желательно сегодня, иначе я ни за что не ручаюсь, — добавила она.
Бэтмен отбарабанил услышанное и улетел. Алиса присела на освободившийся насест, скрестила руки.
В принципе, думала она, всё это была почти правда. Кролик и цыпль и в самом деле отощали. Свежие клетки для ребилдинга были бы совсем не лишними. В общем-то она не особенно погрешила против истины, умолчав только о личных мотивах. Но вряд ли Карабас станет в них копаться…
Алиса почти убедила себя в том, что проблема почти решена, когда висящий в балагане Буратина издал особенно жуткий вопль и открыл глаза.
Интроспекция нездоровая. Часть моего удовольствия
ФАКТИЧЕСКИЙ ВОЗРАСТ: 25 лет
БИОЛОГИЧЕСКИЙ ВОЗРАСТ: 25 лет
ПОЛ: женщина
ПРАВОВОЙ СТАТУС: верноподданная Его Величества
ОСНОВА: шимпанзе
ОСОБЫЕ СПОСОБНОСТИ: психократ 1-й категории (ограниченно, см. расш. версию справки)
НЕДОСТАТКИ: ебанутая
ЛИЧНОЕ ИМЯ: Мальвина Тоскаровна Ойна-Моруль
КЛИЧКА: Мальва
Строгая госпожа Садо-Мазо Домина. Стильная, ухоженная женщина с хорошими манерами! Доминирую, унижаю, подчиняю! Люблю пороть и наказывать рабов. Конфиденциальность. Встречусь для воплощения фантазий за материальную поддержку. Не салон! Территориально м. Озерки.
4 декабря 312 года о. Х. День.
Страна Дураков, междоменная территория. Законсервированная военная база «Graublaulichtung».
Current mood:
Сurrent music:
%%
: timing: 9227 день жизни 10 час 23 минута 03:32 | предыдущий прогноз на реальность? › позитивный ‹ я всё делаю правильно ‹ я должна быть вознаграждена ‹ есть вознаграждение? = нет вознаграждения › кто виноват?
: check point: день час 17 минута 55:20 |
: test
Я сижу у пульта ‹ это командное положение ‹ я
:: самосознание %right
Непосредственная угроза? нет: Я нахожусь в непотревоженном извне укрытии › в безопасности ‹ относительной безопасности ‹ всякая безопасность относительна??‹ L. knowledge base: чрезмерная забота о безопасности приводит к уменьшению реальной безопасности / необходимый баланс 70\30? выдерживается ‹ я всё делаю правильно ‹ за это я также должна быть вознаграждена ‹ = вознаграждения нет! ›кто виноват?
:: оценка реальности %correct
Осмотр. Я смотрю на себя в небольшое зеркальце › как же я прекрасна! › как чудовищно, страшно, мерзко уродливы все остальные, не-я › почему они не издохнут? › они не хотят ›они виновны перед моей красотой › они должны быть наказаны.
: Моё текущее местоположение: законсервированная база-убежище «Graublaulichtung».
››L1. knowledge base: = представляет собой небольшое сооружение защитного цвета.
›› F. knowledge base: = Слово «хаки» происходит от архаического санскритского «каки», что означает «грязь». ‹ В русском языке есть соответствие «каки» — «кал, экскременты».
!= Это неприемлемо: кал, экскременты = плохое, вонючее = то, чего достойны другие/виновные, не-Я › не хочу даже косвенных ассоциаций плохого, вонючего с собой. Это правильное отношение ‹ я права ‹ и за это тоже должна быть вознаграждена ‹ = но я лишена своего вознаграждения ‹ кто виноват?
= я интерпретирую\перевожу сложное слово Graublaulichtung как «Сизая поляна».
!= Немецкий язык был бы удобнее русского в качестве универсального средства общения. Русский раздражает запутанными синтаксическими конструкциями + уродливой системой склонений и спряжений + размытостью семантических полей. Когда я побежду{20} и восстановлю своё Абсолютное Право Надзирать и Наказывать, все будут наказаны за этот неудобный язык. И за всё остальное.
Вход, которым я пользуюсь, и в самом деле расположен на лесной поляне, которую и в самом деле можно назвать
test ‹‹ Концентрируюсь на окружающем базу сегменте биосферы.
Тревожных сигналов нет › разумные существа здесь не появлялись ‹ они меня не беспокоили ‹ они виновны передо мной и боятся, что я об этом узнаю › они должны быть наказаны.
За последние месяцы моя власть возросла. Мой контроль над низшими существами не прекращается даже во сне ‹ в частности: теперь я могу использовать зрение птиц + бабочек для мониторинга территории в пределах километра ‹ другие этого не могут ‹ я лучше всех прочих, я бесконечно лучше всех прочих, я абсолютно превосхожу всех прочих ‹ я должна быть вознаграждена ‹ я не получаю вознаграждения, я опять не получаю вознаграждения ›кто виноват?
:: обстановка %normal
Список текущих задач Основная?= пополнить запасы продовольствия.
На базе имеется склад, где хранится еда. Продуктам более трёхсот пятидесяти лет, однако они вполне съедобны благодаря качественным технологиям консервации.
Мыши, ментально запрограммированные мной, приносят мне сахар из заблокированных складских помещений. Однако они приносят мало сахара › они виновны передо мной и должны быть наказаны (в своё время).
Поблизости есть кроты. Иногда их можно задействовать для поиска питательных кореньев. Но я не люблю готовить коренья ‹ готовить коренья утомительно › почему кроты не готовят мне еду? › они не способны › все неспособные служить мне виновны передо мной и должны быть наказаны (потом).
+ кроты нерасторопны › они виновны передо мной и должны быть наказаны (впоследствии, когда перестанут быть нужны).
Сороки, ментально запрограммированные мной, способны преодолевать расстояние до городских кварталов Директории и приносить мне небольшие предметы, в основном — кондитерские изделия. Мой организм нуждается в сладком? Возможно, психологическая зависимость? Проверить — › в список задач, раздел «среднесрочное».
Ястребы приносят мне дичь. Несколько раз приносили жареную дичь. Видимо, поблизости есть поселение. Проверить — › в список задач, раздел «приоритетное».